This is a rule-based morphological analyzer for Modern Eastern Armenian (hye
). It is based on a formalized description of literary Eastern Armenian morphology, which also includes a number of dialectal elements, and uses uniparser-morph for parsing. It performs full morphological analysis of Eastern Armenian words (lemmatization, POS tagging, grammatical tagging, glossing).
The analyzer is available as a Python package. If you want to analyze Eastern Armenian texts in Python, install the module:
pip3 install uniparser-eastern-armenian
Import the module and create an instance of EasternArmenianAnalyzer
class. After that, you can either parse tokens or lists of tokens with analyze_words()
, or parse a frequency list with analyze_wordlist()
. Here is a simple example:
from uniparser_eastern_armenian import EasternArmenianAnalyzer
a = EasternArmenianAnalyzer()
analyses = a.analyze_words('Ձևաբանություն')
# The parser is initialized before first use, so expect
# some delay here (usually several seconds)
# You will get a list of Wordform objects
# The analysis attributes are stored in its properties
# as string values, e.g.:
for ana in analyses:
print(ana.wf, ana.lemma, ana.gramm, ana.gloss)
# You can also pass lists (even nested lists) and specify
# output format ('xml' or 'json')
# If you pass a list, you will get a list of analyses
# with the same structure
analyses = a.analyze_words([['և'], ['Ես', 'սիրում', 'եմ', 'քեզ', ':']],
format='xml')
analyses = a.analyze_words(['Ձևաբանություն', [['և'], ['Ես', 'սիրում', 'եմ', 'քեզ', ':']]],
format='json')
Refer to the uniparser-morph documentation for the full list of options.
Apart from the analyzer, this repository contains a small set of Constraint Grammar rules that can be used for partial disambiguation of analyzed Armenian texts. If you want to use them, set disambiguation=True
when calling analyze_words
:
analyses = a.analyze_words(['Ես', 'սիրում', 'եմ', 'քեզ'], disambiguate=True)
In order for this to work, you have to install the cg3
executable separately. On Ubuntu/Debian, you can use apt-get
:
sudo apt-get install cg3
On Windows, download the binary and add the path to the PATH
environment variable. See the documentation for other options.
Note that each time you call analyze_words()
with disambiguate=True
, the CG grammar is loaded and compiled from scratch, which makes the analysis even slower. If you are analyzing a large text, it would make sense to pass the entire text contents in a single function call rather than do it sentence-by-sentence, for optimal performance.
Alternatively, you can use a preprocessed word list. The wordlists
directory contains a list of words from a 100-million-word Eastern Armenian National Corpus (wordlist.csv
), list of analyzed tokens (wordlist_analyzed.txt
; each line contains all possible analyses for one word in an XML format), and list of tokens the parser could not analyze (wordlist_unanalyzed.txt
). The recall of the analyzer on literary texts is about 93%, i.e. 93% of the tokens receive at least one analysis.
The description is carried out in the uniparser-morph
format and involves a description of the inflection (paradigms.txt), a grammatical dictionary (hye_lexemes_XXX.txt files), and a short list of analyses that should be avoided (bad_analyses.txt). The dictionary contains descriptions of individual lexemes, each of which is accompanied by information about its stem, its part-of-speech tag and some other grammatical/borrowing information, its inflectional type (paradigm), its English translation and (in some cases) its stem gloss. See more about the format in the uniparser-morph documentation.