Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Catalan)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (2648 of 2648 strings)

Translation: uyuni/docs client-configuration-manager-5.0-MU-5.0.1
Translate-URL: https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/docs-client-configuration-manager-50-mu-501/ca/
  • Loading branch information
David Medina authored and opensuse-i18n committed Nov 6, 2024
1 parent 7ee8b4d commit 1e6eaba
Showing 1 changed file with 35 additions and 35 deletions.
70 changes: 35 additions & 35 deletions l10n-weblate/client-configuration/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 11:34+0000\n"
"Last-Translator: David Medina <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/"
"docs-client-configuration-manager-50-mu-501/ca/>\n"
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"

#. type: Title =
#: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:1
Expand Down Expand Up @@ -418,8 +418,8 @@ msgid ""
"xref:client-upgrades-lifecycle.adoc[Upgrade Using the Content Lifecycle "
"Manager]"
msgstr ""
"xref:client-upgrades-lifecycle.adoc[Actualitza utilitzant el gestor de cicle "
"de vida de contingut]"
"xref:client-upgrades-lifecycle.adoc[Actualització mitjançant el Gestor del "
"cicle de vida del contingut]"

#. Delete clients
#. type: Plain text
Expand Down Expand Up @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr ""
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:51
#, no-wrap
msgid "Kickstart Profiles"
msgstr "Perfils de Kickstart"
msgstr "Perfils del Kickstart"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:52
Expand Down Expand Up @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:54
#, no-wrap
msgid "Procedure: Creating a File Preservation List"
msgstr "Procediment: Creació d'una llista de conservació de fitxers"
msgstr "Procediment: creació d'una llista de preservació de fitxers"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:55
Expand Down Expand Up @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Per a més informació sobre Kickstart, vegeu la documentació de Red Ha
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:62
#, no-wrap
msgid "Templates Syntax"
msgstr "Sintaxi de plantilles"
msgstr "Sintaxi de les plantilles"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:63
Expand Down Expand Up @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr ""
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:75
#, no-wrap
msgid "Code Snippets"
msgstr "Retalls de codi"
msgstr "Fragments de codi"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:76
Expand Down Expand Up @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr ""
#: modules/client-configuration/pages/automatic-client-registration.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Automatic Registration of Clients Created by Terraform"
msgstr "Registre automàtic de clients Creat per Terraform"
msgstr "Registre automàtic de clients creat per Terraform"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/automatic-client-registration.adoc:2
Expand Down Expand Up @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "L'actualització està controlada per {yast} i {ay}, no utilitza Zypper.
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:4
#, no-wrap
msgid "Prepare to Migrate"
msgstr "Prepara't per a migrar"
msgstr "Preparació per a migrar"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:5
Expand Down Expand Up @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr "Puja un perfil {ay}"
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:10
#, no-wrap
msgid "Procedure: Preparing Installation Media"
msgstr "Procediment: Preparació de mitjans d'instal·lació"
msgstr "Procediment: preparació del suport d'instal·lació"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:11
Expand Down Expand Up @@ -13708,8 +13708,8 @@ msgid ""
"The server uses SSH to contact the clients at regular intervals, checking in "
"and performing scheduled actions and events."
msgstr ""
"El servidor utilitza SSH per contactar amb els clients a intervals regulars, "
"comprovant i realitzant accions i esdeveniments programats."
"El servidor usa SSH per contactar amb els clients a intervals regulars, es "
"registra i fa accions i esdeveniments programats."

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:5
Expand Down Expand Up @@ -13812,14 +13812,14 @@ msgid ""
"For security reasons, you might want to use sudo with SSH, to access the "
"system as an unprivileged user instead of as root."
msgstr ""
"Per raons de seguretat, és possible que vulgueu utilitzar sudo amb SSH, per "
"accedir al sistema com a usuari no privilegiat en lloc de com a root."
"Per motius de seguretat, és possible que vulgueu usar sudo amb SSH per "
"accedir al sistema com a usuari sense privilegis en lloc de com a arrel."

#. type: Block title
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:16
#, no-wrap
msgid "Procedure: Configuring Unprivileged SSH Access"
msgstr "Procediment: Configuració de l'accés SSH sense privilegis"
msgstr "Procediment: configuració de l'accés SSH sense privilegis"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:17
Expand All @@ -13828,8 +13828,8 @@ msgid ""
"[path]``spacewalk-certs-tools`` packages installed on the {productname} "
"Server."
msgstr ""
"Assegureu-vos que teniu els últims paquets [path].spacewalk-taskomatic. i "
"[path].spacewalk-certs-tools. instal·lats al servidor {productname}."
"Assegureu-vos que teniu els darrers paquets de [path] spacewalk-taskomatic i "
"[path] spacewalk-certs-tools instal·lats al servidor {productname}."

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:18
Expand Down Expand Up @@ -13904,15 +13904,15 @@ msgid ""
"configuration file, add or amend this line to include the unprivileged "
"username:"
msgstr ""
"Al servidor {productname}, al fitxer de configuració [path] in/etc/rhn/"
"rhn.conf,, afegiu o modifiqueu aquesta línia per a incloure el nom d'usuari "
"no privilegiat:"
"Al servidor {productname}, al fitxer de configuració [path] /etc/rhn/"
"rhn.conf, afegiu o modifiqueu aquesta línia per incloure el nom d'usuari "
"sense privilegis:"

#. type: delimited block -
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:26
#, no-wrap
msgid "ssh_push_sudo_user = <user>\n"
msgstr "sshpushsudouser <user>\n"
msgstr "ssh_push_sudo_user = <usuari>\n"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:27
Expand Down Expand Up @@ -14034,36 +14034,36 @@ msgstr ""
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:39
#, no-wrap
msgid "Example: API Access to Push via SSH"
msgstr "Exemple: Accés de l'API a Push via SSH"
msgstr "Exemple: accés de l'API a Push mitjançant SSH"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:40
msgid ""
"You can use the API to manage which contact method to use. This example "
"Python code sets the contact method to ``ssh-push``."
msgstr ""
"Podeu utilitzar l'API per a gestionar quin mètode de contacte utilitzar. "
"Aquest exemple de codi Python estableix el mètode de contacte a «ssh-push»."
"Podeu usar l'API per gestionar quin mètode de contacte voleu. Aquest exemple "
"de codi de Python estableix el mètode de contacte a ssh-push."

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:41
msgid "Valid values are:"
msgstr "Els valors vàlids són:"
msgstr "Els valors vàlids són els següents:"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:42
msgid "`default` (pull)"
msgstr ")default) (pull)"
msgstr "default, per defecte (pull)"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:43
msgid "`ssh-push`"
msgstr "ssh-push`"
msgstr "ssh-push"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:44
msgid "`ssh-push-tunnel`"
msgstr "ssh-push-tunnel`"
msgstr "ssh-push-tunnel"

#. type: delimited block -
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:45
Expand All @@ -14073,9 +14073,9 @@ msgid ""
"key = client.auth.login(SUMA_LOGIN, SUMA_PASSWORD)\n"
"client.system.setDetails(key, 1000012345, {'contact_method' : 'ssh-push'})\n"
msgstr ""
"client . xmlrpclib.Servidor(SUMAHOST + \"/rpc/api\", verbose0)0)\n"
"clau ) client.auth.login(SUMALOGIN, SUMAPASSWORD)\n"
"client.system.setDetails(key, 1000012345, {'contactmethod': 'ssh-push'})\n"
"client = xmlrpclib.Server(SUMA_HOST + \"/rpc/api\", verbose=0)\n"
"clau = client.auth.login(SUMA_LOGIN, SUMA_PASSWORD)\n"
"client.system.setDetails(clau, 1000012345, {'contact_method': 'ssh-push'})\n"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:46
Expand Down Expand Up @@ -16359,7 +16359,7 @@ msgstr ""
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Register Clients with a Bootstrap Script"
msgstr "Registra clients amb un script Bootstrap"
msgstr "Registreu clients amb un script de Bootstrap"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:2
Expand Down Expand Up @@ -16462,7 +16462,7 @@ msgstr ""
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:10
#, no-wrap
msgid "Create a Bootstrap Script from {webui}"
msgstr "Crea un script Bootstrap des de {webui}"
msgstr "Creeu un script d'arrencada des de {webui}"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:11
Expand Down Expand Up @@ -29532,7 +29532,7 @@ msgstr ""
#: modules/client-configuration/pages/virtualization.adoc:8
#, no-wrap
msgid "Manage Virtualized Hosts"
msgstr "Gestiona els amfitrions virtualitzats"
msgstr "Gestioneu amfitrions virtualitzats"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/virtualization.adoc:9
Expand Down

0 comments on commit 1e6eaba

Please sign in to comment.