-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 99
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
* add tr folder under translations and do the initial translation for try_ruby_10.md * translate tr/20 * translate tr/30 * translate tr/40 * translate tr/50 * translate tr/60 * translate tr/70 * translate tr/80 * translate tr/90 * translate tr/100 * translate tr/110 * translate tr/120 * translate tr/130 * translate tr/140 * translate tr/150 * translate tr/160 * translate tr/170 * translate tr/180 * translate tr/190 * translate tr/200 * translate tr/210 * translate tr/220 * translate tr/230 * translate tr/240 * translate tr/250 * translate tr/260 * translate tr/270 * translate tr/280 * translate tr/290 * translate tr/300 * translate tr/310 * translate tr/320 * translate tr/330 * translate tr/340 * translate tr/350 * translate tr/360 * translate tr/370 * translate tr/380 * translate tr/390 * translate tr/400 * translate tr/410 * translate tr/420 * translate tr/430 * translate tr/440 * translate tr/450 * translate tr/460 * translate tr/470 * translate tr/480 * translate tr/490 * translate tr/500 * translate tr/510 * translate tr/520 * translate tr/530 * translate tr/540 * translate tr/550 * translate tr/560
- Loading branch information
1 parent
7097bf7
commit 5ac48ff
Showing
57 changed files
with
1,448 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
## Copyright (C) | ||
Try Ruby version 1 English version, 2008, _why the lucky stiff_ | ||
Try Ruby version 2 English version, 2009-2013, _Andrew McElroy & David Miani_ | ||
Try Ruby version 3 English version, 2013 ?, _Eric Allam & Nick Walsh_ | ||
Try Ruby version 4 English version, 2014-2015, _Ivo Herweijer_ | ||
|
||
## The MIT License | ||
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy | ||
of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal | ||
in the Software without restriction, including without limitation the rights | ||
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell | ||
copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is | ||
furnished to do so, subject to the following conditions: | ||
|
||
The above copyright notice and this permission notice shall be included in | ||
all copies or substantial portions of the Software. | ||
|
||
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR | ||
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, | ||
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE | ||
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER | ||
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, | ||
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN | ||
THE SOFTWARE. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,21 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: 30 Dakikan var mı? Varsa Ruby'i bir dene! | ||
answer: | ||
class: stretcher chapmark | ||
ok: | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Ruby, Japonya'dan gelen yazılım endüstrisinde devrim yaratan bir programlama dilidir. | ||
|
||
Ruby'nin güzelliği, basitlik ve güç arasındaki dengesinde bulunur. | ||
|
||
Editöre Ruby kodu yazabilir ve bu butonları kullanabilirsin: | ||
|
||
- __Run__ → Editördeki kodu çalıştırır | ||
- __Copy__ → Örnek olarak verilen kodu editöre yapıştırır | ||
- __Next__ → Sonraki derse gitmeni sağlar | ||
- __Back__ → Önceki derse gitmeni sağlar | ||
|
||
<div class="foxes">Öğrenmeye başlamak için <strong>Next</strong> butonuna tıkla.</div> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,15 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Dur, Delilercesine Havlıyorsun! | ||
answer: ^\d{1,}$ | ||
ok: Sadece string'ler tersine çevirilebilir | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
40 sayısını tersine çeviremezsin. Aslında düşününce, monitörünü bir aynaya doğru tutabilirsin tabii ki, ancak bir numarayı tersine çevirmenin pek bir mantığı yok. | ||
|
||
Ruby sana bir hata mesajı fırlattı. Ruby, sana reverse metodunun numaralar için var olmadığını anlatıyor. | ||
|
||
Eğer belki numara değerini ilk önce string'e çevirirsen: | ||
|
||
40.to_s.reverse |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,22 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Elmalar Portakallardan Farklıdır | ||
answer: \[\] | ||
ok: Süper, boş bir liste belirdi | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Ve numaralar string'lerden farklıdırlar. | ||
|
||
Metodları herhangi bir obje üzerinde kullanabilsen de bazı metodlar sadece belirli tiplerde olan şeyler üzerinde çalışmaktadırlar. | ||
Ancak, istediğin zaman Ruby'nin "to" metodlarını kullanarak tipler arasında geçiş yapabilirsin. | ||
|
||
- __to_s__ şeyleri __s__tring'lere dönüştürür | ||
- __to_i__ şeyleri __i__nteger'lara (sayılara) dönüştürür | ||
- __to_a__ şeyleri __a__rrays'lere dönüştürür | ||
|
||
__Array'ler ne ya?!__ | ||
|
||
Onlar listeler. Bir çift köşeli parantez yazıver: | ||
|
||
[] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,18 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Sırada Beklemek | ||
answer: ^\[([-\.\d]+)(\s*,\s*[-\d\.]+){3,}\]$ | ||
ok: Süper | ||
error: Listeye döndüncü bir eleman eklemeyi dene | ||
--- | ||
|
||
Listeler(array'ler) __belirli bir sırada olan__ şeyleri depolarlar. | ||
|
||
Aynı biraz patlamış mısır için sırada beklemek gibi. Sen, birisinin arkasındasın ve onları kenara itmeyi düşünmezsin, değil mi? | ||
Ayrıca arkandaki kişi, ona dikkat ediyorsun değil mi? | ||
|
||
Al sana bir liste. Piyango numaraları: | ||
|
||
[12, 47, 35] | ||
|
||
Bu listeye bir numara eklemeyi dene: bir virgül ardından 35 yaz. Boşluk karakteri opsiyoneldir. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,13 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Elini Kaldıran | ||
answer: ^47$ | ||
ok: Tamam | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Piyango numaralarından oluşan bir liste. Hangisi en yüksek? | ||
|
||
Dene: | ||
|
||
[12, 47, 35].max |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,13 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Bir Listeyi Kenara Koymak | ||
answer: ^\[(\d+)(,\s*\d+){2,}\]$ | ||
ok: Kaydedildi! | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Aferin, aferin. Ancak bu listeyi her ihtiyacın olduğundan tekrar tekrar yazmak sinir bozucu, değil mi? | ||
|
||
Hadi numaralarımızı şu şekilde bir bilete kaydedelim: | ||
|
||
ticket = [12, 47, 35] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,12 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Şimdi Ticket Yaz | ||
answer: \[(\d+(, )?){2,}\] | ||
load: ticket = [12, 47, 35] | ||
ok: Geri yüklendi! | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Şimdi, şunu yaz: | ||
|
||
ticket |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Kaydedildi, Kenara Konuldu | ||
answer: \[12, 35, 47\] | ||
load: ticket = [12, 47, 35] | ||
ok: Listeyi sıraladın | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Lotto numaralarını ticket adında bir __değişkene__ atayarak onları sağlama aldın. | ||
Tabii, eğer isteseydin _mahmut_ adında bir değişkene de atayabilirdin. | ||
|
||
Zaten fark edeceksin ki programlama aslında genel olarak değişkenlerle uğraşmaktır. | ||
|
||
Hadi lotto numaralarını sıralayalım, şuna ne dersin? | ||
|
||
Şunu kullan: | ||
|
||
ticket.sort! | ||
|
||
Bir listen var. Bunu sıraladın. ticket adındaki değişkenin şimdi değişti. | ||
_sort!_ metodunun sonda büyük bir ünlem işaretini barındırdığını fark ettin mi? | ||
Ruby, genel olarak bir değişkeni kalıcı bir şekilde değiştirdiğinde sana öyle bağırır. | ||
Herhangi bir özel bir şey değil, sadece bir işaret. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,34 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Elementsel | ||
answer: ^(12|35|47)$ | ||
load: ticket = [12, 47, 35] | ||
ok: Tamam | ||
error: Neredeyse | ||
--- | ||
|
||
Lotto numaralarımızı ticket adlı değişkenimizde sakladık. Onları nasıl geri çıkarcaz? | ||
|
||
zaten __max__ ile en yüksek numarayı alabileceğimizi görmüştük. Benzer bir şekilde | ||
bir listenin __ilk__ ya da __son__ elementlerini de alabilirsin. | ||
Ancak ya spesifik bir element istiyorsan? | ||
|
||
### [ ] | ||
Ruby, belirli bir elementi alabilmek için kareli parantezleri [ ] kullanır. | ||
Kareli parantezler Ruby'de yaygındır. | ||
Bunlar, sanki bir nişana tam hedef almak için bir dürbün gibi kullanılır. Aynen. | ||
Bu kareli parantezler, "Şunu arıyorum ____" Hazır, nişan al. | ||
|
||
Hadi tüm lotto numaralarımızı alalım: | ||
|
||
puts ticket[0] | ||
puts ticket[1] | ||
puts ticket[2] | ||
|
||
Neden [0], [1], [2] şeklinde kullanıyoruz? | ||
|
||
Ve [1], [2], [3] şeklinde kullanmıyoruz? Bu Bir Japon Zen olayı mı? | ||
Yoo, bilgisayar insanları sadece 0'dan başlayarak saymayı seviyor. Ruby ile alakalı bir olay değil, | ||
bu _sıfır bazlı indexleme_ çoğu programlama dilinde kullanılmakta. | ||
|
||
> Küçük bir hatırlatma: __Copy__ butonunu editöre örnek kodu koypalamak için kullanabilirsin. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,31 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Özet #2 is Upon Us | ||
answer: \w+ | ||
class: stretcher chapmark | ||
load: poem = "My toast has flown from my hand\nAnd my toast has gone to the moon.\nBut when I saw it on television,\nPlanting our flag on Halley's comet,\nMore still did I want to eat it.\n" | ||
ok: Kafiye oluyo mu? | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Şimdi, ikinci dakikanın nasıl geçtiğine bir bak bakalım: | ||
|
||
### Hatalar | ||
Eğer bir numarayı ters çevirmeye veya başka garip bir şey yapmaya çalışırsan, Ruby sana söyleyecektir. | ||
|
||
### Array'ler(Diziler) | ||
Array'ler aslında bir şeyleri belirli bir sırada depolamak için olan listelerdir. | ||
Ayrıca, nasıl array oluşturup onlardan bir şeyler alabileceğimizi biliyoruz. | ||
|
||
### Değişkenler | ||
Değişkenler bir şeyler depolayıp ona bir isim verir. Bunun için eşittir işaretini kullanmalısın. Mesela: | ||
ticket = [14, 37, 18]. | ||
|
||
### 2/8 | ||
Tam olarak sekiz bölüm bulunmakta. Sona iki bölü 8 kadar yakınlaştın! Bunlar kolay şeyler, | ||
sen ne düşünüyorsun? İleride güzel şeyler var. | ||
|
||
Bir an için yön değiştirelim. Belirli bir değişkenin içerisine biraz şiir koydum. | ||
Bakıversene. Şunu yaz: | ||
|
||
puts poem |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,16 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Maalesef, Tost Şiirciliğinden Nefret Ediyorsun | ||
answer: (toast){0} | ||
load: prev | ||
ok: Mükemmel | ||
error: Hala bana tost gibi kokuyor | ||
--- | ||
|
||
Bak, problem değil. Beğenmek zorunda değilsin. Kafana göre değiştir, başımın üstünde yerin var. | ||
Tost yerine git kavan falan yaz. Yeni şiiri görmek için şunu yaz: | ||
|
||
poem.gsub("toast", "honeydew") | ||
|
||
__gsub__ metodu global substitute'un kısaltılmış hali. Kendisi "toast" yazan tüm yerleri | ||
"honeydew" ile değiştirecek. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,18 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Editörü kullanmak | ||
answer: ^\d{1,}$ | ||
ok: Güzel! Biraz matematikle uğraştın. Cevabın nasıl çıkıverdiğini gördün mü? | ||
error: Editöre 2 + 6 yaz | ||
--- | ||
|
||
Ruby kodunu yazacağın yer editöründür. __Run__ butonuna bas ve çalışmasını izle! | ||
|
||
Mesela, biraz matematik yapmayı dene. Örneğin: | ||
|
||
2 + 6 | ||
|
||
Programının çıktısı, çıktı penceresinde gözükmeli. | ||
Ayrıca ne kadar iyi iş çıkardığını söyleyen bir satır olmalı. | ||
|
||
> Opsiyonel olarak, __Copy__ butonuna tıklayarak örnek kodu editörüne kopyalabilirsin. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,12 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Hazır, Nişan Al | ||
answer: dnah ym morf nwolf sah tsaot yM | ||
load: prev | ||
ok: Tamam, peki. Şimdi şiir tersine geri dönüverdi. | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Hadi sana bir soru: bu tüm şiiri ters çevirirsek ne olur? | ||
|
||
poem.reverse |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,17 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Biraz Fazla Çeviriverdik | ||
answer: ^\["More still did (.+) | ||
load: prev | ||
ok: Aynen, nerdeyse istediğimiz gibi | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Görünüşe göre tüm şiir harf harf tamamen test çevirildi. Oysa ki ben sadece satırları ters çevirmek istemiştim. | ||
Son satırı başa, baş satırı sona çevirmek. | ||
|
||
Geri çevirmen ancak, __öyle__ geri çevirmek değil. | ||
|
||
İşle şöyle: | ||
|
||
poem.lines.reverse |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,21 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Zincirlenmiş Metodlardan Oluşan Bukleler | ||
answer: Tostum elimden fırlayıverdi | ||
load: prev | ||
ok: İyi iş yaptın!<br/>join metodu o satırlardan oluşan array'i aldı ve bir string'e dönüştürdü. | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
Ee, ne görüyorsun? Orda ne oldu? __poem.lines.reverse__ yazdın ve ne oldu? | ||
|
||
İki şey oldu. Şiiri satırlardan oluşan bir listeye dönüştürdün. | ||
Lines, string'in ayrıştırılacağı yönteme karar verip onu array'e dönüştürür. | ||
|
||
Sonra, o listeyi tersine çevirdin. Her bir satırın vardı. Onları tersine çevirdin. Bu kadar. | ||
|
||
Şu en sona bir tane daha metod ekleyiverelim: | ||
|
||
puts poem.lines.reverse.join | ||
|
||
Metodları böyle yazmaya _metod zincirlemesi_ denir. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,30 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Tüm Özetlerin #3 is Here Now | ||
answer: \{\} | ||
class: stretcher chapmark | ||
load: prev | ||
ok: Boş bir hash yaptın! | ||
error: | ||
--- | ||
|
||
### Ünlemler | ||
Metodlar adlarında ünlemler (ve ayrıca soru işaretleri) barındırabilir. | ||
Bunlar sadece fonksiyonalitelerinin ne olduğunu daha iyi açıklamak için. Büyük bir olay değil. | ||
|
||
### String manipülasyonu | ||
String'leri ara ve değiştir | ||
|
||
### Zincirleme | ||
Metodları zincirlemek daha çok şeyi yapabilmene olanak sağlar. Şiiri parçalara ayır, tersine çevir, tekrar bir araya getir: | ||
__poem.lines.reverse.join__ | ||
|
||
Artık şiirle biraz daha uğraşmak isteyebilirsin. Tüm string metodlarını barındıran listeyi | ||
<a href="http://ruby-doc.org/core/classes/String.html" target="_blank">burada</a> bulabilirsin. | ||
|
||
Kafana göre birkaç tanesini dene, mesela: poem.downcase ya da poem.swapcase | ||
|
||
## Hazır mısın? | ||
Hazır hissettiğinde devam et ve şunu yaz: | ||
|
||
books = {} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,27 @@ | ||
--- | ||
lang: TR | ||
title: Küçük Boş Bir Kitap | ||
answer: ^(splendid|quite_good|mediocre|quite_not_good|abysmal)$ | ||
load: books = {} | ||
ok: Evet o yeni bir eleştiri | ||
error: splendid, quite_good, mediocre, quite_not_good, abysmal değerlerinden birini kullan.<br/>İki nokta üst üsteyi unutma | ||
--- | ||
|
||
Boş bir __hash__ yaptın. Hast boş bir array gibidir, tek farkı her bir elementinin bir adı olmasıdır. | ||
|
||
Yeni hash'imize birkaç yeni minyatür eleştiriler koyacağız. İşte bizim değerlendirme sitemimiz: | ||
|
||
- :splendid → bir sanateseri | ||
- :quite\_good → güzel, aynen, evet | ||
- :mediocre → iyi tarafları olduğu kadar kötü tarafları da vardı | ||
- :quite\_not\_good → oldukça kötü | ||
- :abysmal → duman tüten enkaz | ||
|
||
Bir kitabı değerlendirmek için, köşeli parantez içerisine başlığı ve değerlendirmeyi de eşittir işaretinden sonra koy. Mesela | ||
|
||
books["Gravitys Rainbow"] = :splendid | ||
|
||
> Şimdi, TryRuby içerisindeki her dersin birbirinden ayrı olduğunu söylemeyi boynumun bir borcu olarak görüyorum. | ||
> Yani, eğer burada gidip deli gibi değerlendirmeler yazıverirsen onları sadece bu derste görüntüleyebilirsin. | ||
> Eğer oluşturduğun değerlendirmeleri diğer derslerde kullanmak istiyorsan o zaman kopyala/yapıştır yapmalısın. | ||
> Bunları çok kafana takma, her dersin kendine özel uğraşabilmen için önceden yaratılmış şeyleri var zaten. |
Oops, something went wrong.