Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update tgl.po #424

Merged
merged 2 commits into from
Nov 23, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
70 changes: 35 additions & 35 deletions translations/tgl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@
#. "In Eskiv, score 10000 or more"
#: /client/application/account/achievements_description.cpp:17
msgid "In %1$s, score %2$s or more."
msgstr ""
msgstr "Sa %1$s, kailangang maka-score ng %2$s o higit pa."

#. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to
#. adapt the message to your language.
Expand All @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "Agai"
#. adapt the message to your language.
#: /client/application/game/entities/player/ship.cpp:337
msgid "Ow"
msgstr "Piste"
msgstr "Aw"

#. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to
#. adapt the message to your language.
#: /client/application/game/entities/player/ship.cpp:340
msgid "Ugh"
msgstr "Sakit"
msgstr "Ihh"

#: /client/application/game/game.cpp:177
msgid "Quick pause"
msgstr "Binitawan"

#: /client/application/game/game.cpp:183
msgid "Quick pause %s"
msgstr "Hinto pagbitaw %s"
msgstr "Hinto, pagbitaw %s"

#: /client/application/game/game_constants.cpp:12
msgid "1p"
Expand Down Expand Up @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Huwag magtiwala sa hugis na may anim na gilid"
#. Short description of the "hexagon" game mode
#: /client/application/game/levels/game_levels.cpp:118
msgid "Unrelated to \"Super Hexagon\""
msgstr "Parang \"Super Hexagon\" (de jk lng, pero try nyo...)"
msgstr "Parang \"Super Hexagon\" (yata?)"

#. Short description of the "hexagon" game mode
#: /client/application/game/levels/game_levels.cpp:120
Expand Down Expand Up @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Manatiling buhay sa loob ng 32 segundo"
#. Short description of the "fury" game mode
#: /client/application/game/levels/game_levels.cpp:188
msgid "\"This level is a joke right?\" - a tester"
msgstr "\"Oh 'di ba? Nakaka...\" - kawawang tester :("
msgstr "\"Seryoso ba 'to?\" - kawawang tester :("

#. Short description of the "ceasefire" game mode
#: /client/application/game/levels/game_levels.cpp:206
Expand Down Expand Up @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Nakakuha ka ng tansong medalya!"
#. Shown in a notification when a new speedrun medal is earned.
#: /client/application/game/levels/medals.cpp:16
msgid "New bronze speedrun medal"
msgstr ""
msgstr "Nakakuha ka ng tansong medalya sa speedrun!"

#. Shown in a notification when a new score medal is earned.
#: /client/application/game/levels/medals.cpp:19
Expand All @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Nakakuha ka ng pilak na medalya!"
#. Shown in a notification when a new speedrun medal is earned.
#: /client/application/game/levels/medals.cpp:21
msgid "New silver speedrun medal"
msgstr ""
msgstr "Nakakuha ka ng pilak na medalya sa speedrun!"

#. Shown in a notification when a new score medal is earned.
#: /client/application/game/levels/medals.cpp:24
Expand All @@ -173,15 +173,15 @@ msgstr "Nakakuha ka ng gintong medalya!"
#. Shown in a notification when a new speedrun medal is earned.
#: /client/application/game/levels/medals.cpp:26
msgid "New gold speedrun medal"
msgstr ""
msgstr "Nakakuha ka ng gintong medalya sa speedrun!"

#: /client/application/game/player_data/data_synchronizer.cpp:146
msgid "You've been signed out."
msgstr "Nakapag-log out ka na."

#: /client/application/game/player_data/data_synchronizer.cpp:192
msgid "Failed to download backup data"
msgstr "Hindi makagawa ng backup para sa data"
msgstr "Hindi ma-download ang backup para sa data"

#: /client/application/game/player_data/data_synchronizer.cpp:276
msgid "Failed to download achievements"
Expand Down Expand Up @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Usok"
#. Describes a type of unlockable item
#: /client/application/game/player_data/player_unlocked_items.h:31
msgid "Bullet"
msgstr ""
msgstr "Bala"

#. Describes a type of unlockable item
#: /client/application/game/player_data/player_unlocked_items.h:33
Expand All @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
#. Describes a type of unlockable item
#: /client/application/game/player_data/player_unlocked_items.h:39
msgid "UI Color"
msgstr ""
msgstr "Kulay ng UI"

#: /client/application/game/state/game_network_message_parser.cpp:57
msgid "%s left the game"
Expand Down Expand Up @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "Namatay ka. Ulitin mo."
#. April 1st replacement for "Game Over". Feel free to be creative.
#: /client/application/game/ui/game_over_ui.cpp:20
msgid "Insert coin to continue"
msgstr ""
msgstr "Magpasok ng barya para maglaro"

#. April 1st replacement for "Game Over". Feel free to be creative.
#: /client/application/game/ui/game_over_ui.cpp:22
msgid "You tried"
msgstr "Well... sinubukan mo."
msgstr "At least sinubukan mo."

#. April 1st replacement for "Game Over". Feel free to be creative.
#: /client/application/game/ui/game_over_ui.cpp:24
Expand Down Expand Up @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Ayusin ang account"

#: /client/application/game/ui/screens/accounts/screen_manage_account.cpp:42
msgid "Synchronize"
msgstr ""
msgstr "I-sync"

#: /client/application/game/ui/screens/accounts/screen_manage_account.cpp:51
msgid "Sign out"
Expand Down Expand Up @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Pag-register ng account"

#: /client/application/game/ui/screens/accounts/screen_register.cpp:80
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Pangalan"

#: /client/application/game/ui/screens/accounts/screen_register.cpp:80
msgid "Password"
Expand Down Expand Up @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Pangalan (pwede mong lagyan ng mga kulay!):"

#: /client/application/game/ui/screens/accounts/screen_register.cpp:171
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Password:"

#: /client/application/game/ui/screens/accounts/screen_register.cpp:172
msgid "Confirm password:"
Expand Down Expand Up @@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "Ibalik ang password"

#: /client/application/game/ui/screens/accounts/screen_synchronize.cpp:16
msgid "Synchronizing"
msgstr "Sini-synchronize"
msgstr "Sini-sync"

#: /client/application/game/ui/screens/accounts/screen_synchronize.cpp:54
msgid "Failed to synchronize."
msgstr "Hindi ma-synchronize."
msgstr "Hindi ma-sync."

#: /client/application/game/ui/screens/accounts/screen_synchronize.cpp:64
msgid "Synchronization completed."
Expand Down Expand Up @@ -674,15 +674,15 @@ msgstr "Ayos ng Gamepad"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_gamepad.cpp:64
msgid "Deadzone"
msgstr ""
msgstr "Deadzone"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_gamepad.cpp:79
msgid "Saturation"
msgstr ""
msgstr "Saturation"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_gamepad.cpp:96
msgid "Curve"
msgstr ""
msgstr "Kurba"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_gamepad.cpp:118
msgid "Reset"
Expand All @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Ibalik"
#. The name of the graphics configuration that disables all the graphics effects
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:48
msgid "Minimal"
msgstr ""
msgstr "Karampot"

#. The name of the graphics configuration that enables a few graphical effects
#. while still allowing screen recording with a high compression ratio
Expand All @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Para sa video compression"
#. The name of the graphics configuration that enables almost all the graphical effects.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:53
msgid "High"
msgstr "Malinaw"
msgstr "Maganda"

#. The name of the graphics configuration that enables all the graphical effects.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:55
msgid "Highest"
msgstr ""
msgstr "Napakaganda"

#. Title of the screen where graphics are configured.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:93
Expand Down Expand Up @@ -776,22 +776,22 @@ msgstr ""
#. The color "black"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:186
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Itim"

#. The color "blue"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:188
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Bughaw"

#. The color "teal"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:190
msgid "Teal"
msgstr ""
msgstr "Tilya"

#. The color "green"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:192
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Lunti"

#. The color "pink"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:194
Expand All @@ -817,18 +817,18 @@ msgstr "Buong screen"
#. Name of the setting for when the game is shown in a borderless window.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:217
msgid "Borderless"
msgstr ""
msgstr "Walang border"

#. Name of the category where you select Windowed mode or Fullscreen.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:228
msgid "Screen type"
msgstr ""
msgstr "Uri ng screen"

#. The title of the screen that allows selecting the graphical appearance of
#. the touch joysticks.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_joysticks_style.cpp:24
msgid "Joysticks style"
msgstr "Estilo ng joystick"
msgstr "Itsura ng joystick"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:113
msgid "Configure keyboard"
Expand Down Expand Up @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Pag-ulit sa isang pindot: %s"
#. example: "Slow Down: Shift".
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:262
msgid "Slow Down: %s"
msgstr ""
msgstr "Pagbagal: %s"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_ship.cpp:55
msgid "Configure Ship"
Expand Down Expand Up @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Mga video ng paggawa"
#. items.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory.cpp:89
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Lahat"

#. The string shown in the header of the screen where you select which
#. items you want. The items include: the ship, the trail, the
Expand Down Expand Up @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:167
msgid "#ff8000ffBronze#ffffffff, #ffffffaaSilver#ffffffff, and #ffff00ffGold#ffffffff"
msgstr ""
msgstr "#ff8000ffTanso#ffffffff, #ffffffaaPilak#ffffffff, and #ffff00ffGinto#ffffffff"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:168
msgid "If you obtain a score worthy of a gold medal quickly enough, you'll earn speed run medals."
Expand Down
Loading