Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update kat.po #394

Closed
wants to merge 1 commit into from
Closed
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
82 changes: 41 additions & 41 deletions translations/kat.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "საერთო"
#. Describes the rarity level of items. Rarity level of 1.
#: ../client/application/game/player_data/player_unlocked_items.cpp:312
msgid "Uncommon"
msgstr "იშვიათი "
msgstr "იშვიათი"

#. Describes the rarity level of items. Rarity level of 2.
#: ../client/application/game/player_data/player_unlocked_items.cpp:314
Expand Down Expand Up @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Ავტორიზაცია"

#: ../client/application/game/ui/screens/accounts/screen_signin.cpp:153
msgid "Successfully signed in!"
msgstr "შესვლა წარმატებით დასრულდა!"
msgstr "შესვლა წარმატებით შესრულდა!"

#: ../client/application/game/ui/screens/accounts/screen_signin.cpp:166
msgid "Email not verified"
Expand Down Expand Up @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "შენი დამოწმებული თასები ჩა

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_benchmark.cpp:34
msgid "Skip"
msgstr "გამოტოვება"
msgstr "გამოტოვა"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:27
msgid "Statistics"
Expand Down Expand Up @@ -685,22 +685,22 @@ msgstr "კონფიგურაცია გრაფიკი"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:112
msgid "off"
msgstr "გამ."
msgstr "გა."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:112
msgid "on"
msgstr "ჩარ."
msgstr "ჩა."

#. The name of the setting category for choosing the bloom (=glow) intensity.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:119
msgid "Bloom intensity"
msgstr "ყვავილობის ინტენსივობა "
msgstr "ყვავ. ინტენსივობა "

#. The name of the setting category for choosing whether "lens dirt" is
#. present or not.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:128
msgid "Lens dirt"
msgstr "ობიექტივი მიწა"
msgstr "ობიექტური მიწა"

#. The name of the setting that enables horizontal scanlines.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:136
Expand All @@ -715,12 +715,12 @@ msgstr "ბადე"
#. The name for the setting category for choosing the scalines type.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:140
msgid "Scanlines"
msgstr "სკანირება"
msgstr "სკან. ხაზები"

#. The name for the setting category for choosing the chromatic aberration.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:146
msgid "Chromatic aberration"
msgstr "ქრომატული აბერაცია"
msgstr "ქრომ. აბერაცია"

#. The name for the setting category for choosing the intensity of the curve
#. of the monitor.
Expand Down Expand Up @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "ჯოისტიკების კონფიგურაცია"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_touch_joystick.cpp:112
msgid "Swap"
msgstr "შეცვლა"
msgstr "გაცვლა"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_download_level.cpp:34
msgid "Downloading level..."
Expand Down Expand Up @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "ლიცენზია"
#. Used in a button that redirects to discord server
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_informations.h:22
msgid "Discord server"
msgstr "Discord სერვერი"
msgstr "დისქორდის სერვერი"

#. Shown in the information screen.
#. Used in a button that redirects to the youtube channel
Expand Down Expand Up @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "ლოკალური მულტიპლეერი მხარ

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_lan_create_or_join.cpp:46
msgid "One player must create a room, which the other player joins."
msgstr "ერთმა მოთამაშემ უნდა შექმნას ოთახი, რომელსაც მეორე მოთამაშე უერთდება."
msgstr "ერთმა მოთამაშემ უნდა შექმნას ოთახი, რომ მეორე მოთამაშემ შევიდეს."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_lan_create_or_join.cpp:47
msgid "The wifi network does not have to be connected to the internet."
Expand Down Expand Up @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "ოთახის დახურვა"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_main_menu.cpp:48
msgid "Single Player"
msgstr "Ერთი მოთამაშე"
msgstr "ერთი მოთამაშე"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_main_menu.cpp:51
msgid "Play"
Expand Down Expand Up @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "ოთახს ვადა გაუვიდა"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_online_create_or_join_room.cpp:315
msgid "Unknown error"
msgstr "Უცნობი შეცდომა"
msgstr "უცნობი შეცდომა"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_online_create_or_join_room.cpp:330
msgid "Failed to join room"
Expand Down Expand Up @@ -1078,75 +1078,75 @@ msgstr "დედამიწა"
#. The title of the screen where you select what sandbox to play.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:47
msgid "Sandbox"
msgstr "სენდბოქსი"
msgstr "ქვიშისბოქსი"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:192
msgid "Official levels allow you to get score medals:"
msgstr ""
msgstr "მედლები"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:193
msgid "#ff8000ffBronze#ffffffff, #ffffffaaSilver#ffffffff, and #ffff00ffGold#ffffffff"
msgstr ""
msgstr "#ff8000ffბრინჯაო#ffffffff, #ffffffaaვერცხლი#ffffffff, and #ffff00ffოქრო#ffffffff"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:194
msgid "If you obtain a score worthy of a gold medal quickly enough, you'll earn speed run medals."
msgstr ""
msgstr "გაშვებული მედლები"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:195
msgid "This means that speed run medals are much harder to get than a regular gold medal."
msgstr ""
msgstr "წრაფი მედლები რთულია ვიდრე რეგულარული ოქროს მედალი"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:196
msgid "The reward is %1$s XP per score medals, and %2$s XP per speed run medals"
msgstr ""
msgstr "და %2$s XP პერ სწრაფი მედლები"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:201
msgid "The world contains many deviations."
msgstr ""
msgstr "სამყაროს შეიცავს ბევრ გადახრას"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:202
msgid "To complete deviations you should be familiar with the official levels."
msgstr ""
msgstr "შესრულების გადახრები თუ გინდათ თქვენ უნდა გაიცნოს ოფიციალურ ლეველები"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:203
msgid "You can play the deviations in 3 levels of difficulties."
msgstr ""
msgstr "თქვენ შეგიძლია ითამაშოთ გადახრები 3 წამის განმალობაში ლეველების სირთულეები"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:204
msgid "Beware! #ffff00ffhard#ffffffff is really hard, and #ff0000ffdelirious#ffffffff is insane."
msgstr ""
msgstr "ფრთხილად #ffff00ffhard#ffffffff არის ძალიან ძნელი და #ff0000ffdelirious#ffffffff უფრო ძნელი"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:205
msgid "For every completed deviation you get XP."
msgstr ""
msgstr "შესრულების გადახრები თქვენ მიიღებთ XP"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:206
msgid "%1$s XP in normal, %2$s XP in hard, %3$s XP in delirious"
msgstr ""
msgstr "1$s XP ნორმალური, %2$s XP ძნელი, %3$s XP ბოდვითი"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:212
msgid "The sandbox is the place to train and experiment under different conditions."
msgstr ""
msgstr "ქვიშისბოქსი არის ადგილი სადაც ივარჯიშება და ექსპერიმენტულ სხვადასხვა პირობებში"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:213
msgid "Configure the level, the ship, the bonuses, and the enemies!"
msgstr ""
msgstr "კონფიგურაციის ლეველი, ნავი, ბონუსები, და მტრები!"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:214
msgid "The sandbox is still in development, so expect changes in the future."
msgstr ""
msgstr "ქვიშისბოქსი ისევ ვითარებაშია, ამიტომ ველით ცვლილებებს მომავალში"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:219
msgid "Official levels information"
msgstr ""
msgstr "ოფიციალური ლეველები ინფორმაცია"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:228
msgid "World information"
msgstr ""
msgstr "სამყაროს ინფორმაცია"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:233
msgid "Sandbox information"
msgstr ""
msgstr "ქვიშისბოქსის ინფორმაცია"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_server_connection_closed.cpp:14
msgid "Connection error"
Expand Down Expand Up @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "მსოფლიო"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_leaderboards.cpp:143
msgid "high scores"
msgstr ""
msgstr "ბევრი ქულები"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_leaderboards.cpp:144
msgid "speed runs"
msgstr ""
msgstr "წრაფები"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level.cpp:36
msgid "World record: %s"
Expand Down Expand Up @@ -1632,24 +1632,24 @@ msgstr "შესვლა ვერ მოხერხდა!"
#. Describes the lowest difficutly setting (1/3)
#: ../client/application/game/ui/shared_strings.cpp:40
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "ნორმალური"

#. Describes the mid difficulty setting (2/3)
#: ../client/application/game/ui/shared_strings.cpp:45
msgid "Hard"
msgstr ""
msgstr "ძნელი"

#. Describes the highest difficutly setting (3/3)
#: ../client/application/game/ui/shared_strings.cpp:50
msgid "Delirious"
msgstr ""
msgstr "ბოდვითი"

#. Shown in the profile screen.
#. The %s is replaced by the era number, for example:
#. "Era 2 medals and stars"
#: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:363
msgid "Era %s medals and stars"
msgstr "ერა %s მედალები და ვარსკვლავები"
msgstr "ერა %s მედლები და ვარსკვლავები"

#. Error shown when downloading some piece of data failed.
#: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:506
Expand Down Expand Up @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "თარიღი"
#. Shown in the button that allows users to sort by stars
#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:141
msgid "Stars"
msgstr "ვარსკლავები"
msgstr "ვარსკვლავები"

#. Shown in the button that allows users to sort by difficutly
#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:145
Expand All @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "ფარი: %s"
#. configuration.
#: ../client/application/game/ui/views/sandbox_configurator.cpp:93
msgid "Save sandbox configuration"
msgstr "შენახვა სენდბოქსის კონფიგურაცია"
msgstr "შენახვა ქვიშისბოქსის კონფიგურაცია"

#. Shown in a button. That button is used to save a configuration.
#: ../client/application/game/ui/views/sandbox_configurator.cpp:97
Expand All @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ კონფიგურაციის ს
#. configuration to load.
#: ../client/application/game/ui/views/sandbox_configurator.cpp:166
msgid "Load sandbox configuration"
msgstr "იტვირთება სენდბოქსის კონფიგურაცია"
msgstr "იტვირთება ქვიშისბოქსის კონფიგურაცია"

#. Shown in a notification when an unnamed sandbox configuration is
#. loaded.
Expand Down
Loading