Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translation and fixed mistakes #338

Merged
merged 3 commits into from
Sep 30, 2023
Merged
Changes from 2 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
64 changes: 32 additions & 32 deletions translations/kat.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
#: ../client/application/ui/ui_helpers.cpp:67
msgid "on"
msgstr "ჩართ."
msgstr "ჩარ."

#: ../client/application/ui/ui_helpers.cpp:68
msgid "off"
msgstr "გამორთ."
msgstr "გამორ."

#: ../client/application/ui/keyboard_view.cpp:107
msgid "ok"
Expand Down Expand Up @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "ხელახლა თამაში"
#. Shown when the player failed to achieve an objective
#: ../client/application/game/ui/game_over_ui.cpp:92
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "ვერ შეძელი"

#. Shown when the player succesfully achieved an objective
#: ../client/application/game/ui/game_over_ui.cpp:98
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "წარმატება!"

#: ../client/application/game/ui/shared_strings.cpp:7
msgid "Failed to parse response"
Expand Down Expand Up @@ -167,24 +167,24 @@ msgstr "შესვლა ვერ მოხერხდა!"
#. version number. For example: "version 2"
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:18
msgid "version %s"
msgstr ""
msgstr "ვერსია %s"

#. Used for showing the release date of a level. The %s will be replaced with
#. a date. For example: "released 01/02/03"
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:21
msgid "released %s"
msgstr ""
msgstr "გამოუშვა %s"

#. Used if the level does not contain any information.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:23
msgid "No information available"
msgstr ""
msgstr "ინფორმაცია არ არის"

#. Used for showing the percentage of people who managed to get a gold medal
#. for a given level.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:26
msgid "Gold medals percentage: %s"
msgstr ""
msgstr "ოქროს მედალი პროცენტი: %s"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:47
msgid "N/A"
Expand Down Expand Up @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "გადატვირთვა"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_gamepad.cpp:58
msgid "Configure Gamepad"
msgstr "გეიმპადი-ის კონფიგურაცია"
msgstr "gamepad-ის კონფიგურაცია"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_gamepad.cpp:64
msgid "Deadzone"
Expand Down Expand Up @@ -384,15 +384,15 @@ msgstr "გლობალური ლიდერბორდები"
#. stars and medals shown are *not* specific to an era.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:82
msgid "All time stars and medals"
msgstr ""
msgstr "ყველა ჯამში მედალები და ვარსკლავები"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:119
msgid "Configure keyboard"
msgstr "კლავიატურის კონფიგურაცია"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:124
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
msgstr "იმოძრავე"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:132
msgid "Shoot"
Expand All @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "მაუსის მიზანი %s"
#. example: "Quick restart: space".
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:236
msgid "Quick Restart: %s"
msgstr ""
msgstr "წრაფი გადატვირთვა %s"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_online_authenticate_and_check_nat.cpp:73
msgid "Checking network..."
Expand Down Expand Up @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "steam სტატუსი"
#. the floating text message in-game.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings_ui.cpp:188
msgid "Show optional floating text"
msgstr ""
msgstr "აჩვენე ვარიანტი მცურავი ტექსტი"

#. Shown in a label in the settings. The %s is replaced by a percentage, for
#. example: "UI Scale: 90%"
Expand Down Expand Up @@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "ოთახის კონფიგურაცია"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_online_configure_room.cpp:63
msgid "2 extra characters (optional):"
msgstr "2 დამატებითი სიმბოლო (optional):"
msgstr "2 დამატებითი სიმბოლო (ვარიანტი):"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_online_configure_room.cpp:96
msgid "Password (optional):"
msgstr "პაროლი (optional):"
msgstr "პაროლი (ვარიანტი):"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_online_configure_room.cpp:132
msgid "Any level"
Expand Down Expand Up @@ -861,13 +861,13 @@ msgstr "განვითარების ვიდეოები"
#. contributed to the game.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_informations.cpp:130
msgid "Credits"
msgstr "გამკეთებლები"
msgstr "კრედიტები"

#. Shown in a button. This buttons lets you see the list of programming
#. library that are used in the game.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_informations.cpp:144
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "ლიცენზია"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings.cpp:33
msgid "Settings"
Expand All @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "ეკრანი"
#. Shown in the button used for entering the screen to configure the graphics settings.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings.cpp:100
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgstr "გრაფიკები"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings.cpp:111
msgid "Controls"
Expand Down Expand Up @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Დაადასტურეთ ელ - ფოსტა"

#: ../client/application/game/ui/screens/accounts/screen_register.cpp:131
msgid "Registering"
msgstr "რეგისტრაცია"
msgstr "მუშაობს რეგისტრაცია"

#: ../client/application/game/ui/screens/accounts/screen_register.cpp:138
msgid "Registration successful."
Expand Down Expand Up @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Ანგარიშის წაშლა"

#: ../client/application/game/ui/screens/accounts/screen_manage_account.cpp:74
msgid "Account deletion"
msgstr "ანგარიშის წაშლა"
msgstr ანგარიშის წაშლა"
SKPG-Tech marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved

#: ../client/application/game/ui/screens/accounts/screen_manage_account.cpp:81
msgid "Account deletion requested."
Expand All @@ -1206,17 +1206,17 @@ msgstr "ფარი: %s"
#. "Era 2 medals and stars"
#: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:347
msgid "Era %s medals and stars"
msgstr ""
msgstr "ერა %s მედალები და ვარსკვლავები"

#. Error shown when downloading some piece of data failed.
#: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:490
msgid "Download error"
msgstr ""
msgstr "ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა"

#. Shown when the downloading of some piece of data is in progress.
#: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:492
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "იტვირთება..."

#. Used in a button. When pressed, shows the levels that a player has
#. created.
Expand Down Expand Up @@ -1251,17 +1251,17 @@ msgstr "შეერთების თარიღი: %s"
#. Shown in the button that allows users to sort by date
#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:145
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "თარიღი"

#. Shown in the button that allows users to sort by stars
#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:149
msgid "Stars"
msgstr ""
msgstr "ვარსკლავები"

#. Shown in the button that allows users to sort by difficutly
#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:153
msgid "Difficulty"
msgstr ""
msgstr "სირთულე"

#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:336
msgid "IN REVIEW"
Expand Down Expand Up @@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr "მოერიდე ყველაფერს და კარგა

#: ../client/application/game/levels/game_levels.cpp:90
msgid "aka Dodge This"
msgstr "aka მოერიდე ეს"
msgstr "ცნობილია როგორც მოერიდე ეს"

#: ../client/application/game/levels/game_levels.cpp:91
msgid "Green good. Red bad."
msgstr "მწვანე კაი. წითელი ცუდი ."
msgstr "მწვანე კარგი. წითელი ცუდი ."

#: ../client/application/game/levels/game_levels.cpp:102
msgid "Never trust a six-sided polygon"
Expand Down Expand Up @@ -1397,25 +1397,25 @@ msgstr "ახალი ოქროს მედალი"
#. adapt the message to your language.
#: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:307
msgid "Ouch"
msgstr ""
msgstr "ოუჩ"

#. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to
#. adapt the message to your language.
#: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:310
msgid "Yikes"
msgstr ""
msgstr "აი"

#. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to
#. adapt the message to your language.
#: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:313
msgid "Ow"
msgstr ""
msgstr "ოუ"

#. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to
#. adapt the message to your language.
#: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:316
msgid "Ugh"
msgstr ""
msgstr "უხ"

#: ../client/application/graphics/renderers/renderer_types.cpp:9
msgid "Minimal"
Expand Down