Skip to content

Commit

Permalink
Update ell.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Mutoxicated authored and SKPG-Tech committed Nov 25, 2024
1 parent b595e2a commit f8c1d96
Showing 1 changed file with 29 additions and 29 deletions.
58 changes: 29 additions & 29 deletions translations/ell.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "\"Το επίπεδο είναι μια φάρσα σωστά;\" - έν
#. Short description of the "ceasefire" game mode
#: /client/application/game/levels/game_levels.cpp:206
msgid "Evolution of Pacifism"
msgstr ""
msgstr "Εξέλιξη του Pacifism"

#. Short description of the "pandemonium" game mode
#: /client/application/game/levels/game_levels.cpp:224
Expand All @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Γίνεται τζέρτζελος σ' αυτό το επίπεδο"
#. Short description of the "partitioner" game mode
#: /client/application/game/levels/game_levels.cpp:244
msgid "Lasso up stuff to make them disappear"
msgstr ""
msgstr "Περικύκλωνε εχθρούς για να τους εξαφανίσεις"

#. Short description of the symbiosis game mode
#: /client/application/game/levels/game_levels.cpp:262
Expand Down Expand Up @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Απέτυχαν να κατεβαστούν τα ξεκλειδωμέν

#: /client/application/game/player_data/data_synchronizer_new.cpp:196
msgid "Failed to download data"
msgstr ""
msgstr "Απέτυχαν να κατεβαστούν τα δεδομένα"

#. Shown in a notification when you improve your best score in a given level.
#. Example of what it looks like: "New personal best! 1000 ⇨ 2000"
Expand Down Expand Up @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Αστέρια και μετάλλια όλων των εποχών"
#. The title of the screen that shows which level the player is at
#: /client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:100
msgid "Level %s"
msgstr ""
msgstr "Επίπεδο %s"

#. Shown in the career screen. Underneath it, a
#. summary of the completed deviations is shown.
Expand All @@ -658,15 +658,15 @@ msgstr "Παραλλαγές εκπληρώθηκαν"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:150
msgid "Achievements"
msgstr ""
msgstr "Επιτεύγματα"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:170
msgid "XP leaderboard"
msgstr ""
msgstr "XP leaderboard"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:183
msgid "All leaderboards"
msgstr ""
msgstr "Ολα τα leaderboards"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_gamepad.cpp:58
msgid "Configure Gamepad"
Expand Down Expand Up @@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "ναι"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:114
msgid "minimal"
msgstr ""
msgstr "απλό"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:114
msgid "advanced"
msgstr ""
msgstr "προχωρημένο"

#. The name of the setting category for choosing the bloom (=glow) intensity.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:121
Expand Down Expand Up @@ -776,22 +776,22 @@ msgstr "Βινιέτα"
#. The color "black"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:186
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Μαύρο"

#. The color "blue"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:188
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Μπλε"

#. The color "teal"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:190
msgid "Teal"
msgstr ""
msgstr "Βάσκας"

#. The color "green"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:192
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Πράσινο"

#. The color "pink"
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:194
Expand All @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Ρόζ"
#. renderer.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:199
msgid "Background hue"
msgstr ""
msgstr "Χρώμα Φόντου"

#. Name of the setting for when the game is shown in a window.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:213
Expand Down Expand Up @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Σύντομη Επανεκκίνηση: %s"
#. example: "Slow Down: Shift".
#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:262
msgid "Slow Down: %s"
msgstr ""
msgstr "Επιβραδυνση: %s"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_ship.cpp:55
msgid "Configure Ship"
Expand Down Expand Up @@ -894,15 +894,15 @@ msgstr "Εγκυκλοπαίδεια"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_feed.cpp:68
msgid "Global feed"
msgstr ""
msgstr "Παγκόσμια Μετάδοση"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_feed.cpp:69
msgid "Personal notifications"
msgstr ""
msgstr "Προσωπικές ειδοποιήσεις"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_feed.cpp:188
msgid "No notifications"
msgstr ""
msgstr "Καμία ειδοποίηση"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_informations.cpp:87
msgid "Music"
Expand Down Expand Up @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Κατάλογος"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:107
msgid "Save ship configuration"
msgstr ""
msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης πλοίου"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:110
msgid "Save"
Expand All @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Βάλτε όνομα ρύθμισης"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:175
msgid "Load ship configuration"
msgstr ""
msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων πλοίου"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:236
msgid "loaded ship configuration"
msgstr ""
msgstr "Φορτώθηκαν οι ρυθμίσεις του πλοίου"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:238
msgid "loaded <%s>"
Expand Down Expand Up @@ -1258,27 +1258,27 @@ msgstr "Το sandbox είναι ακόμα υπό ανάπτυξη, άρα υπ

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:191
msgid "Community levels are created by the community."
msgstr ""
msgstr "Τα επίπεδα της κοινόνητας δημιουργούνται από την κοινόυητα."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:192
msgid "The levels can be tagged as experimental, verified, and featured. You can only submit scores in levels that are verified or featured."
msgstr ""
msgstr "Τα επίπεδα μπορουν να χαρακτηρηθούν ως πειραματικά, επιβεβαιωμένα και τιμωμένα. Μπορείς να υποβάλλεις σκορ μόνο στα επιβεβαιωμένα ή τιμωμένα επίπεδα."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:193
msgid "Most community levels give out stars."
msgstr ""
msgstr "Τα περισσότερα επίπεδα της κοινότητας δίνουν αστέρια."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:194
msgid "The reward is 300 XP per star: if you got a gold star in a level, you got 900 XP points from that level."
msgstr ""
msgstr "Κάθε αστέρι αντιστοιχεί σε 300XP: εάν αποκτήσεις ένα χρυσό αστέρι, έχεις κερδίσει 900XP από αυτό το επίπεδο."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:199
msgid "Official levels information"
msgstr "Πληροφορίες για τα επίσημα επίπεδα"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:204
msgid "Community levels information"
msgstr ""
msgstr "Πληροφορίες για τα επίπεδα της κοινότητας"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:209
msgid "World information"
Expand Down Expand Up @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Είστε σίγουρος πώς θέλετε να διαγράψετ

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:328
msgid "No comments"
msgstr ""
msgstr "Κανένα σχόλιο"

#. Used as a placeholder in the textfield where players write their comments.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:347
Expand Down Expand Up @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Απέτυχε το κατέβασμα του δηλωτικού"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_level.cpp:87
msgid "Featured level"
msgstr ""
msgstr "Τιμωμένο Επίπεδο"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_level.cpp:223
msgid "average score: %s"
Expand Down Expand Up @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Ημερομηνία σύνδεσης: %s"
#: /client/application/game/ui/views/account_view.cpp:339
msgctxt "account_view"
msgid "Level: %s"
msgstr ""
msgstr "Επίπεδο: %s"

#: /client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:307
msgid "IN REVIEW"
Expand Down

0 comments on commit f8c1d96

Please sign in to comment.