Skip to content

Commit

Permalink
Update
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
SKPG-Tech committed Dec 6, 2024
1 parent aec53d4 commit 3e948db
Show file tree
Hide file tree
Showing 35 changed files with 1,130 additions and 926 deletions.
16 changes: 8 additions & 8 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -32,9 +32,9 @@ the feasibility.
* 🇰🇷 [Korean](/translations/kor.po) (0% complete; 428 remaining)
* 🇲🇾 [Malay](/translations/msa.po) (0% complete; 428 remaining)
* 🇹🇭 [Thai](/translations/tha.po) (0% complete; 428 remaining)
* 🇻🇳 [Vietnamese](/translations/vie.po) (0% complete; 428 remaining)
* 🇨🇳 [Traditional Chinese](/translations/cht.po) (8% complete; 393 remaining)
* 🇿🇦 [Afrikaans](/translations/afr.po) (11% complete; 236 remaining)
* 🇻🇳 [Vietnamese](/translations/vie.po) (49% complete; 215 remaining)
* 🇯🇵 [Japanese](/translations/jpn.po) (61% complete; 164 remaining)
* 🇷🇴 [Romanian](/translations/ron.po) (62% complete; 161 remaining)
* 🇩🇪 [German](/translations/deu.po) (64% complete; 153 remaining)
Expand All @@ -49,18 +49,18 @@ the feasibility.
* 🇵🇱 [Polish](/translations/pol.po) (88% complete; 51 remaining)
* 🥰 [UwU](/translations/uwu.po) (88% complete; 51 remaining)
* 🇳🇱 [Dutch](/translations/nld.po) (93% complete; 29 remaining)
* 🇬🇷 [Greek](/translations/ell.po) (93% complete; 29 remaining)
* 🇫🇷 [French](/translations/fra.po) (93% complete; 29 remaining)
* 🇪🇸 [Spanish](/translations/spa.po) (93% complete; 29 remaining)
* 🇦🇩 [Catalan](/translations/cat.po) (95% complete; 19 remaining)
* 🇧🇷 [Portuguese](/translations/por.po) (95% complete; 19 remaining)
* 🇹🇷 [Turkish](/translations/tur.po) (95% complete; 19 remaining)
* 🇺🇿 [Uzbek](/translations/uzb.po) (95% complete; 19 remaining)
* 🇬🇪 [Georgian](/translations/kat.po) (95% complete; 19 remaining)
* 🇦🇩 [Catalan](/translations/cat.po) (100% complete! 🎉)
* 🇬🇷 [Greek](/translations/ell.po) (100% complete! 🎉)
* 🇫🇷 [French](/translations/fra.po) (100% complete! 🎉)
* 🇮🇩 [Indonesian](/translations/ind.po) (100% complete! 🎉)
* 🇱🇹 [Lithuanian](/translations/lit.po) (100% complete! 🎉)
* 🇷🇺 [Russian](/translations/rus.po) (100% complete! 🎉)
* 🇪🇸 [Spanish](/translations/spa.po) (100% complete! 🎉)
* 🇺🇦 [Ukrainian](/translations/ukr.po) (100% complete! 🎉)
* 🇺🇿 [Uzbek](/translations/uzb.po) (100% complete! 🎉)
* 🇬🇪 [Georgian](/translations/kat.po) (100% complete! 🎉)
* 💻 [Code](/translations/code.po) (100% complete! 🎉)

> Report generated on Nov 24 2024 09:44:52 UTC
> Report generated on Dec 06 2024 18:41:48 UTC
60 changes: 33 additions & 27 deletions translations/cat.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -945,31 +945,37 @@ msgstr "Tot"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventari"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:107
#. The title of the screen to save the ship configuration
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:108
msgid "Save ship configuration"
msgstr "Desa la configuració de la nau"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:110
#. The content of the button to save
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:112
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:137
#. Shown in a notification
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:140
msgid "Configuration saved"
msgstr "S'ha desat la configuració."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:160
#. Shown when asking for a ship configuration
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:163
msgid "Enter configuration name"
msgstr "Escriviu un nom per a la configuració."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:175
#. Title of the screen where you choose which configuration to load
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:180
msgid "Load ship configuration"
msgstr "Carrega la configuració de la nau"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:236
#. Shown in a notification
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:242
msgid "loaded ship configuration"
msgstr "s'ha carregat la configuració de la nau"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:238
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:244
msgid "loaded <%s>"
msgstr "s'ha carregat <%s>"

Expand Down Expand Up @@ -1508,92 +1514,92 @@ msgid "Uploading replay for %s."
msgstr "Es puja la partida de %s."

#. Shown when a user disables comments on their profile and or levels.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:152
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:173
msgid "Comments are disabled."
msgstr "Comentaris desactivats"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:207
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:229
msgid "Are you sure you want to report this comment?"
msgstr "Voleu denunciar aquest comentari?"

#. Shown in a notification after successfully reporting a comment.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:209
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:231
msgid "Successfully reported comment"
msgstr "El comentari s'ha denunciat."

#. Shown in a notification if a comment could not be reported.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:211
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:233
msgid "Error reporting comment"
msgstr "El comentari no s'ha pogut denunciar."

#. The title of the screen where players delete comments.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:240
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:262
msgid "Delete comment"
msgstr "Esborra el comentari"

#. Shown in a notification after successfully deleting a comment.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:242
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:264
msgid "Successfully deleted comment"
msgstr "Comentari esborrat correctament"

#. Shown in a notification if a comment could not be deleting.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:244
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:266
msgid "Error deleting comment"
msgstr "El comentari no s'ha pogut esborrar."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:247
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:269
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquest comentari?"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:328
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:398
msgid "No comments"
msgstr "Sense comentaris"

#. Used as a placeholder in the textfield where players write their comments.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:347
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:417
msgid "<Add a comment here>"
msgstr "<Afegiu un comentari>"

#. Displayed in a button. Pressing that button posts the comment that was
#. written by the player.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:362
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:432
msgid "Comment"
msgstr "Comenta"

#. Shown in a notification if the player tries to post a comment that is
#. less than 3 character long.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:368
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:438
msgid "Comment must be at least 3 characters long."
msgstr "El comentari ha de tenir com a mínim 3 caràcters."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:384
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:454
msgid "Please watch your language. No insults, no swearing, no spam. We may delete any posts that infringe this rule, and block or ban offenders."
msgstr "Vigileu el llenguatge que feu servir. No s'admeten insults, ni paraulotes ni missatges brossa. Els missatges que incompleixin aquesta regla s'esborraran i es blocarà o expulsarà als infractors."

#. Shown in the title of the screen where the player waits for the comment
#. to be posted to the server.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:408
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:478
msgid "Posting comment"
msgstr "Es publica el comentari"

#. Shown in a notification after a comment was successfully posted.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:429
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:499
msgid "Comment posted"
msgstr "Comentari publicat"

#. Shown in a notification after a comment failed to be posted.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:433
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:503
msgid "Failed to post comment"
msgstr "El comentari no s'ha pogut publicar."

#. The title of the screen where players report comments.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:206
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:227
msgctxt "report_screen_title"
msgid "Report comment"
msgstr "Denunciar el comentari"

#. The title of the screen where players enter the comment they want to add.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:340
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:410
msgctxt "add_comment_screen_title"
msgid "Add comment"
msgstr "Afegir comentari"
Expand All @@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "Afegir comentari"
#. For example:
#. | Are you sure you want to do X?
#. | * Yes * No
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:496
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:566
msgctxt "menu_confirm_action"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
Expand All @@ -1613,7 +1619,7 @@ msgstr "Sí"
#. For example:
#. | Are you sure you want to do X?
#. | * Yes * No
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:509
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:579
msgctxt "menu_cancel_action"
msgid "No"
msgstr "No"
Expand Down
60 changes: 33 additions & 27 deletions translations/chs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -945,31 +945,37 @@ msgstr ""
msgid "Inventory"
msgstr ""

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:107
#. The title of the screen to save the ship configuration
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:108
msgid "Save ship configuration"
msgstr ""

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:110
#. The content of the button to save
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:112
msgid "Save"
msgstr ""

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:137
#. Shown in a notification
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:140
msgid "Configuration saved"
msgstr ""

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:160
#. Shown when asking for a ship configuration
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:163
msgid "Enter configuration name"
msgstr ""

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:175
#. Title of the screen where you choose which configuration to load
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:180
msgid "Load ship configuration"
msgstr ""

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:236
#. Shown in a notification
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:242
msgid "loaded ship configuration"
msgstr ""

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:238
#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:244
msgid "loaded <%s>"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -1508,92 +1514,92 @@ msgid "Uploading replay for %s."
msgstr "%s 的游戏录像正在上传"

#. Shown when a user disables comments on their profile and or levels.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:152
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:173
msgid "Comments are disabled."
msgstr ""

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:207
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:229
msgid "Are you sure you want to report this comment?"
msgstr "你确定要举报这条评论吗?"

#. Shown in a notification after successfully reporting a comment.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:209
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:231
msgid "Successfully reported comment"
msgstr "评论举报成功"

#. Shown in a notification if a comment could not be reported.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:211
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:233
msgid "Error reporting comment"
msgstr "评论举报失败"

#. The title of the screen where players delete comments.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:240
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:262
msgid "Delete comment"
msgstr "删除评论"

#. Shown in a notification after successfully deleting a comment.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:242
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:264
msgid "Successfully deleted comment"
msgstr "评论删除成功"

#. Shown in a notification if a comment could not be deleting.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:244
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:266
msgid "Error deleting comment"
msgstr "评论删除失败"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:247
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:269
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "你确定要删除这条评论吗?"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:328
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:398
msgid "No comments"
msgstr ""

#. Used as a placeholder in the textfield where players write their comments.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:347
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:417
msgid "<Add a comment here>"
msgstr "<在此输入评论>"

#. Displayed in a button. Pressing that button posts the comment that was
#. written by the player.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:362
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:432
msgid "Comment"
msgstr "发布评论"

#. Shown in a notification if the player tries to post a comment that is
#. less than 3 character long.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:368
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:438
msgid "Comment must be at least 3 characters long."
msgstr "评论长度至少为3个字符"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:384
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:454
msgid "Please watch your language. No insults, no swearing, no spam. We may delete any posts that infringe this rule, and block or ban offenders."
msgstr "请注意您的措辞。禁止在评论区辱骂他人、发布垃圾广告。违规内容会被删除,并将封禁违规者。"

#. Shown in the title of the screen where the player waits for the comment
#. to be posted to the server.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:408
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:478
msgid "Posting comment"
msgstr "发布评论中"

#. Shown in a notification after a comment was successfully posted.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:429
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:499
msgid "Comment posted"
msgstr "评论已发布"

#. Shown in a notification after a comment failed to be posted.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:433
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:503
msgid "Failed to post comment"
msgstr "发布评论失败"

#. The title of the screen where players report comments.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:206
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:227
msgctxt "report_screen_title"
msgid "Report comment"
msgstr "举报评论"

#. The title of the screen where players enter the comment they want to add.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:340
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:410
msgctxt "add_comment_screen_title"
msgid "Add comment"
msgstr "添加评论"
Expand All @@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "添加评论"
#. For example:
#. | Are you sure you want to do X?
#. | * Yes * No
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:496
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:566
msgctxt "menu_confirm_action"
msgid "Yes"
msgstr "是"
Expand All @@ -1613,7 +1619,7 @@ msgstr "是"
#. For example:
#. | Are you sure you want to do X?
#. | * Yes * No
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:509
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:579
msgctxt "menu_cancel_action"
msgid "No"
msgstr "否"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 3e948db

Please sign in to comment.