Skip to content

Commit

Permalink
Update lit.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
SKPG-Tech committed Sep 30, 2023
1 parent cdf40e6 commit 1af2772
Showing 1 changed file with 21 additions and 21 deletions.
42 changes: 21 additions & 21 deletions translations/lit.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Žaisti vėl"
#. Shown when the player failed to achieve an objective
#: ../client/application/game/ui/game_over_ui.cpp:92
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Neįvykdyta"

#. Shown when the player succesfully achieved an objective
#: ../client/application/game/ui/game_over_ui.cpp:98
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "Įvykdyta!"

#: ../client/application/game/ui/shared_strings.cpp:7
msgid "Failed to parse response"
Expand Down Expand Up @@ -167,24 +167,24 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti!"
#. version number. For example: "version 2"
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:18
msgid "version %s"
msgstr ""
msgstr "versija %s"

#. Used for showing the release date of a level. The %s will be replaced with
#. a date. For example: "released 01/02/03"
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:21
msgid "released %s"
msgstr ""
msgstr "išleista %s"

#. Used if the level does not contain any information.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:23
msgid "No information available"
msgstr ""
msgstr "Jokios informacijos nėra"

#. Used for showing the percentage of people who managed to get a gold medal
#. for a given level.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:26
msgid "Gold medals percentage: %s"
msgstr ""
msgstr "Aukso medalį pasiekę: %s"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:47
msgid "N/A"
Expand Down Expand Up @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Pasaulinės rekordų lentelės"
#. stars and medals shown are *not* specific to an era.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:82
msgid "All time stars and medals"
msgstr ""
msgstr "Visų laikų žvaigždės ir medaliai"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:119
msgid "Configure keyboard"
Expand All @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Pelės taikiklis %s"
#. example: "Quick restart: space".
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:236
msgid "Quick Restart: %s"
msgstr ""
msgstr "Greitas bandymas iš naujo: %s"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_online_authenticate_and_check_nat.cpp:73
msgid "Checking network..."
Expand Down Expand Up @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "„Steam“ statusas"
#. the floating text message in-game.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings_ui.cpp:188
msgid "Show optional floating text"
msgstr ""
msgstr "Žaidžiant rodyti nebūtiną tekstą"

#. Shown in a label in the settings. The %s is replaced by a percentage, for
#. example: "UI Scale: 90%"
Expand Down Expand Up @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Kreditai"
#. library that are used in the game.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_informations.cpp:144
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licencija"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings.cpp:33
msgid "Settings"
Expand All @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Per visą ekraną"
#. Shown in the button used for entering the screen to configure the graphics settings.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings.cpp:100
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgstr "Grafika"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings.cpp:111
msgid "Controls"
Expand Down Expand Up @@ -1206,17 +1206,17 @@ msgstr "Skydai: %s"
#. "Era 2 medals and stars"
#: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:347
msgid "Era %s medals and stars"
msgstr ""
msgstr "%s-os eros medaliai ir žvaigždės"

#. Error shown when downloading some piece of data failed.
#: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:490
msgid "Download error"
msgstr ""
msgstr "Atsisiųsti nepavyko"

#. Shown when the downloading of some piece of data is in progress.
#: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:492
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Atsisiunčiama..."

#. Used in a button. When pressed, shows the levels that a player has
#. created.
Expand Down Expand Up @@ -1251,17 +1251,17 @@ msgstr "Prisijungimo data: %s"
#. Shown in the button that allows users to sort by date
#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:145
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"

#. Shown in the button that allows users to sort by stars
#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:149
msgid "Stars"
msgstr ""
msgstr "Žvaigždės"

#. Shown in the button that allows users to sort by difficutly
#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:153
msgid "Difficulty"
msgstr ""
msgstr "Sunkumas"

#: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:336
msgid "IN REVIEW"
Expand Down Expand Up @@ -1397,25 +1397,25 @@ msgstr "Naujas aukso medalis"
#. adapt the message to your language.
#: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:307
msgid "Ouch"
msgstr ""
msgstr "Auč"

#. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to
#. adapt the message to your language.
#: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:310
msgid "Yikes"
msgstr ""
msgstr "Aai"

#. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to
#. adapt the message to your language.
#: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:313
msgid "Ow"
msgstr ""
msgstr "Oi"

#. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to
#. adapt the message to your language.
#: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:316
msgid "Ugh"
msgstr ""
msgstr "Au"

#: ../client/application/graphics/renderers/renderer_types.cpp:9
msgid "Minimal"
Expand Down

0 comments on commit 1af2772

Please sign in to comment.