Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updated Dutch translation #305

Merged
merged 1 commit into from
May 26, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
55 changes: 28 additions & 27 deletions po/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: errands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 17:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
Expand All @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""

#: errands/widgets/shared/components/buttons.py:45
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informatie"

#: errands/widgets/shared/components/dialogs.py:31
msgid "Are you sure?"
Expand Down Expand Up @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Labels"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:157
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:30
msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "Bijlagen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:191
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:294
Expand All @@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "Meer"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:33
msgid "No Files Attached"
msgstr ""
msgstr "Er zijn geen bijlagen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:56
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
msgstr "Bijlage toevoegen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:119
msgid "Open File"
msgstr ""
msgstr "Bestand openen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:123
#: errands/widgets/tags/tags.py:140
Expand All @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Verwijderen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:132
msgid "Open Containing Folder"
msgstr ""
msgstr "Bijbehorende map openen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:29
msgid "Date and Time"
Expand Down Expand Up @@ -343,9 +343,8 @@ msgid "Add new Task"
msgstr "Taak toevoegen"

#: errands/widgets/task_list/task_list.py:156
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met synchroniseren…"
msgstr "Bezig met laden…"

#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:59
msgid "List will be permanently deleted"
Expand All @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Exporteren mislukt"

#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:158
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Kleur"

#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:186
msgid "Rename"
Expand Down Expand Up @@ -471,24 +470,24 @@ msgstr "Meldingen tonen"

#: errands/widgets/preferences.py:94
msgid "Run in Background"
msgstr ""
msgstr "Uitvoeren op achtergrond"

#: errands/widgets/preferences.py:95
msgid "Hide the application window instead of closing it"
msgstr ""
"Verberg het toepassingsvenster in plaats van de toepassing af te sluiten"

#: errands/widgets/preferences.py:102
msgid "Launch on Startup"
msgstr ""
msgstr "Automatisch opstarten"

#: errands/widgets/preferences.py:103
msgid "Launch application when user logs in"
msgstr ""
msgstr "Start de toepassing op na het aanmelden"

#: errands/widgets/preferences.py:112
#, fuzzy
msgid "Notifications and Background"
msgstr "Meldingen"
msgstr "Meldingen en achtergronddienst"

#: errands/widgets/preferences.py:120 errands/widgets/preferences.py:181
#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38
Expand All @@ -513,6 +512,9 @@ msgid ""
"URL needs to include protocol, like <b>http://</b> or <b>https://</b>. If "
"you have problems with connection - try to change protocol first."
msgstr ""
"De url dient voorzien te zijn van een protocol, zoals <b>http://</b> of "
"<b>https://</b>. Als u verbindingsproblemen heeft, probeer dan het protocol "
"aan te passen."

#: errands/widgets/preferences.py:147
msgid "Username"
Expand All @@ -539,13 +541,14 @@ msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"

#: errands/widgets/preferences.py:221
#, fuzzy
msgid "Authorization failed"
msgstr "Exporteren mislukt"
msgstr "Verificatie mislukt"

#: errands/widgets/preferences.py:223
msgid "Could not locate server. Check network and url."
msgstr ""
"De server kan niet worden gevonden. Controleer de url en uw "
"internetverbinding."

#: errands/widgets/preferences.py:225
msgid "Can't connect"
Expand All @@ -554,7 +557,7 @@ msgstr "Verbinding mislukt"
#. NOTE: Also catches invalid credentials
#: errands/widgets/preferences.py:227
msgid "Can't connect. Check credentials"
msgstr ""
msgstr "Controleer uw inloggegevens"

#: errands/lib/sync/providers/caldav.py:66
msgid "Not all sync credentials provided. Please check settings."
Expand All @@ -565,26 +568,24 @@ msgid "Can't connect to CalDAV server at:"
msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de server:"

#: errands/lib/data.py:92
#, fuzzy
msgid "New Task List"
msgstr "Er zijn geen lijsten"
msgstr "Nieuwe takenlijst"

#: errands/lib/notifications.py:75
msgid "Task is Due"
msgstr "Taak is bijna verlopen"

#: errands/application.py:80
msgid "Errands was updated"
msgstr ""
msgstr "Takenlijst is bijgewerkt"

#: errands/application.py:81
msgid "Restart is required"
msgstr ""
msgstr "Herstart de toepassing"

#: errands/application.py:84
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Herstellen"
msgstr "Herstarten"

#: errands/application.py:113
msgid "Errands need to run in the background for notifications"
Expand Down Expand Up @@ -620,8 +621,8 @@ msgstr "Beheer uw taken"
#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:10
msgid "errands;tasks;list;todo;todos;caldav;nextcloud;sync;"
msgstr ""
"takenlijst;boodschappen;taken;lijst;taak;todo;caldav;nextcloud;synchronisatie;"
"synchroniseren;"
"takenlijst;boodschappen;taken;lijst;taak;todo;caldav;nextcloud;"
"synchronisatie;synchroniseren;"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:12
msgid "Todo application for those who prefer simplicity."
Expand Down Expand Up @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Importeer .ics-bestanden"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:41
msgid "Main Window View"
msgstr ""
msgstr "Hoofdvenster"

#~ msgid "Not Set"
#~ msgstr "Niet ingesteld"
Expand Down
Loading