-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 70
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #271 from gnuey56/ja-translation
Update Japanese translation
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
15 additions
and
18 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: errands\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 18:25+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 21:16+0900\n" | ||
"Last-Translator: Lemon73 <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 14:10+0900\n" | ||
"Last-Translator: Gnuey56 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: ja\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -20,16 +20,15 @@ msgstr "" | |
|
||
#: errands/application.py:82 | ||
msgid "Errands was updated" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Errands は更新されました" | ||
|
||
#: errands/application.py:83 | ||
msgid "Restart is required" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "アプリケーションの再起動が必要です" | ||
|
||
#: errands/application.py:86 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Restart" | ||
msgstr "復元" | ||
msgstr "再起動" | ||
|
||
#: errands/application.py:114 | ||
msgid "Errands need to run in the background for notifications" | ||
|
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "CalDAV サーバーに接続できません:" | |
|
||
#: errands/lib/notifications.py:72 | ||
msgid "Task is Due" | ||
msgstr "タスクの期限" | ||
msgstr "タスクの期限を過ぎています" | ||
|
||
#: errands/lib/utils.py:21 errands/widgets/today/today_task.py:147 | ||
#: errands/widgets/task.py:291 | ||
|
@@ -186,9 +185,8 @@ msgid "Add new Task" | |
msgstr "新しいタスクを追加" | ||
|
||
#: errands/widgets/task_list/task_list.py:156 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Loading..." | ||
msgstr "同期中..." | ||
msgstr "読み込み中..." | ||
|
||
#: errands/widgets/task_list/task_list.py:246 errands/widgets/task.py:793 | ||
msgid "Completed:" | ||
|
@@ -355,16 +353,15 @@ msgstr "通知を表示" | |
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:91 | ||
msgid "Run in Background" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "バックグランドで動作" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:92 | ||
msgid "Hide the application window instead of closing it" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "アプリケーションを終了せずにウィンドウを非表示にします" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:98 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Notifications and Background" | ||
msgstr "通知" | ||
msgstr "通知とバックグランド動作" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:105 errands/widgets/preferences.py:159 | ||
#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38 | ||
|
@@ -374,15 +371,15 @@ msgstr "同期" | |
#. Provider | ||
#: errands/widgets/preferences.py:108 | ||
msgid "Disabled" | ||
msgstr "無効" | ||
msgstr "しない" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:110 | ||
msgid "Sync Provider" | ||
msgstr "同期プロバイダー" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:119 | ||
msgid "Server URL" | ||
msgstr "サーバーURL" | ||
msgstr "サーバーの URL" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:125 | ||
msgid "Username" | ||
|
@@ -558,8 +555,8 @@ msgstr "タスクを管理" | |
#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:10 | ||
msgid "errands;tasks;list;todo;todos;caldav;nextcloud;sync;" | ||
msgstr "" | ||
"errands;tasks;list;todo;todos;caldav;nextcloud;sync;用事;タスク;リスト;やるこ" | ||
"とリスト;同期;" | ||
"errands;tasks;list;todo;todos;caldav;nextcloud;sync;用事;タスク;リスト;やる" | ||
"ことリスト;同期;" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:12 | ||
msgid "Todo application for those who prefer simplicity." | ||
|
@@ -599,7 +596,7 @@ msgstr ".ics ファイルをインポート" | |
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:41 | ||
msgid "Main Window View" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "メインウィンドウの画面" | ||
|
||
#~ msgid "Not Set" | ||
#~ msgstr "未設定" | ||
|