-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 70
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #293 from WedoneOfficiel/patch-1
Addition of all missing French translations + minor corrections
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
48 additions
and
45 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,14 +3,15 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the list package. | ||
# Jeremy Castel <[email protected]>, 2023. | ||
# Irénée THIRION <[email protected]>, 2023-2024. | ||
# Wedone <[email protected]>, 2024. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: errands\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 17:01+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 17:50+0100\n" | ||
"Last-Translator: Irénée THIRION <[email protected]>\n" | ||
"Last-Translator: Wedone <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <[email protected]>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: errands/widgets/shared/components/buttons.py:45 | ||
msgid "Info" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Info" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/components/dialogs.py:31 | ||
msgid "Are you sure?" | ||
|
@@ -37,35 +38,35 @@ msgstr "Annuler" | |
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:32 | ||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:100 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aucun" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:41 | ||
msgid "Blue" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bleu" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:50 | ||
msgid "Green" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vert" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:61 | ||
msgid "Yellow" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jaune" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:72 | ||
msgid "Orange" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Orange" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:81 | ||
msgid "Red" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rouge" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:92 | ||
msgid "Purple" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Violet" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:101 | ||
msgid "Brown" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Marron" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/datetime_picker.py:138 | ||
#: errands/widgets/today/today.py:57 | ||
|
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Définir une date" | |
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:44 | ||
msgid "Start / Due Date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Date de début / Date d'échéance" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:49 errands/lib/utils.py:20 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -111,20 +112,20 @@ msgstr "Priorité" | |
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:90 | ||
msgid "High" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Élevé" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:94 | ||
msgid "Medium" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Moyen" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:98 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Low" | ||
msgstr "Maintenant" | ||
msgstr "Faible" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:103 | ||
msgid "Custom" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Personnalisé" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:113 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Étiquettes" | |
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:157 | ||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:30 | ||
msgid "Attachments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pièces jointes" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:191 | ||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:294 | ||
|
@@ -151,23 +152,23 @@ msgstr "Créer" | |
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:202 | ||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:295 | ||
msgid "Changed:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modifié :" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:215 | ||
msgid "More" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Plus d'informations" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:33 | ||
msgid "No Files Attached" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aucun fichier joint" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:56 | ||
msgid "Add Attachment" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ajouter une pièce jointe" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:119 | ||
msgid "Open File" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ouvrir un Fichier" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:123 | ||
#: errands/widgets/tags/tags.py:140 | ||
|
@@ -179,11 +180,11 @@ msgstr "Supprimer" | |
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:132 | ||
msgid "Open Containing Folder" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ouvrir le dossier contenant" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:29 | ||
msgid "Date and Time" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Date et Heure" | ||
|
||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:39 | ||
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:41 | ||
|
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Synchroniser / Récupérer les tâches" | |
#: errands/widgets/sidebar.py:128 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Import Task List" | ||
msgstr "Importer une liste" | ||
msgstr "Importer une liste de tâches" | ||
|
||
#: errands/widgets/sidebar.py:135 data/resources/gtk/help-overlay.ui:20 | ||
msgid "Preferences" | ||
|
@@ -267,11 +268,11 @@ msgstr "Ajouter" | |
|
||
#: errands/widgets/tags/tags.py:32 | ||
msgid "No Tags Found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aucune tâche n'a été trouvé" | ||
|
||
#: errands/widgets/tags/tags.py:33 | ||
msgid "Add new Tags in the entry above" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ajouter de nouvelles tâches dans l'entrée ci-dessus" | ||
|
||
#: errands/widgets/tags/tags.py:82 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: errands/widgets/task.py:207 errands/widgets/today/today_task.py:118 | ||
msgid "Move to Trash" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Déplacer vers la corbeille" | ||
|
||
#: errands/widgets/task.py:208 errands/widgets/today/today_task.py:119 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -386,15 +387,15 @@ msgstr "Exportation échouée" | |
|
||
#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:158 | ||
msgid "Color" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Couleur" | ||
|
||
#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:186 | ||
msgid "Rename" | ||
msgstr "Renommer" | ||
|
||
#: errands/widgets/today/today.py:31 | ||
msgid "No Tasks for Today" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pas de tâches pour aujourd'hui" | ||
|
||
#: errands/widgets/trash/trash.py:31 | ||
msgid "Empty Trash" | ||
|
@@ -425,15 +426,15 @@ msgstr "Afficher ou masquer le panneau latéral" | |
|
||
#: errands/widgets/window.py:59 | ||
msgid "Content" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contenu" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:90 | ||
msgid "No Task Lists" | ||
msgstr "Aucune liste de tâches" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:91 | ||
msgid "Create new or import existing one" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Créer un nouveau fichier ou importer un fichier existant" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:95 | ||
msgid "Create List" | ||
|
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Créer une liste" | |
|
||
#: errands/widgets/window.py:153 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "Jeremy Castel <[email protected]>" | ||
msgstr "Jeremy Castel <[email protected]>, Irénée THIRION <[email protected]>, Wedone <[email protected]>" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:159 | ||
msgid "Sync is disabled" | ||
|
@@ -479,35 +480,35 @@ msgstr "Ajouter une tâche" | |
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:71 | ||
msgid "At the Bottom" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "En bas" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:71 | ||
msgid "At the Top" | ||
msgstr "" | ||
msgstr ""En haut | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:87 | ||
msgid "Show Notifications" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Montrer les notifications" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:94 | ||
msgid "Run in Background" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lancer en arrière plan" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:95 | ||
msgid "Hide the application window instead of closing it" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Masquer la fenêtre de l'application au lieu de la fermer" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:102 | ||
msgid "Launch on Startup" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lancer au démarrage" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:103 | ||
msgid "Launch application when user logs in" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lancer l'application lorsque l'utilisateur se connecte" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:112 | ||
msgid "Notifications and Background" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Notifications et historique" | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:120 errands/widgets/preferences.py:181 | ||
#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38 | ||
|
@@ -532,6 +533,8 @@ msgid "" | |
"URL needs to include protocol, like <b>http://</b> or <b>https://</b>. If " | ||
"you have problems with connection - try to change protocol first." | ||
msgstr "" | ||
"URL doit inclure le protocole, comme <b>http://</b> or <b>https://</b>. Si " | ||
"vous avez des problèmes de connexion, essayez d'abord de changer de protocole." | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:147 | ||
msgid "Username" | ||
|
@@ -564,7 +567,7 @@ msgstr "Exportation échouée" | |
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:223 | ||
msgid "Could not locate server. Check network and url." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Impossible de localiser le serveur. Vérifiee le réseau et l'url." | ||
|
||
#: errands/widgets/preferences.py:225 | ||
msgid "Can't connect" | ||
|
@@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter" | |
#. NOTE: Also catches invalid credentials | ||
#: errands/widgets/preferences.py:227 | ||
msgid "Can't connect. Check credentials" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Impossible de se connecter. Vérifiez les informations d'identification" | ||
|
||
#: errands/lib/sync/providers/caldav.py:66 | ||
msgid "Not all sync credentials provided. Please check settings." | ||
|
@@ -596,11 +599,11 @@ msgstr "Tâches" | |
|
||
#: errands/application.py:80 | ||
msgid "Errands was updated" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Errands a été mis à jour" | ||
|
||
#: errands/application.py:81 | ||
msgid "Restart is required" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Un redémarrage est nécessaire" | ||
|
||
#: errands/application.py:84 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -609,7 +612,7 @@ msgstr "Restaurer" | |
|
||
#: errands/application.py:113 | ||
msgid "Errands need to run in the background for notifications" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Les tâches doivent être effectuées en arrière-plan pour les notifications" | ||
|
||
#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:13 | ||
msgid "Show keyboard shortcuts" | ||
|