Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #287 from daPhipz/de-translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update German translation
  • Loading branch information
mrvladus authored May 20, 2024
2 parents ba06f05 + a0117c2 commit 7c935f0
Showing 1 changed file with 36 additions and 34 deletions.
70 changes: 36 additions & 34 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,19 +11,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: errands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 17:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Otmar Grünn <ogruenn@me.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"

#: errands/widgets/shared/components/buttons.py:45
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Info"

#: errands/widgets/shared/components/dialogs.py:31
msgid "Are you sure?"
Expand Down Expand Up @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Tags"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:157
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:30
msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "Anhänge"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:191
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:294
Expand All @@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "Mehr"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:33
msgid "No Files Attached"
msgstr ""
msgstr "Keine Dateien angehängt"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:56
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
msgstr "Anhang hinzufügen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:119
msgid "Open File"
msgstr ""
msgstr "Datei öffnen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:123
#: errands/widgets/tags/tags.py:140
Expand All @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Löschen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:132
msgid "Open Containing Folder"
msgstr ""
msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:29
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Zeit"
msgstr "Datum und Uhrzeit"

#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:39
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:41
Expand All @@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "Start"

#: errands/widgets/sidebar.py:42
msgid "Add List (Ctrl+Shift+A)"
msgstr "Liste hinzufügen (Strg+A)"
msgstr "Liste hinzufügen (Strg+Umschalt+A)"

#: errands/widgets/sidebar.py:61
msgid "Syncing..."
msgstr "Synchronisiere …"
msgstr "Synchronisieren …"

#: errands/widgets/sidebar.py:67
msgid "Add new List"
msgstr "Neue Liste hinzufügen"

#: errands/widgets/sidebar.py:68
msgid "Click \"+\" button"
msgstr "Den »+«-Knopf klicken"
msgstr "Drücken Sie den »+«-Knopf"

#. Task lists group
#: errands/widgets/sidebar.py:94 errands/widgets/preferences.py:66
Expand Down Expand Up @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Tastenkürzel"

#: errands/widgets/sidebar.py:142
msgid "About Errands"
msgstr "Über Errands"
msgstr "Info zu Errands"

#: errands/widgets/sidebar.py:144 data/resources/gtk/help-overlay.ui:27
msgid "Quit"
Expand All @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Keine Tags gefunden"

#: errands/widgets/tags/tags.py:33
msgid "Add new Tags in the entry above"
msgstr "Neue Tags zur Aufgabe oben"
msgstr "Neue Tags zu obigem Eintrag hinzufügen"

#: errands/widgets/tags/tags.py:82
msgid "Add new Tag"
Expand Down Expand Up @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Abgeschlossen:"

#: errands/widgets/task.py:921
msgid "Delete Tag"
msgstr "Tag Löschen"
msgstr "Tag löschen"

#: errands/widgets/task_list/task_list.py:50
msgid "Toggle Completed Tasks"
msgstr "Abgeschlossene Aufgaben ausblenden"
msgstr "Abgeschlossene Aufgaben ausblenden"

#: errands/widgets/task_list/task_list.py:58
msgid "Delete Completed Tasks"
Expand All @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen"

#: errands/widgets/task_list/task_list.py:156
msgid "Loading..."
msgstr "Lade …"
msgstr "Laden …"

#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:59
msgid "List will be permanently deleted"
Expand All @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Export fehlgeschlagen"

#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:158
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Farbe"

#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:186
msgid "Rename"
Expand Down Expand Up @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Papierkorb"

#: errands/widgets/trash/trash.py:158
msgid "Tasks will be permanently deleted"
msgstr "Die Aufgaben werden dauerhaft gelöscht"
msgstr "Die Aufgaben werden unwiderruflich gelöscht"

#: errands/widgets/window.py:56
msgid "Sidebar"
Expand All @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Keine Aufgabenlisten"

#: errands/widgets/window.py:91
msgid "Create new or import existing one"
msgstr "Neue erstellen oder bestehende importieren"
msgstr "Neu erstellen oder bestehende importieren"

#: errands/widgets/window.py:95
msgid "Create List"
Expand Down Expand Up @@ -482,19 +482,19 @@ msgstr "Im Hintergrund laufen"

#: errands/widgets/preferences.py:95
msgid "Hide the application window instead of closing it"
msgstr "Blendet das Anwendungsfenster aus anstatt es zu schließen"
msgstr "Das Anwendungsfenster ausblenden, statt es zu schließen"

#: errands/widgets/preferences.py:102
msgid "Launch on Startup"
msgstr ""
msgstr "Bei Systemstart starten"

#: errands/widgets/preferences.py:103
msgid "Launch application when user logs in"
msgstr ""
msgstr "Anwendung bei Benutzeranmeldung starten"

#: errands/widgets/preferences.py:112
msgid "Notifications and Background"
msgstr "Benachrichtigungen und Hintergrundeinstellungen"
msgstr "Benachrichtigungen und Hintergrund"

#: errands/widgets/preferences.py:120 errands/widgets/preferences.py:181
#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38
Expand All @@ -519,6 +519,9 @@ msgid ""
"URL needs to include protocol, like <b>http://</b> or <b>https://</b>. If "
"you have problems with connection - try to change protocol first."
msgstr ""
"Die URL muss das Protokoll enthalten, z. B. <b>http://</b> oder <b>https://</"
"b>. Falls Sie Verbindungsprobleme haben, versuchen Sie zunächst das "
"Protokoll zu ändern."

#: errands/widgets/preferences.py:147
msgid "Username"
Expand All @@ -545,13 +548,13 @@ msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"

#: errands/widgets/preferences.py:221
#, fuzzy
msgid "Authorization failed"
msgstr "Export fehlgeschlagen"
msgstr "Autorisieren fehlgeschlagen"

#: errands/widgets/preferences.py:223
msgid "Could not locate server. Check network and url."
msgstr ""
"Server konnte nicht gefunden werden. Überprüfen Sie das Netzwerk und die URL."

#: errands/widgets/preferences.py:225
msgid "Can't connect"
Expand All @@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "Kann keine Verbindung herstellen"
#. NOTE: Also catches invalid credentials
#: errands/widgets/preferences.py:227
msgid "Can't connect. Check credentials"
msgstr ""
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Anmeldedaten"

#: errands/lib/sync/providers/caldav.py:66
msgid "Not all sync credentials provided. Please check settings."
Expand All @@ -573,9 +576,8 @@ msgid "Can't connect to CalDAV server at:"
msgstr "Kann keine Verbindung zu diesem CalDAV-Server herstellen:"

#: errands/lib/data.py:92
#, fuzzy
msgid "New Task List"
msgstr "Keine Aufgabenlisten"
msgstr "Neue Aufgabenliste"

#: errands/lib/notifications.py:75
msgid "Task is Due"
Expand All @@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "Neustart ist erforderlich"

#: errands/application.py:84
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
msgstr "Neu starten"

#: errands/application.py:113
msgid "Errands need to run in the background for notifications"
Expand Down Expand Up @@ -624,11 +626,11 @@ msgstr "Verwalten Sie Ihre Aufgaben"

#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:10
msgid "errands;tasks;list;todo;todos;caldav;nextcloud;sync;"
msgstr "errands;tasks;list;todo;todos;caldav;nextcloud;sync;"
msgstr "errands;tasks;list;todo;todos;caldav;nextcloud;sync;Aufgaben;Liste;"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:12
msgid "Todo application for those who prefer simplicity."
msgstr "Todo Anwendung für alle, die es lieber einfach haben."
msgstr "Todo-Anwendung für alle, die es lieber einfach haben."

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:13
msgid "Features:"
Expand Down Expand Up @@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "Unterstützung von Drag and Drop"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Import .ics files"
msgstr ".ics Dateien importieren"
msgstr ".ics-Dateien importieren"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:41
msgid "Main Window View"
Expand Down

0 comments on commit 7c935f0

Please sign in to comment.