-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Finnish translation #50
Conversation
Thank you! |
Ah, I got it now. I didn't know PRs work like this, since I've never tried adding another one to the same repository before the previous one was merged. |
Great! You could also (while in this branch locally) |
Done. Thanks for the tip! |
I wish I knew some Finnish people to review/proofread this PR, but the only one I know (but he doesn't know me) is @torvalds and I bet he is occupied with other stuff. Anyone from @con/i18n team could recommend someone to invite to our @con/finnish team and review this PR's content? ;) |
Re instructions: let's continue in #56 . |
…n to 1.1.0 (issue con#51)
A tweet was sent out seeking reviewers, let's see if any kind soul follows up. |
I used to be a professional translator, but I don't think any of the reviewers I know from that era are on GitHub. I retweeted in the hopes that one of my neuroscientist colleagues will volunteer. |
I will merge as is if nobody chimes in by Monday |
This PR adds a Finnish translation to the GDPR edition. BTW, there is a small discrepancy in what is included in the localised versions of OBC-GDPR-ULT and OBC-GDPR-DUA: the localised versions of OBC-GDPR-ULT seem to include the Instructions chapter (albeit without the chapter heading), whereas the localised versions of OBC-GDPR-DUA do not include the General considerations for a Data User Agreement chapter or the introductory text.
General considerations for a Data User Agreement was included in the Google Docs translation package, so I have translated it, but did not include it in the PR, since it was omitted from other language versions. I'll add it here, in case it was meant to be included:
Yleisiä huomioita tietojen käyttäjän käyttöoikeussopimuksesta -------------------------------------------------------------- Biolääketieteelliset tiedot ovat EU:n tietosuoja-asetuksen (GDPR) mukaan henkilötietoja. Tämän käyttöoikeussopimuksen on tarkoitus olla niin rajoittava, että se soveltuu biolääketieteellisten tietojen julkiseen jakamiseen. Jos tietojen jakaminen liittyy meneillään olevaan yhteistyöhön, suosittelemme sallivampaa sopimusta. - Sopimuksen on soveltuvin osin määrättävä, miten tutkittavien yksityisyyden suojasta pidetään huolta. - Toissijaisten tietojen ja johdannaistietojen uudelleenjakamista käsittelevä kohta 4 on kiistanalainen. Sen sisällyttämisen tai pois jättämisen tulee perustua huolelliseen harkintaan. - Kohtaan 4 liittyen voidaan määrätä, miten tietojen alkuperäinen lähde ilmoitetaan julkaisuissa. Voit esimerkiksi määrätä, haluatko tulla mainituksi, jos joku käyttää mallinetta, jonka jokin kolmas osapuoli (tutkija tai tutkimusryhmä) on luonut julkaisemiesi tietojen pohjalta.