Skip to content

Commit

Permalink
New translations strings.xml (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
chr56 committed Dec 3, 2022
1 parent ce49787 commit 718bc68
Showing 1 changed file with 86 additions and 5 deletions.
91 changes: 86 additions & 5 deletions app/src/main/res/values-it/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@
<string name="action_search">Cerca</string>
<string name="action_play_next">Riproduci successivo</string>
<string name="action_play">Riproduci</string>
<string name="action_play_pause">Play/Pausa</string>
<string name="action_play_pause">Riproduci/Pausa</string>
<string name="action_previous">Precedente</string>
<string name="action_next">Prossima</string>
<string name="action_add_to_playing_queue">Aggiungi alla coda di riproduzione</string>
Expand All @@ -22,8 +22,8 @@
<string name="action_tag_editor">Modifica tag</string>
<string name="action_delete_from_device">Elimina dal dispositivo</string>
<string name="action_details">Dettagli</string>
<string name="action_scan">Fai una scansione</string>
<string name="action_set_as_start_directory">Imposta come directory iniziale</string>
<string name="action_scan">Scansiona</string>
<string name="action_set_as_start_directory">Imposta come cartella iniziale</string>
<string name="albums">Album</string>
<string name="artists">Artisti</string>
<string name="genres">Generi</string>
Expand All @@ -40,11 +40,11 @@
<string name="genre">Genere</string>
<string name="album_artist">Artista dell\'album</string>
<string name="year">Anno</string>
<string name="track">\"Numero traccia</string>
<string name="track">Numero Traccia</string>
<string name="track_hint">Traccia (2 per traccia 2, o 3004 per CD3 traccia 4)</string>
<string name="lyrics">Testi</string>
<string name="album_or_artist_empty">Il titolo o l\'artista sono vuoti.</string>
<string name="saving_changes">Salvando le modifiche</string>
<string name="saving_changes">Salva le modifiche</string>
<string name="label_details">Dettagli</string>
<string name="label_file_name">Nome file</string>
<string name="label_file_path">Percorso file</string>
Expand Down Expand Up @@ -288,6 +288,7 @@
<string name="no_newer_version">Nessun aggiornamento!</string>
<string name="new_version">Nuova versione!</string>
<string name="new_version_code">versione</string>
<string name="new_version_log">Registro delle modifiche</string>
<string name="new_version_tips">Questa finestra di dialogo può essere disabilitata nelle impostazioni. (Puoi anche controllare l\'aggiornamento manualmente in Informazioni)</string>
<string name="download">Scarica</string>
<string name="ignore_once">Ignora questo</string>
Expand Down Expand Up @@ -325,6 +326,14 @@
<string name="are_you_sure">Sei sicuro?</string>
<string name="original_author">Autore originale</string>
<string name="plus_author">L\'autore di Phonograph Plus</string>
<string name="misc">Varie</string>
<string name="comment">Commento</string>
<string name="pref_title_use_legacy_detail_dialog">Usa la finestra dei dettagli legacy</string>
<string name="pref_summary_use_legacy_detail_dialog">Usa la vecchia finestra di dettaglio del brano anziché la pagina di dettaglio</string>
<string name="composer">Compositore</string>
<string name="lyricist">Testo</string>
<string name="music_tags">Etichette Musica</string>
<string name="file">File</string>
<string name="pref_header_compatibility">Compatibilità</string>
<string name="pref_title_use_legacy_favorite_playlist_impl">Usa il meccanismo legacy della playlist Preferiti</string>
<string name="pref_summary_use_legacy_favorite_playlist_impl">Se abilitato, l\'app salverà i brani preferiti in una playlist m3u nell\'archiviazione invece di salvare i brani preferiti nel database interno dell\'app. (È possibile esportare la lista manualmente)</string>
Expand All @@ -346,12 +355,84 @@
<string name="behaviour_force_saf">Forza l\'uso di Storage Access Framework</string>
<string name="behaviour_force_legacy">Forzare l\'uso di modalità legacy</string>
<string name="reached_to_root">Hai raggiunto la cartella principale di questo volume di archiviazione</string>
<string name="sort_order_size">Dimensione File</string>
<string name="use_legacy_list_Files">Usa il modo precedente per leggere i file</string>
<string name="pref_title_keep_playing_queue_intact">Mantenere intatta la coda di riproduzione.</string>
<string name="pref_summary_keep_playing_queue_intact">Se abilitato, Phonograph Plus non proverebbe a cancellare la coda di riproduzione a meno che non chiedi, in modo da non perdere la coda di riproduzione per caso.</string>
<string name="change_now_playing_screen">Cambia schermata di riproduzione</string>
<string name="load_images_for_files">Carica immagini per i file</string>
<string name="app_language">Lingua Applicazione</string>
<string name="_default">Predefinito</string>
<plurals name="x_songs">
<item quantity="one">%1$d brano</item>
<item quantity="other">%1$d brani</item>
</plurals>
<plurals name="x_albums">
<item quantity="one">%1$d album</item>
<item quantity="other">%1$d albums</item>
</plurals>
<plurals name="x_artists">
<item quantity="one">%1$d artista</item>
<item quantity="other">%1$d artisti</item>
</plurals>
<plurals name="x_genres">
<item quantity="one">%1$d genere</item>
<item quantity="other">%1$d generi</item>
</plurals>
<plurals name="msg_header_delete_items">
<item quantity="one">Questo elemento sarà cancellato:</item>
<item quantity="other">Questi elementi saranno eliminati:</item>
</plurals>
<plurals name="msg_header_remove_items">
<!-- %1$s: where -->
<item quantity="one">Questo elemento verrebbe rimosso da %1$s:</item>
<item quantity="other">Questi elementi verrebbero rimossi da %1$s:</item>
</plurals>
<plurals name="msg_deletion_result">
<item quantity="one">%1$d / %2$d elemento è stato eliminato con successo.</item>
<item quantity="other">%1$d / %2$d elementi sono stati eliminati con successo.</item>
</plurals>
<plurals name="item_songs">
<item quantity="one">Brano</item>
<item quantity="other">Brani</item>
</plurals>
<plurals name="item_playlists">
<item quantity="one">Scaletta</item>
<item quantity="other">Scalette</item>
</plurals>
<plurals name="item_files">
<item quantity="one">file</item>
<item quantity="other">files</item>
</plurals>
<plurals name="item_playlists_generated">
<item quantity="one">Scaletta Generata</item>
<item quantity="other">Scalette Generate</item>
</plurals>
<string name="warning_can_not_retract">Questa azione non può essere ritrattata!</string>
<string name="delete_with_lyrics">Elimina con i testi</string>
<string name="excluded_paths">Percorsi Esclusi</string>
<string name="included_paths">Percorsi Inclusi</string>
<string name="swith_mode">modalità di commutazione</string>
<string name="path_filter">Filtro Percorso</string>
<string name="path_filter_excluded_mode">Modalità Esclusione</string>
<string name="path_filter_included_mode">Modalità Inclusione</string>
<string name="pref_summary_path_filter_excluded_mode">Il contenuto delle cartelle in lista nera sono nascoste dalla tua libreria.</string>
<string name="pref_summary_path_filter_included_mode">La tua libreria mostra solo il contenuto delle cartelle incluse.</string>
<string name="pref_title_load_lyrics">Carica Testi</string>
<string name="pref_summary_load_lyrics">Interruttore generale dei testi, disattiva per disabilitare tutti i testi</string>
<string name="mode_song_play_next">Riproduci il brano successivo</string>
<string name="mode_song_play_now">Riproduci il brano in questo momento (in alto)</string>
<string name="mode_song_append_queue">Aggiungi il brano alla coda di riproduzione</string>
<string name="mode_song_single_play">Ripeti solo questo brano</string>
<string name="mode_queue_play_next">Riproduci la coda successiva</string>
<string name="mode_queue_play_now">Riproduci la coda in questo momento (in alto)</string>
<string name="mode_queue_append_queue">Aggiungi la coda alla coda di riproduzione</string>
<string name="mode_queue_switch_to_beginning">Sostituisci la corrente e riproduci la coda dall\'inizio</string>
<string name="mode_queue_switch_to_position">Sostituisci la corrente e riproduci la coda da dove selezionato</string>
<string name="mode_queue_shuffle">Sostituisci la corrente e mescola riproduci la coda</string>
<string name="mode_flag_goto_position_first">Se lo stesso avviene con la coda corrente, sposta alla posizione del brano selezionato</string>
<string name="mode_flag_play_queue_if_empty">Se la coda corrente è vuota, riproduci la coda direttamente</string>
<string name="pref_title_click_behavior">Comportamento personalizzato quando si fa clic su un brano</string>
<string name="pref_summary_click_behavior">Definisci cosa deve fare il lettore quando fai clic su un brano in una lista.</string>
<string name="playing_queue_history">Riproduzione Cronologia Code</string>
</resources>

0 comments on commit 718bc68

Please sign in to comment.