-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #424 from SELab-2/image_owner
fix: docker image owner
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
81 additions
and
69 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 18:26+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 19:49+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Unkown error." | |
msgid "submission.error.failedstructurecheck" | ||
msgstr "The zip file doesn't have the right structure." | ||
|
||
#: serializers/checks_serializer.py:49 tests/test_project.py:494 | ||
#: serializers/checks_serializer.py:49 tests/test_project.py:495 | ||
msgid "project.error.structure_checks.already_existing" | ||
msgstr "The structure check is already present in the project." | ||
|
||
#: serializers/checks_serializer.py:65 tests/test_project.py:528 | ||
#: serializers/checks_serializer.py:65 tests/test_project.py:529 | ||
msgid "project.error.structure_checks.extension_blocked_and_obligated" | ||
msgstr "An extension can't be blocked and obligated at the same time." | ||
|
||
|
@@ -112,71 +112,71 @@ msgstr "The field 'time_limit' has to be between 10 and 1000." | |
msgid "extra_check.error.memory_limit" | ||
msgstr "The field 'memory_limit' has to be between 100 and 1024." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:136 | ||
msgid "courses.error.invitation_link" | ||
msgstr "The invitation link is not unique, please try again." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:143 serializers/course_serializer.py:158 | ||
#: serializers/course_serializer.py:177 serializers/course_serializer.py:196 | ||
#: serializers/course_serializer.py:215 | ||
#: serializers/course_serializer.py:136 serializers/course_serializer.py:151 | ||
#: serializers/course_serializer.py:170 serializers/course_serializer.py:189 | ||
#: serializers/course_serializer.py:208 | ||
msgid "courses.error.context" | ||
msgstr "The course is not supplied in the context." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:164 tests/test_locale.py:28 | ||
#: serializers/course_serializer.py:157 tests/test_locale.py:28 | ||
#: tests/test_locale.py:38 | ||
msgid "courses.error.students.already_present" | ||
msgstr "The student is already present in the course." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:168 serializers/course_serializer.py:187 | ||
#: serializers/course_serializer.py:206 serializers/course_serializer.py:225 | ||
#: serializers/course_serializer.py:161 serializers/course_serializer.py:180 | ||
#: serializers/course_serializer.py:199 serializers/course_serializer.py:218 | ||
msgid "courses.error.past_course" | ||
msgstr "The course is from a past year, thus cannot be manipulated." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:183 | ||
#: serializers/course_serializer.py:176 | ||
msgid "courses.error.students.not_present" | ||
msgstr "The student is not present in the course." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:202 | ||
#: serializers/course_serializer.py:195 | ||
msgid "courses.error.teachers.already_present" | ||
msgstr "The teacher is already present in the course." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:221 | ||
#: serializers/course_serializer.py:214 | ||
msgid "courses.error.teachers.not_present" | ||
msgstr "The teacher is not present in the course." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:229 | ||
#: serializers/course_serializer.py:222 | ||
msgid "courses.error.teachers.last_teacher" | ||
msgstr "The course must have at least one teacher." | ||
|
||
#: serializers/docker_serializer.py:19 | ||
#: serializers/docker_serializer.py:18 | ||
msgid "docker.errors.no_staff" | ||
msgstr "User is not allowed to assign othher owners than himself to the image." | ||
|
||
#: serializers/docker_serializer.py:31 | ||
msgid "docker.errors.custom" | ||
msgstr "User is not allowed to create public images" | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:49 | ||
#: serializers/group_serializer.py:56 | ||
msgid "group.errors.score_exceeds_max" | ||
msgstr "The score exceeds the group's max score." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:59 serializers/group_serializer.py:89 | ||
#: serializers/group_serializer.py:66 serializers/group_serializer.py:96 | ||
msgid "group.error.context" | ||
msgstr "The group is not supplied in the context." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:67 serializers/group_serializer.py:101 | ||
#: serializers/group_serializer.py:74 serializers/group_serializer.py:108 | ||
msgid "group.errors.locked" | ||
msgstr "The group is currently locked." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:71 | ||
#: serializers/group_serializer.py:78 | ||
msgid "group.errors.full" | ||
msgstr "The group is already full." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:75 | ||
#: serializers/group_serializer.py:82 | ||
msgid "group.errors.not_in_course" | ||
msgstr "The student is not present in the related course." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:79 | ||
#: serializers/group_serializer.py:86 | ||
msgid "group.errors.already_in_group" | ||
msgstr "The student is already in the group." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:97 | ||
#: serializers/group_serializer.py:104 | ||
msgid "group.errors.not_present" | ||
msgstr "The student is currently not in the group." | ||
|
||
|
@@ -188,31 +188,31 @@ msgstr "Error while parsing the provided zip." | |
msgid "project.errors.context" | ||
msgstr "The project is not supplied in the context." | ||
|
||
#: serializers/project_serializer.py:85 | ||
#: serializers/project_serializer.py:86 | ||
msgid "project.errors.start_date_in_past" | ||
msgstr "The start date of the project lies in the past." | ||
|
||
#: serializers/project_serializer.py:99 | ||
#: serializers/project_serializer.py:100 | ||
msgid "project.errors.deadline_before_start_date" | ||
msgstr "The deadline of the project lies before the start date of the project." | ||
|
||
#: serializers/project_serializer.py:132 | ||
#: serializers/project_serializer.py:142 | ||
msgid "project.errors.zip_structure" | ||
msgstr "Error while parsing the provided zip." | ||
|
||
#: serializers/submission_serializer.py:67 tests/test_submission.py:330 | ||
#: serializers/submission_serializer.py:96 tests/test_submission.py:275 | ||
msgid "project.error.submissions.past_project" | ||
msgstr "The deadline of the project has already passed." | ||
|
||
#: serializers/submission_serializer.py:70 tests/test_submission.py:401 | ||
#: serializers/submission_serializer.py:99 tests/test_submission.py:346 | ||
msgid "project.error.submissions.non_visible_project" | ||
msgstr "The project is currently in a non-visible state." | ||
|
||
#: serializers/submission_serializer.py:73 tests/test_submission.py:431 | ||
#: serializers/submission_serializer.py:102 tests/test_submission.py:376 | ||
msgid "project.error.submissions.archived_project" | ||
msgstr "The project is archived." | ||
|
||
#: serializers/submission_serializer.py:76 | ||
#: serializers/submission_serializer.py:105 | ||
msgid "project.error.submissions.no_files" | ||
msgstr "The submission is empty." | ||
|
||
|
@@ -280,10 +280,10 @@ msgstr "The student was successfully added." | |
msgid "students.success.destroy" | ||
msgstr "The student was successfully destroyed." | ||
|
||
#: views/submission_view.py:28 | ||
#: views/submission_view.py:29 | ||
msgid "submission.download.zip" | ||
msgstr "No zip file available." | ||
|
||
#: views/submission_view.py:49 | ||
#: views/submission_view.py:50 | ||
msgid "extra_check_result.download.log" | ||
msgstr "No log file available." |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 18:26+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 19:49+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Onbekende fout." | |
msgid "submission.error.failedstructurecheck" | ||
msgstr "De ingediende zip file heeft niet de juiste structuur." | ||
|
||
#: serializers/checks_serializer.py:49 tests/test_project.py:494 | ||
#: serializers/checks_serializer.py:49 tests/test_project.py:495 | ||
msgid "project.error.structure_checks.already_existing" | ||
msgstr "De structuur check was al aanwezig." | ||
|
||
#: serializers/checks_serializer.py:65 tests/test_project.py:528 | ||
#: serializers/checks_serializer.py:65 tests/test_project.py:529 | ||
msgid "project.error.structure_checks.extension_blocked_and_obligated" | ||
msgstr "Een extensie kan niet geblokkeerd en vereist zijn tegelijkertijd." | ||
|
||
|
@@ -112,72 +112,72 @@ msgstr "Het veld 'time_limit' moet tussen 10 en 1000 liggen." | |
msgid "extra_check.error.memory_limit" | ||
msgstr "Het veld 'memory_limit' moet tussen 100 en 1024 liggen." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:136 | ||
msgid "courses.error.invitation_link" | ||
msgstr "De uitnodigingslink is niet uniek, probeer het opnieuw." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:143 serializers/course_serializer.py:158 | ||
#: serializers/course_serializer.py:177 serializers/course_serializer.py:196 | ||
#: serializers/course_serializer.py:215 | ||
#: serializers/course_serializer.py:136 serializers/course_serializer.py:151 | ||
#: serializers/course_serializer.py:170 serializers/course_serializer.py:189 | ||
#: serializers/course_serializer.py:208 | ||
msgid "courses.error.context" | ||
msgstr "De opleiding is niet meegeleverd als context." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:164 tests/test_locale.py:28 | ||
#: serializers/course_serializer.py:157 tests/test_locale.py:28 | ||
#: tests/test_locale.py:38 | ||
msgid "courses.error.students.already_present" | ||
msgstr "De student bevindt zich al in de opleiding." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:168 serializers/course_serializer.py:187 | ||
#: serializers/course_serializer.py:206 serializers/course_serializer.py:225 | ||
#: serializers/course_serializer.py:161 serializers/course_serializer.py:180 | ||
#: serializers/course_serializer.py:199 serializers/course_serializer.py:218 | ||
msgid "courses.error.past_course" | ||
msgstr "De opleiding die men probeert te manipuleren is van een vorig jaar." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:183 | ||
#: serializers/course_serializer.py:176 | ||
msgid "courses.error.students.not_present" | ||
msgstr "De student bevindt zich niet in de opleiding." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:202 | ||
#: serializers/course_serializer.py:195 | ||
msgid "courses.error.teachers.already_present" | ||
msgstr "De lesgever bevindt zich al in de opleiding." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:221 | ||
#: serializers/course_serializer.py:214 | ||
msgid "courses.error.teachers.not_present" | ||
msgstr "De lesgever bevindt zich niet in de opleiding." | ||
|
||
#: serializers/course_serializer.py:229 | ||
#: serializers/course_serializer.py:222 | ||
msgid "courses.error.teachers.last_teacher" | ||
msgstr "De opleiding moet minstens één lesgever hebben." | ||
|
||
#: serializers/docker_serializer.py:19 | ||
#: serializers/docker_serializer.py:18 | ||
msgid "docker.errors.no_staff" | ||
msgstr "Gebruiker is alleen toegelaten om zichzelf als eigenaar op te geven" | ||
|
||
#: serializers/docker_serializer.py:31 | ||
msgid "docker.errors.custom" | ||
msgstr "Gebruiker is niet toegelaten om publieke afbeeldingen te maken" | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:49 | ||
#: serializers/group_serializer.py:56 | ||
msgid "group.errors.score_exceeds_max" | ||
msgstr "De score van de groep is groter dan de maximum score." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:59 serializers/group_serializer.py:89 | ||
#: serializers/group_serializer.py:66 serializers/group_serializer.py:96 | ||
msgid "group.error.context" | ||
msgstr "De groep is niet meegegeven als context waar dat nodig is." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:67 serializers/group_serializer.py:101 | ||
#: serializers/group_serializer.py:74 serializers/group_serializer.py:108 | ||
msgid "group.errors.locked" | ||
msgstr "De groep is momenteel vergrendeld." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:71 | ||
#: serializers/group_serializer.py:78 | ||
msgid "group.errors.full" | ||
msgstr "De groep is al vol." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:75 | ||
#: serializers/group_serializer.py:82 | ||
msgid "group.errors.not_in_course" | ||
msgstr "" | ||
"De student bevindt zich niet in de opleiding waartoe het project hoort." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:79 | ||
#: serializers/group_serializer.py:86 | ||
msgid "group.errors.already_in_group" | ||
msgstr "De student bevindt zich al in de groep." | ||
|
||
#: serializers/group_serializer.py:97 | ||
#: serializers/group_serializer.py:104 | ||
msgid "group.errors.not_present" | ||
msgstr "De student bevindt zich niet in de groep." | ||
|
||
|
@@ -189,31 +189,31 @@ msgstr "Error tijdens de zip te overlopen." | |
msgid "project.errors.context" | ||
msgstr "Het project is niet meegegeven als context waar dat nodig is." | ||
|
||
#: serializers/project_serializer.py:85 | ||
#: serializers/project_serializer.py:86 | ||
msgid "project.errors.start_date_in_past" | ||
msgstr "De startdatum van het project ligt in het verleden." | ||
|
||
#: serializers/project_serializer.py:99 | ||
#: serializers/project_serializer.py:100 | ||
msgid "project.errors.deadline_before_start_date" | ||
msgstr "De uiterste inleverdatum voor het project ligt voor de startdatum." | ||
|
||
#: serializers/project_serializer.py:132 | ||
#: serializers/project_serializer.py:142 | ||
msgid "project.errors.zip_structure" | ||
msgstr "Error tijdens de zip te overlopen." | ||
|
||
#: serializers/submission_serializer.py:67 tests/test_submission.py:330 | ||
#: serializers/submission_serializer.py:96 tests/test_submission.py:275 | ||
msgid "project.error.submissions.past_project" | ||
msgstr "De uiterste inleverdatum voor het project is gepasseerd." | ||
|
||
#: serializers/submission_serializer.py:70 tests/test_submission.py:401 | ||
#: serializers/submission_serializer.py:99 tests/test_submission.py:346 | ||
msgid "project.error.submissions.non_visible_project" | ||
msgstr "Het project is niet zichtbaar." | ||
|
||
#: serializers/submission_serializer.py:73 tests/test_submission.py:431 | ||
#: serializers/submission_serializer.py:102 tests/test_submission.py:376 | ||
msgid "project.error.submissions.archived_project" | ||
msgstr "Het project is gearchiveerd." | ||
|
||
#: serializers/submission_serializer.py:76 | ||
#: serializers/submission_serializer.py:105 | ||
msgid "project.error.submissions.no_files" | ||
msgstr "De indiening is leeg" | ||
|
||
|
@@ -281,10 +281,10 @@ msgstr "De student is successvol toegevoegd." | |
msgid "students.success.destroy" | ||
msgstr "De student is successvol verwijderd." | ||
|
||
#: views/submission_view.py:28 | ||
#: views/submission_view.py:29 | ||
msgid "submission.download.zip" | ||
msgstr "Geen zip bestand beschikbaar." | ||
|
||
#: views/submission_view.py:49 | ||
#: views/submission_view.py:50 | ||
msgid "extra_check_result.download.log" | ||
msgstr "Geen log bestand beschikbaar." |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters