-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
test.json
15394 lines (15394 loc) · 690 KB
/
test.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[
{
"id": "190315_E001_13",
"tag": "meeting",
"title": "Meeting: Market update meeting",
"original_language": "en",
"conversation": [
{
"no": 1,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "How is it going, Wayne?",
"ja_sentence": "ウェイン、調子はどうです?"
},
{
"no": 2,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "I'm not too bad.",
"ja_sentence": "まあまあです。"
},
{
"no": 3,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Thank you very much for coming out today.",
"ja_sentence": "今日はご足労ありがとう。"
},
{
"no": 4,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "How's business lately?",
"ja_sentence": "景気はどうです?"
},
{
"no": 5,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "It's been good.",
"ja_sentence": "おかげさまで、順調です。"
},
{
"no": 6,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "We recently commissioned a new facility so I've been busy managing that.",
"ja_sentence": "最近、新しい施設が稼働開始しまして、その管理で忙しくて。"
},
{
"no": 7,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "I read about that on your company website.",
"ja_sentence": "ああ、それ、御社のサイトで読みましたよ。"
},
{
"no": 8,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Congratulations.",
"ja_sentence": "おめでとうございます。"
},
{
"no": 9,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Thank you.",
"ja_sentence": "どうも。"
},
{
"no": 10,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "The Japanese market has been very interested in our product.",
"ja_sentence": "日本市場が当社製品に興味をもっているようです。"
},
{
"no": 11,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "So having this new facility should satisfy their demand for the next couple of years.",
"ja_sentence": "新施設のおかげで、今後数年間の需要は賄えるかと思います。"
},
{
"no": 12,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "The Japanese market is trending upwards lately.",
"ja_sentence": "日本市場は最近上向きだね。"
},
{
"no": 13,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "I was in Japan last month and talked to a couple of potential customers.",
"ja_sentence": "先月日本に出張して、見込みのありそうな数社とミーティングしてきました。"
},
{
"no": 14,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "They all told me that they are looking for a reliable and consistent supply.",
"ja_sentence": "全社、声を揃えて、信頼できて一貫性のある供給を望んでいましたね。"
},
{
"no": 15,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Well, we are well positioned then.",
"ja_sentence": "では、当社はいい状況にあるってわけですね。"
},
{
"no": 16,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "We have 6 facilities with over 1 million ton capacity.",
"ja_sentence": "出力百万トン以上の工場が6件ありますし。"
},
{
"no": 17,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "You also operate your own terminal.",
"ja_sentence": "端末も独自に管理されてますしね。"
},
{
"no": 18,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Yes, so we can control the ship loading and schedule.",
"ja_sentence": "そう、出荷量やスケジュールも管理できます。"
},
{
"no": 19,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Having control over the supply chain is definitely helpful.",
"ja_sentence": "サプライチェーンを管理できるのはとても助かります。"
},
{
"no": 20,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Being flexible is really important.",
"ja_sentence": "柔軟性があるのはとても重要です。"
},
{
"no": 21,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "How has the Korean market been lately?",
"ja_sentence": "韓国市場は最近どんな状況ですか?"
},
{
"no": 22,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "I hear that they aren't looking for long term contracts.",
"ja_sentence": "長期の契約は望んでいないと聞きましたが。"
},
{
"no": 23,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Is that true?",
"ja_sentence": "そうなんでしょうか?"
},
{
"no": 24,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Yes it is.",
"ja_sentence": "本当みたいです。"
},
{
"no": 25,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "They are mainly looking for spot contract.",
"ja_sentence": "現物契約中心のようです。"
},
{
"no": 26,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Why is that?",
"ja_sentence": "どうしてなんでしょう?"
},
{
"no": 27,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Well they don't want to overcommit to one supplier.",
"ja_sentence": "サプライヤー一社に傾倒したくないんでしょうね。"
},
{
"no": 28,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "So they prefer to source from various suppliers.",
"ja_sentence": "なので、いろいろなところから調達したいんですよ。"
},
{
"no": 29,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Is that to also keep the price down?",
"ja_sentence": "価格を抑える意味もあるんでしょうか?"
},
{
"no": 30,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "They can compare prices and shop around for the cheapest price.",
"ja_sentence": "価格を比較して、一番安いところから購入するのです。"
},
{
"no": 31,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Sounds like a lot of work.",
"ja_sentence": "よっぽど、大変そうですがね。"
},
{
"no": 32,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "We could offer them a 10-year contract and they can sit back and relax.",
"ja_sentence": "10年契約をオファーすれば、向こうはのんびりリラックスできるのに。"
},
{
"no": 33,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Yeah, that would make life easier.",
"ja_sentence": "その方が楽でしょうに。"
},
{
"no": 34,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "We should keep an eye on that market.",
"ja_sentence": "韓国市場からは目が離せないですね。"
},
{
"no": 35,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Yeah, there is a lot of changes happening lately.",
"ja_sentence": "そう、最近、いろいろ変化が起きていますからね。"
},
{
"no": 36,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "We should catch up again in a couple months?",
"ja_sentence": "2ヶ月後くらいにまた、情報交換しましょう。"
},
{
"no": 37,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "That would be good.",
"ja_sentence": "いいですね。"
},
{
"no": 38,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Great.",
"ja_sentence": "良かった。"
},
{
"no": 39,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Thank you for your time today.",
"ja_sentence": "今日はお時間をありがとうございました。"
},
{
"no": 40,
"en_speaker": "Mr. Wayne Willis",
"ja_speaker": "ウェイン ウィリスさん",
"en_sentence": "Thank you as well.",
"ja_sentence": "こちらこそ。"
}
]
},
{
"id": "190315_E001_15",
"tag": "face-to-face conversation",
"title": "Face-to-face conversation: meeting someone new at an expo",
"original_language": "en",
"conversation": [
{
"no": 1,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "Hi there.",
"ja_sentence": "こんにちは。"
},
{
"no": 2,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "I'm Ryan from Company A.",
"ja_sentence": "A社のライアンです。"
},
{
"no": 3,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Hi I'm John from Company B.",
"ja_sentence": "こんにちは、B社のジョンといいます。"
},
{
"no": 4,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "How did you like the seminar just now?",
"ja_sentence": "セミナーはいかがでしたか?"
},
{
"no": 5,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "It was okay.",
"ja_sentence": "別に普通でしたね。"
},
{
"no": 6,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "They weren't talking about anything new.",
"ja_sentence": "特に目新しいことは何もなかったです。"
},
{
"no": 7,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Is this your first time at this expo?",
"ja_sentence": "この博覧会は初めてですか?"
},
{
"no": 8,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "Yes it is.",
"ja_sentence": "そうです。"
},
{
"no": 9,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "That figures.",
"ja_sentence": "ああ、それで。"
},
{
"no": 10,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "What do you mean?",
"ja_sentence": "といいますと?"
},
{
"no": 11,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "They recycle their presentation so the content is basically the same every year.",
"ja_sentence": "あのプレゼンは毎年やるんで、基本的に内容が同じなのです。"
},
{
"no": 12,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "Is that allowed?",
"ja_sentence": "それ、ありですか?"
},
{
"no": 13,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Well people here don't come for the seminar.",
"ja_sentence": "えー、皆、セミナー目当てではないんです。"
},
{
"no": 14,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "They come to network with people.",
"ja_sentence": "人脈づくりのために来るんですよ。"
},
{
"no": 15,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "And enjoy time out of the office.",
"ja_sentence": "ついでに、社外で息抜きできるし。"
},
{
"no": 16,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "I see.",
"ja_sentence": "ああ、そういうことか。"
},
{
"no": 17,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "I will keep that in mind for next time then.",
"ja_sentence": "覚えておきますよ。"
},
{
"no": 18,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "So tell me a bit about what you do.",
"ja_sentence": "あなたは何をなさっているのですか?"
},
{
"no": 19,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "Well we are a trading company and mainly do exports.",
"ja_sentence": "えーと、我が社は商社で主に輸出をやっています。"
},
{
"no": 20,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Oh we do exports as well.",
"ja_sentence": "へえ、ウチも輸出をやってるんですよ。"
},
{
"no": 21,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "We are in a sense competitors then.",
"ja_sentence": "じゃあ、ある意味競合相手ですね。"
},
{
"no": 22,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "I guess so.",
"ja_sentence": "そのようですね。"
},
{
"no": 23,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "But depending on the situation, we could cooperate to share the risk.",
"ja_sentence": "ですが、状況によっては、リスクを分担して助け合うこともできますよ。"
},
{
"no": 24,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Good point.",
"ja_sentence": "いいこと言いますね。"
},
{
"no": 25,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Here's my card.",
"ja_sentence": "これ、名刺です。"
},
{
"no": 26,
"en_speaker": "Mr. John Smith",
"ja_speaker": "ジョン スミスさん",
"en_sentence": "Let me know if you ever want to discuss any potential partnerships.",
"ja_sentence": "提携などをお考えでしたら、ぜひご連絡ください。"
},
{
"no": 27,
"en_speaker": "Mr. Ryan Lee",
"ja_speaker": "ライアン リーさん",
"en_sentence": "Thank you.",
"ja_sentence": "どうも。"
}
]
},
{
"id": "190315_E004_02",
"tag": "face-to-face conversation",
"title": "Face-to-face conversation: News about facility burning down",
"original_language": "en",
"conversation": [
{
"no": 1,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Ben, did you hear about Company A's facility?",
"ja_sentence": "ベン、A社の施設の話は聞きましたか?"
},
{
"no": 2,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "What happened?",
"ja_sentence": "何があったの?"
},
{
"no": 3,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "There was a fire and they had to evacuate everyone there.",
"ja_sentence": "火災があって社員全員が避難したんです。"
},
{
"no": 4,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "Did the building burn down?",
"ja_sentence": "建物は全焼だったの?"
},
{
"no": 5,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "I think so.",
"ja_sentence": "そうだと思います。"
},
{
"no": 6,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Do you think this will affect the market?",
"ja_sentence": "市場にも影響すると思いますか?"
},
{
"no": 7,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "Well Company A had recently cut back on their production.",
"ja_sentence": "それが、A社は最近生産量を減らしていたんだよ。"
},
{
"no": 8,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "They say it was due to the lack of raw material.",
"ja_sentence": "原材料の不足によるものだと発表していた。"
},
{
"no": 9,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "So my answer is no, it won't affect the market.",
"ja_sentence": "だから市場への影響はないと私は思う。"
},
{
"no": 10,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Do you think they will go bankrupt?",
"ja_sentence": "破産すると思いますか?"
},
{
"no": 11,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "Maybe.",
"ja_sentence": "ひょっとすると。"
},
{
"no": 12,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "But this isn't the first time their facility burned down.",
"ja_sentence": "でもA社の施設が全焼したのはこれが初めてじゃないんだよね。"
},
{
"no": 13,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "What do you mean?",
"ja_sentence": "どういうことですか?"
},
{
"no": 14,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "Well, they have a facility elsewhere before, and that burned down.",
"ja_sentence": "いや、以前別の場所にもA社の施設があって、そこも全焼したんだよ。"
},
{
"no": 15,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "Then a couple years later, a new facility elsewhere magically burned down as well.",
"ja_sentence": "そしてその2年後、また別の新しい施設も不思議なことに全焼したんだ。"
},
{
"no": 16,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "Some say that it was intentional.",
"ja_sentence": "故意による火災だったと言う人もいた。"
},
{
"no": 17,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "So they can claim insurance?",
"ja_sentence": "保険金を申請できるからですか?"
},
{
"no": 18,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "Who knows.",
"ja_sentence": "どうだかね。"
},
{
"no": 19,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "But their reputation isn't that good in the industry.",
"ja_sentence": "でも業界内で彼らの評判はそれほど良くないよ。"
},
{
"no": 20,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "So you can't help but think maybe it was intentional.",
"ja_sentence": "だから故意によるものだった可能性を疑わずにはいられないよな。"
},
{
"no": 21,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Wow.",
"ja_sentence": "なるほど。"
},
{
"no": 22,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "If it was intentional, I hope they don't get away with it.",
"ja_sentence": "もし故意によるものだったとしたら、罪を免れてほしくないです。"
},
{
"no": 23,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "Well, that's not up to us to decide.",
"ja_sentence": "まあ、裁くのは私たちじゃないしね。"
},
{
"no": 24,
"en_speaker": "Mr. Ben Sherman",
"ja_speaker": "ベン シャーマンさん",
"en_sentence": "Time to get back to work now.",
"ja_sentence": "さて、仕事に戻ろうか。"
}
]
},
{
"id": "190315_E007_08",
"tag": "phone call",
"title": "Phone: Requesting legal department to draft a sales contract",
"original_language": "en",
"conversation": [
{
"no": 1,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Hi this is Sam from the Seattle office.",
"ja_sentence": "こんにちは、シアトルオフィスのサムです。"
},
{
"no": 2,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "Oh, hi Sam.",
"ja_sentence": "おお、こんにちはサムさん。"
},
{
"no": 3,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "I haven't heard from you in a while.",
"ja_sentence": "しばらく連絡をいただいておりませんでしたが。"
},
{
"no": 4,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Yeah, there hasn't been much projects going on.",
"ja_sentence": "そうですね、あまりプロジェクトもなかったですからね。"
},
{
"no": 5,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "Well, I assume you're starting to get busy since you're calling me.",
"ja_sentence": "では、電話をいただいているという事は忙しくなってきているという事ですよね。"
},
{
"no": 6,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "That's right.",
"ja_sentence": "その通りです。"
},
{
"no": 7,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "I wanted to ask you to draft a sales contract today.",
"ja_sentence": "今日は売買契約のドラフトをお願いしたいんです。"
},
{
"no": 8,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "It's a short-term sales contract with Company A.",
"ja_sentence": "A社との短期の売買契約です。"
},
{
"no": 9,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "Can you tell me a bit more about the contract?",
"ja_sentence": "もう少し詳しくその契約についてお伺いしてもよろしいでしょうか。"
},
{
"no": 10,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "We're looking to have the contract for a term of two years.",
"ja_sentence": "契約は2年に亘る見込みです。"
},
{
"no": 11,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "We will be selling automotive parts to them.",
"ja_sentence": "自動車の部品を彼らに販売します。"
},
{
"no": 12,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "What's the volume like?",
"ja_sentence": "どのくらいの量ですか?"
},
{
"no": 13,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "It will be twelve thousand tons per year.",
"ja_sentence": "年に12000トンになります。"
},
{
"no": 14,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "So one thousand tons per month?",
"ja_sentence": "では1ヶ月1000トンという事でしょうか。"
},
{
"no": 15,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Yes, it will be shipped monthly.",
"ja_sentence": "はい、月ごとに出荷されます。"
},
{
"no": 16,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "Okay, I'll make a standard sales contract based on what I know now.",
"ja_sentence": "分かりました、では私が今わかっていることを基に基本的な売買契約を作成しますね。"
},
{
"no": 17,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Yes that would be great.",
"ja_sentence": "そうですか、ありがたいです。"
},
{
"no": 18,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "I can also send you a summary of our business relations and other details.",
"ja_sentence": "取引関連のことや他の詳細をまとめたものを送ることもできますよ。"
},
{
"no": 19,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "That would be very helpful.",
"ja_sentence": "とても助かります。"
},
{
"no": 20,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Once I get your draft, I'll send it to Company A and get their feedback.",
"ja_sentence": "ドラフトをいただき次第、A社に送って意見があるか聞いてみます。"
},
{
"no": 21,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "Yes, let me know what they say and I'll see if their changes are acceptable or not.",
"ja_sentence": "そうですね、彼らが何と言っているか教えて頂ければ、変更が可能かどうか確認します。"
},
{
"no": 22,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Thank you very much.",
"ja_sentence": "本当にありがとうございます。"
},
{
"no": 23,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "Anything else you need?",
"ja_sentence": "他に何か必要な事はありますか?"
},
{
"no": 24,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "No I think I'm good.",
"ja_sentence": "いや、大丈夫だと思います。"
},
{
"no": 25,
"en_speaker": "Mr. Arthur Chu",
"ja_speaker": "アーサー チューさん",
"en_sentence": "Alright, have a good one then.",
"ja_sentence": "わかりました、では良い一日を。"
},
{
"no": 26,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Bye now.",
"ja_sentence": "ではまた。"
}
]
},
{
"id": "190315_E008_01",
"tag": "training",
"title": "Training: Orientation",
"original_language": "en",
"conversation": [
{
"no": 1,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Alright, here is some company orientation materials.",
"ja_sentence": "さて、こちらが会社のオリエンテーション資料です。"
},
{
"no": 2,
"en_speaker": "Ms. Tamura Misato",
"ja_speaker": "田村 美里さん",
"en_sentence": "Thank you.",
"ja_sentence": "ありがとうございます。"
},
{
"no": 3,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "You can read those later.",
"ja_sentence": "あとでお読みください。"
},
{
"no": 4,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "I'd like to first explain what our department does.",
"ja_sentence": "まず、私たちの部署について説明したいと思います。"
},
{
"no": 5,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "As you know, we are a Japanese trading company.",
"ja_sentence": "ご存知のように、弊社は日本の貿易会社です。"
},
{
"no": 6,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "So we do a lot of commodity trading in various industries.",
"ja_sentence": "なので、様々な業界との商品取引があります。"
},
{
"no": 7,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "But regardless of the product traded, the procedures for exporting or importing are generally the same.",
"ja_sentence": "しかし、どのような商品の取引であっても、一般的に輸出入の手順は同じです。"
},
{
"no": 8,
"en_speaker": "Ms. Tamura Misato",
"ja_speaker": "田村 美里さん",
"en_sentence": "Some products have specific requirements like permits or certificates right?",
"ja_sentence": "許可証や証書などの特別な書類が必要な商品もありますよね。"
},
{
"no": 9,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "That's right.",
"ja_sentence": "その通りです。"
},
{
"no": 10,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Your task will mainly be preparing export documents for products from North America going to Asia.",
"ja_sentence": "あなたの職務は主に、北米からアジアへの輸出品に関する輸出書類を用意することになります。"
},
{
"no": 11,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Elaine in our department will teach you how it's done later.",
"ja_sentence": "あとで、当部署のエレインさんにやり方を説明してもらいます。"
},
{
"no": 12,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Do you have any questions so far?",
"ja_sentence": "ここまで何か質問はありますか?"
},
{
"no": 13,
"en_speaker": "Ms. Tamura Misato",
"ja_speaker": "田村 美里さん",
"en_sentence": "I am okay for now.",
"ja_sentence": "今のところ大丈夫です。"
},
{
"no": 14,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Feel free to ask questions.",
"ja_sentence": "ご自由に質問してくださいね。"
},
{
"no": 15,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "You might not now what questions to ask now but that's completely normal.",
"ja_sentence": "今はまだどんな質問をすればいいか分からないかも知れないですが、それは全く普通のことですから。"
},
{
"no": 16,
"en_speaker": "Ms. Tamura Misato",
"ja_speaker": "田村 美里さん",
"en_sentence": "Thank you!",
"ja_sentence": "ありがとうございます。"
},
{
"no": 17,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "So we have fourteen people in our office including you.",
"ja_sentence": "さて、弊社オフィスにはあなたを入れて14名います。"
},
{
"no": 18,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "We currently have 4 staff in our department.",
"ja_sentence": "この部署の現スタッフ数は4人です。"
},
{
"no": 19,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "Five including you.",
"ja_sentence": "あなたを入れて5人になります。"
},
{
"no": 20,
"en_speaker": "Mr. Sam Lee",
"ja_speaker": "サム リーさん",
"en_sentence": "I'll show you to your desk in a bit.",
"ja_sentence": "後で席まで案内しますね。"
},
{
"no": 21,