diff --git a/translations/lit.po b/translations/lit.po index c20a32b1..6d04e9e5 100644 --- a/translations/lit.po +++ b/translations/lit.po @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Žaisti vėl" #. Shown when the player failed to achieve an objective #: ../client/application/game/ui/game_over_ui.cpp:92 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Neįvykdyta" #. Shown when the player succesfully achieved an objective #: ../client/application/game/ui/game_over_ui.cpp:98 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Įvykdyta!" #: ../client/application/game/ui/shared_strings.cpp:7 msgid "Failed to parse response" @@ -167,24 +167,24 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti!" #. version number. For example: "version 2" #: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:18 msgid "version %s" -msgstr "" +msgstr "versija %s" #. Used for showing the release date of a level. The %s will be replaced with #. a date. For example: "released 01/02/03" #: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:21 msgid "released %s" -msgstr "" +msgstr "išleista %s" #. Used if the level does not contain any information. #: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:23 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Jokios informacijos nėra" #. Used for showing the percentage of people who managed to get a gold medal #. for a given level. #: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:26 msgid "Gold medals percentage: %s" -msgstr "" +msgstr "Aukso medalį pasiekę: %s" #: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level_info.cpp:47 msgid "N/A" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Pasaulinės rekordų lentelės" #. stars and medals shown are *not* specific to an era. #: ../client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:82 msgid "All time stars and medals" -msgstr "" +msgstr "Visų laikų žvaigždės ir medaliai" #: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:119 msgid "Configure keyboard" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Pelės taikiklis %s" #. example: "Quick restart: space". #: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_keyboard.cpp:236 msgid "Quick Restart: %s" -msgstr "" +msgstr "Greitas bandymas iš naujo: %s" #: ../client/application/game/ui/screens/screen_online_authenticate_and_check_nat.cpp:73 msgid "Checking network..." @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "„Steam“ statusas" #. the floating text message in-game. #: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings_ui.cpp:188 msgid "Show optional floating text" -msgstr "" +msgstr "Žaidžiant rodyti nebūtiną tekstą" #. Shown in a label in the settings. The %s is replaced by a percentage, for #. example: "UI Scale: 90%" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Kreditai" #. library that are used in the game. #: ../client/application/game/ui/screens/screen_informations.cpp:144 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licencija" #: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings.cpp:33 msgid "Settings" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Per visą ekraną" #. Shown in the button used for entering the screen to configure the graphics settings. #: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings.cpp:100 msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings.cpp:111 msgid "Controls" @@ -1206,17 +1206,17 @@ msgstr "Skydai: %s" #. "Era 2 medals and stars" #: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:347 msgid "Era %s medals and stars" -msgstr "" +msgstr "%s-os eros medaliai ir žvaigždės" #. Error shown when downloading some piece of data failed. #: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:490 msgid "Download error" -msgstr "" +msgstr "Atsisiųsti nepavyko" #. Shown when the downloading of some piece of data is in progress. #: ../client/application/game/ui/views/account_view.cpp:492 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Atsisiunčiama..." #. Used in a button. When pressed, shows the levels that a player has #. created. @@ -1251,17 +1251,17 @@ msgstr "Prisijungimo data: %s" #. Shown in the button that allows users to sort by date #: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:145 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. Shown in the button that allows users to sort by stars #: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:149 msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Žvaigždės" #. Shown in the button that allows users to sort by difficutly #: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:153 msgid "Difficulty" -msgstr "" +msgstr "Sunkumas" #: ../client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:336 msgid "IN REVIEW" @@ -1397,25 +1397,25 @@ msgstr "Naujas aukso medalis" #. adapt the message to your language. #: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:307 msgid "Ouch" -msgstr "" +msgstr "Auč" #. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to #. adapt the message to your language. #: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:310 msgid "Yikes" -msgstr "" +msgstr "Aai" #. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to #. adapt the message to your language. #: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:313 msgid "Ow" -msgstr "" +msgstr "Oi" #. A floating message shown when the player takes damage. Feel free to #. adapt the message to your language. #: ../client/application/game/entities/player/ship.cpp:316 msgid "Ugh" -msgstr "" +msgstr "Au" #: ../client/application/graphics/renderers/renderer_types.cpp:9 msgid "Minimal"