From e8a583148cc3b942ecce7724871cda16b8028bb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MianJie Date: Thu, 7 Nov 2024 08:44:09 +0800 Subject: [PATCH] add --- ...4\346\234\233__blog_poem_translation.html" | 92 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 92 insertions(+) create mode 100644 "20221129T145309--\346\210\221\345\234\250\346\270\264\346\234\233__blog_poem_translation.html" diff --git "a/20221129T145309--\346\210\221\345\234\250\346\270\264\346\234\233__blog_poem_translation.html" "b/20221129T145309--\346\210\221\345\234\250\346\270\264\346\234\233__blog_poem_translation.html" new file mode 100644 index 0000000..fa023c9 --- /dev/null +++ "b/20221129T145309--\346\210\221\345\234\250\346\270\264\346\234\233__blog_poem_translation.html" @@ -0,0 +1,92 @@ + + + + + + + +我在渴望 + + + + + +
+

我在渴望

+
+

Table of Contents

+ +
+ +
+

1. 译文

+
+

+啊,我在渴望。我外涌的呼喊
+渗满了尘世的情感,你听不到?
+它们悲戚地向往,在你的脸边
+生出了翅膀,苍白地环绕。
+我的灵魂被缄默包围,起身
+独立在你身旁,你看不到?
+我的祷词在你的图像上扎根,
+像棵树成熟生长,你不知道?
+
+如果你在梦,我是你的梦。
+但若你想醒来,我是你的希望,
+我庄严地学着摆脱羸弱,
+在生远的城市与时间之上,
+像星星般化作无边的沉默。
+

+
+
+ +
+

2. 英文

+
+

+[I am, O Anxious One. Don’t you hear my voice]1 +@Rainer Maria Rilke +

+ +

+I am, O Anxious One. Don’t you hear my voice
+surging forth with all my earthly feelings?
+They yearn so high that they have sprouted wings
+and whitely fly in circles around your face.
+My soul, dressed in silence, rises up
+and stands alone before you: can’t you see?
+Don’t you know that my prayer is growing ripe
+upon your vision, as upon a tree?
+
+If you are the dreamer, I am what you dream.
+But when you want to wake, I am your wish,
+and I grow strong with all magnificence
+and turn myself into a star’s vast silence
+above the strange and distant city, Time.
+

+
+
+
+

Footnotes:

+
+ +
1

+'R. M. Rilke'. “The selected poetry of Rainer Maria Rilke”. Library of Congress Cataloging in Publication Data, 1982. +

+ + +
+
+
+

Date: 2022-11-29 Tue 14:53

+

Author: Mian Jie

+

Created: 2024-11-07 Thu 08:43

+
+ +