-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path202402261133.html
97 lines (94 loc) · 6.35 KB
/
202402261133.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!-- 2024-11-12 Tue 14:20 -->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
<title>2023文学狂想年</title>
<meta name="author" content="Mian Jie" />
<meta name="generator" content="Org Mode" />
<link rel="stylesheet" href="https://asset.nidu.city/style/org.css" />
</head>
<body>
<div id="content" class="content">
<h1 class="title">2023文学狂想年</h1>
<div id="table-of-contents" role="doc-toc">
<h2>Table of Contents</h2>
<div id="text-table-of-contents" role="doc-toc">
<ul>
<li><a href="#orgc47d1f8">1. 翻译</a></li>
<li><a href="#orgb68b122">2. 四巨人</a></li>
<li><a href="#org9f27cdf">3. 曼德尔施塔姆</a></li>
<li><a href="#orgd7f4a47">4. 卡夫卡</a></li>
<li><a href="#org11569ac">5. 古希腊、古罗马</a></li>
<li><a href="#org25f51b0">6. 莎士比亚</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<div id="outline-container-orgc47d1f8" class="outline-2">
<h2 id="orgc47d1f8"><span class="section-number-2">1.</span> 翻译</h2>
<div class="outline-text-2" id="text-1">
<p>
承接<a href="file:///202301151634">2022年所读</a>,开始涉及翻译,这有老一辈翻译家的影响,再加上了解到许多翻译的好处,当然也带私心——将来或许可以作为一种谋生的手段。几首诗歌、几篇文章,还有一本《再会,契普斯先生》,这是最初的尝试。
</p>
</div>
</div>
<div id="outline-container-orgb68b122" class="outline-2">
<h2 id="orgb68b122"><span class="section-number-2">2.</span> 四巨人</h2>
<div class="outline-text-2" id="text-2">
<p>
由于选课失误,23年春季学期的我非常空闲,再加上兴趣使然,我开始大量阅读西方文学。但这不是计划、目标,只是在潜意识下由着兴趣一点点地向它挪过身。首先是巨人们:莎士比亚、但丁、歌德、塞万提斯。对于莎士比亚,那时的目标是重读四大悲剧,因为它们我在高中读过了——借着中午短暂的时间站在新华书店的书架旁;阅读但丁很大程度上是由于艾略特对其大加推崇,不过从图书馆借来厚厚的三本《神曲》(田德望译)后我也没想着一定要把它读完,并且当天它就被放在自习室的桌角闲置下来了,能把它读完纯属机缘。同教室来上课的一名女生见到《神曲》后问我是哪个专业的(两遍),我回答说它是课外书,由此我重新看向了那三本神曲(这个过程潜藏了一些微妙的情感)。读了两遍后我又买了英译本,边看边查词典,后来整个五一假期坐在教室翻译了前九章。我还萌生了学意大利语的想法,看完了一本语法书,但之后就搁置下来了。
</p>
</div>
</div>
<div id="outline-container-org9f27cdf" class="outline-2">
<h2 id="org9f27cdf"><span class="section-number-2">3.</span> 曼德尔施塔姆</h2>
<div class="outline-text-2" id="text-3">
<p>
遇见曼德尔施塔姆是在一本诗集里,里面有他的一首小诗,读后我又找来了他的<a href="https://book.douban.com/subject/26787782/">诗选</a>,但这时还处于漫不经心的状态,直到我读到“来吧,接住这沙子/我正把它从一只手倒向另一只。”这两行,当头棒喝,瞬间被惊醒,我对它的喜欢高于当时我读过的任何现代诗,由此我开始了认识曼德尔施塔姆的历程。
</p>
</div>
</div>
<div id="outline-container-orgd7f4a47" class="outline-2">
<h2 id="orgd7f4a47"><span class="section-number-2">4.</span> 卡夫卡</h2>
<div class="outline-text-2" id="text-4">
<p>
由于受不了了村上春树的风格,我在网上吐槽,一名网友推荐我读卡夫卡,于是我读完了他的小说全集。有人抱怨他一段文字长达数页,可这也是我读来痛快的地方,换段会打断那“谨慎、纠结”的文字(想法)。
</p>
</div>
</div>
<div id="outline-container-org11569ac" class="outline-2">
<h2 id="org11569ac"><span class="section-number-2">5.</span> 古希腊、古罗马</h2>
<div class="outline-text-2" id="text-5">
<p>
《伊利亚特》、《奥德赛》与《埃涅阿斯纪》的时代,战争还可以获取光荣,远航还可以遇到独眼巨人,帆船、利剑的生活不好于“穴居人”的现代?
</p>
<p>
奥维德的《变形记》是我一段时间的慰藉,天真并且亲近自然。由此我在暑假开始学习拉丁语,这次我能坚持三个月很大程度上要归功于选择的教材:<a href="https://book.douban.com/subject/4088695/">Getting Started with Latin</a>、<a href="https://book.douban.com/subject/35863066/">Keep Going with Latin</a>、<a href="https://book.douban.com/subject/33387847/">Lingua Latina per se illustrata: Pars I familia Romana</a>。前两本是一个系列,学完第一本后意犹未尽,又找代购买了第二本,我已经上传到了Z-library。它们提供了大量例句,我一遍遍地抄写,这重复我并不厌倦,因为我没人要服从,并且我非常喜欢例句的录音,有趣的句子连声音都带着笑意。第三本采取的是自然教学法,读它可以说是一种享受。
</p>
<p>
我承认,自己总是三分钟热度,意大利语、拉丁语,对它们的学习都已经搁置,秋季学期末我又开始学德语,希望今年能过德语四级。
</p>
<p>
罗马作品中还有独特的《高卢战记》,凯撒著。诚如西塞罗所言,如不穿衣衫的裸体般天生丽质,这让人想到古希腊赤裸的石像,我喜欢其语言的清澈与连贯。
</p>
</div>
</div>
<div id="outline-container-org25f51b0" class="outline-2">
<h2 id="org25f51b0"><span class="section-number-2">6.</span> 莎士比亚</h2>
<div class="outline-text-2" id="text-6">
<p>
对莎士比亚全集的阅读开始于12月,梁实秋译本,按照历史剧、喜剧、悲剧的顺序,抛开已读过的几部。历史剧除掉头尾两部外,完全是一个系列,有人吐槽权谋比不过中国,殊不知要权谋不如去看甄嬛传。
</p>
</div>
</div>
</div>
<div id="postamble" class="status">
<p class="date">Date: 2024-02-26 Mon 11:33</p>
<p class="author">Author: Mian Jie</p>
<p class="date">Created: 2024-11-12 Tue 14:20</p>
</div>
</body>
</html>