From ca24742d700ace2159f6e7c239db14fad97c5624 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zoli111 Date: Tue, 11 Jun 2024 16:14:31 +0200 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 166 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 74 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6661987d..86a9cb1e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: errands\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 17:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-20 14:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-11 16:08+0200\n" "Last-Translator: acszoltan111@gmail.com\n" "Language-Team: \n" "Language: hu\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: errands/widgets/shared/components/buttons.py:45 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Információ" #: errands/widgets/shared/components/dialogs.py:31 msgid "Are you sure?" @@ -35,35 +35,35 @@ msgstr "Mégse" #: errands/widgets/shared/color_selector.py:32 #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:100 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #: errands/widgets/shared/color_selector.py:41 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Kék" #: errands/widgets/shared/color_selector.py:50 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zöld" #: errands/widgets/shared/color_selector.py:61 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Sárga" #: errands/widgets/shared/color_selector.py:72 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Narancs" #: errands/widgets/shared/color_selector.py:81 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Piros" #: errands/widgets/shared/color_selector.py:92 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Lila" #: errands/widgets/shared/color_selector.py:101 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Barna" #: errands/widgets/shared/datetime_picker.py:138 #: errands/widgets/today/today.py:57 @@ -91,12 +91,11 @@ msgstr "Dátum beállítása" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:44 msgid "Start / Due Date" -msgstr "" +msgstr "Kezdet / esedékesség dátuma" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:49 errands/lib/utils.py:20 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Dátum beállítása" +msgstr "Dátum" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:59 #: errands/widgets/shared/task_toolbar/notes_window.py:29 @@ -109,25 +108,23 @@ msgstr "Prioritás" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:90 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Magas" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:94 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Közepes" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:98 -#, fuzzy msgid "Low" -msgstr "Most" +msgstr "Alacsony" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:103 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egyéni" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:113 -#, fuzzy msgid "No Tags" -msgstr "Címkék" +msgstr "Nincsenek címkék" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:134 #: errands/widgets/tags/tags.py:63 errands/widgets/tags/tags_sidebar_row.py:32 @@ -138,34 +135,33 @@ msgstr "Címkék" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:157 #: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:30 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Csatolmányok" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:191 #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:294 -#, fuzzy msgid "Created:" -msgstr "Befejezett:" +msgstr "Létrehozva:" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:202 #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:295 msgid "Changed:" -msgstr "" +msgstr "Módosítva:" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:215 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Több" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:33 msgid "No Files Attached" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek csatolt fájlok" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:56 msgid "Add Attachment" -msgstr "" +msgstr "Csatolmány hozzáadása" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:119 msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:123 #: errands/widgets/tags/tags.py:140 @@ -177,16 +173,16 @@ msgstr "Törlés" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:132 msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:29 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Dátum és idő" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:39 #: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:41 msgid "Due" -msgstr "Lejárat" +msgstr "Esedékesség" #: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:54 #: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:56 @@ -211,9 +207,8 @@ msgstr "Kattintson a \"+\" gombra" #. Task lists group #: errands/widgets/sidebar.py:94 errands/widgets/preferences.py:66 -#, fuzzy msgid "Task Lists" -msgstr "Nincsenek feladatlisták" +msgstr "Feladatlisták" #: errands/widgets/sidebar.py:106 errands/widgets/window.py:43 #: errands/widgets/window.py:148 data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:3 @@ -230,9 +225,8 @@ msgid "Sync / Fetch Tasks" msgstr "Feladatok szinkronizálása / lekérése" #: errands/widgets/sidebar.py:128 -#, fuzzy msgid "Import Task List" -msgstr "Lista importálása" +msgstr "Feladatlista importálása" #: errands/widgets/sidebar.py:135 data/resources/gtk/help-overlay.ui:20 msgid "Preferences" @@ -264,16 +258,15 @@ msgstr "Hozzáadás" #: errands/widgets/tags/tags.py:32 msgid "No Tags Found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók címkék" #: errands/widgets/tags/tags.py:33 msgid "Add new Tags in the entry above" -msgstr "" +msgstr "Adjon hozzá új címkéket a fenti szövegdobozban" #: errands/widgets/tags/tags.py:82 -#, fuzzy msgid "Add new Tag" -msgstr "Új feladat hozzáadása" +msgstr "Új címke hozzáadása" #: errands/widgets/task.py:79 #: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:125 @@ -286,34 +279,30 @@ msgid "Copied to Clipboard" msgstr "Vágólapra másolva" #: errands/widgets/task.py:153 -#, fuzzy msgid "Toggle Sub-Tasks" -msgstr "Alfeladatok megjelenítése" +msgstr "Alfeladatok megjelenítése / elrejtése" #: errands/widgets/task.py:161 errands/widgets/today/today_task.py:100 -#, fuzzy msgid "Toggle Completion" -msgstr "Részletek megjelenítése / elrejtése" +msgstr "Befejezettek megjelenítése / elrejtése" #: errands/widgets/task.py:191 -#, fuzzy msgid "Toggle Toolbar" -msgstr "Oldalsáv megjelenítése / elrejtése" +msgstr "Eszköztár megjelenítése / elrejtése" #: errands/widgets/task.py:206 errands/widgets/task.py:226 #: errands/widgets/today/today_task.py:117 #: errands/widgets/today/today_task.py:127 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #: errands/widgets/task.py:207 errands/widgets/today/today_task.py:118 msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Kukába helyezés" #: errands/widgets/task.py:208 errands/widgets/today/today_task.py:119 -#, fuzzy msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Vágólapra másolva" +msgstr "Másolás vágólapra" #: errands/widgets/task.py:209 #: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:188 @@ -322,9 +311,8 @@ msgid "Export" msgstr "Exportálás" #: errands/widgets/task.py:299 errands/widgets/task_list/task_list.py:84 -#, fuzzy msgid "Completed" -msgstr "Befejezett:" +msgstr "Befejezve" #: errands/widgets/task.py:323 msgid "Add new Sub-Task" @@ -335,14 +323,12 @@ msgid "Completed:" msgstr "Befejezett:" #: errands/widgets/task.py:921 -#, fuzzy msgid "Delete Tag" -msgstr "Törlés" +msgstr "Címke törlése" #: errands/widgets/task_list/task_list.py:50 -#, fuzzy msgid "Toggle Completed Tasks" -msgstr "Befejezett feladatok törlése" +msgstr "Befejezett feladatok megjelenítése / elrejtése" #: errands/widgets/task_list/task_list.py:58 msgid "Delete Completed Tasks" @@ -357,9 +343,8 @@ msgid "Add new Task" msgstr "Új feladat hozzáadása" #: errands/widgets/task_list/task_list.py:156 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Szinkronizálás..." +msgstr "Betöltés..." #: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:59 msgid "List will be permanently deleted" @@ -383,7 +368,7 @@ msgstr "Az exportálás sikertelen" #: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:158 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:186 msgid "Rename" @@ -391,7 +376,7 @@ msgstr "Átnevezés" #: errands/widgets/today/today.py:31 msgid "No Tasks for Today" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek feladatok mára" #: errands/widgets/trash/trash.py:31 msgid "Empty Trash" @@ -416,13 +401,12 @@ msgid "Tasks will be permanently deleted" msgstr "A feladatok véglegesen törölve lesznek" #: errands/widgets/window.py:56 -#, fuzzy msgid "Sidebar" -msgstr "Oldalsáv megjelenítése / elrejtése" +msgstr "Oldalsáv" #: errands/widgets/window.py:59 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #: errands/widgets/window.py:90 msgid "No Task Lists" @@ -430,16 +414,15 @@ msgstr "Nincsenek feladatlisták" #: errands/widgets/window.py:91 msgid "Create new or import existing one" -msgstr "" +msgstr "Új létrehozása vagy létező importálása" #: errands/widgets/window.py:95 msgid "Create List" msgstr "Lista létrehozása" #: errands/widgets/window.py:104 -#, fuzzy msgid "Create new List" -msgstr "Lista létrehozása" +msgstr "Új lista létrehozása" #: errands/widgets/window.py:153 msgid "translator-credits" @@ -470,41 +453,40 @@ msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: errands/widgets/preferences.py:70 -#, fuzzy msgid "Add new Tasks" -msgstr "Új feladat hozzáadása" +msgstr "Új feladatok hozzáadása" #: errands/widgets/preferences.py:71 msgid "At the Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alul" #: errands/widgets/preferences.py:71 msgid "At the Top" -msgstr "" +msgstr "Felül" #: errands/widgets/preferences.py:87 msgid "Show Notifications" -msgstr "" +msgstr "Értesítések megjelenítése" #: errands/widgets/preferences.py:94 msgid "Run in Background" -msgstr "" +msgstr "Futtatás a háttérben" #: errands/widgets/preferences.py:95 msgid "Hide the application window instead of closing it" -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazásablak elrejtése bezárás helyett" #: errands/widgets/preferences.py:102 msgid "Launch on Startup" -msgstr "" +msgstr "Indítás a munkamenettel" #: errands/widgets/preferences.py:103 msgid "Launch application when user logs in" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás elindítása, amikor a felhasználó bejelentkezik" #: errands/widgets/preferences.py:112 msgid "Notifications and Background" -msgstr "" +msgstr "Értesítések és háttér" #: errands/widgets/preferences.py:120 errands/widgets/preferences.py:181 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38 @@ -522,13 +504,16 @@ msgstr "Szinkronizáció szolgáltató" #: errands/widgets/preferences.py:134 msgid "Server URL" -msgstr "Szerver URL" +msgstr "Kiszolgáló URL" #: errands/widgets/preferences.py:140 msgid "" "URL needs to include protocol, like http:// or https://. If " "you have problems with connection - try to change protocol first." msgstr "" +"Az URL-címnek tartalmaznia kell a protokollt, például http:// vagy " +"https://. Ha problémái vannak a csatlakozással - először próbálja " +"meg megváltoztatni a protokollt." #: errands/widgets/preferences.py:147 msgid "Username" @@ -555,13 +540,12 @@ msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" #: errands/widgets/preferences.py:221 -#, fuzzy msgid "Authorization failed" -msgstr "Az exportálás sikertelen" +msgstr "A hitelesítés sikertelen" #: errands/widgets/preferences.py:223 msgid "Could not locate server. Check network and url." -msgstr "" +msgstr "Nem található kiszolgáló. Ellenőrizze a hálózatot és az URL-t." #: errands/widgets/preferences.py:225 msgid "Can't connect" @@ -570,7 +554,7 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni" #. NOTE: Also catches invalid credentials #: errands/widgets/preferences.py:227 msgid "Can't connect. Check credentials" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet csatlakozni. Ellenőrizze a hitelesítő adatokat" #: errands/lib/sync/providers/caldav.py:66 msgid "Not all sync credentials provided. Please check settings." @@ -580,34 +564,31 @@ msgstr "" #: errands/lib/sync/providers/caldav.py:110 msgid "Can't connect to CalDAV server at:" -msgstr "Nem lehet csatlakozni a CalDAV szerverhez itt:" +msgstr "Nem lehet csatlakozni a CalDAV kiszolgálóhoz itt:" #: errands/lib/data.py:92 -#, fuzzy msgid "New Task List" -msgstr "Nincsenek feladatlisták" +msgstr "Új feladatlista" #: errands/lib/notifications.py:75 -#, fuzzy msgid "Task is Due" -msgstr "Feladatok" +msgstr "A feladat esedékes" #: errands/application.py:80 msgid "Errands was updated" -msgstr "" +msgstr "A tennivalók frissítve lett" #: errands/application.py:81 msgid "Restart is required" -msgstr "" +msgstr "Újraindítás szükséges" #: errands/application.py:84 -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Visszaállítás" +msgstr "Újraindítás" #: errands/application.py:113 msgid "Errands need to run in the background for notifications" -msgstr "" +msgstr "A Tennivalóknak a háttérben kell futnia az értesítésekhez" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:13 msgid "Show keyboard shortcuts" @@ -637,7 +618,8 @@ msgstr "Kezelje a feladatait" #: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:10 msgid "errands;tasks;list;todo;todos;caldav;nextcloud;sync;" msgstr "" -"errands;tasks;list;todo;caldav;nextcloud;feladatok;tennivalók;szinkronizáció;" +"errands;tasks;list;todo;caldav;nextcloud;feladatok;tennivalók;" +"szinkronizáció;" #: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Todo application for those who prefer simplicity." @@ -677,7 +659,7 @@ msgstr ".ics fájlok importálása" #: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:41 msgid "Main Window View" -msgstr "" +msgstr "Főablak nézet" #~ msgid "Not Set" #~ msgstr "Nincs beállítva"