diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6661987d..86a9cb1e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: errands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 17:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-20 14:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: acszoltan111@gmail.com\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: errands/widgets/shared/components/buttons.py:45
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Információ"
#: errands/widgets/shared/components/dialogs.py:31
msgid "Are you sure?"
@@ -35,35 +35,35 @@ msgstr "Mégse"
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:32
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:100
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:41
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Kék"
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:50
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld"
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:61
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga"
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:72
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Narancs"
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:81
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Piros"
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:92
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Lila"
#: errands/widgets/shared/color_selector.py:101
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Barna"
#: errands/widgets/shared/datetime_picker.py:138
#: errands/widgets/today/today.py:57
@@ -91,12 +91,11 @@ msgstr "Dátum beállítása"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:44
msgid "Start / Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdet / esedékesség dátuma"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:49 errands/lib/utils.py:20
-#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr "Dátum beállítása"
+msgstr "Dátum"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:59
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/notes_window.py:29
@@ -109,25 +108,23 @@ msgstr "Prioritás"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:90
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Magas"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:94
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:98
-#, fuzzy
msgid "Low"
-msgstr "Most"
+msgstr "Alacsony"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:103
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:113
-#, fuzzy
msgid "No Tags"
-msgstr "Címkék"
+msgstr "Nincsenek címkék"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:134
#: errands/widgets/tags/tags.py:63 errands/widgets/tags/tags_sidebar_row.py:32
@@ -138,34 +135,33 @@ msgstr "Címkék"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:157
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:30
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolmányok"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:191
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:294
-#, fuzzy
msgid "Created:"
-msgstr "Befejezett:"
+msgstr "Létrehozva:"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:202
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:295
msgid "Changed:"
-msgstr ""
+msgstr "Módosítva:"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/toolbar.py:215
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Több"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:33
msgid "No Files Attached"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek csatolt fájlok"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:56
msgid "Add Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolmány hozzáadása"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:119
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:123
#: errands/widgets/tags/tags.py:140
@@ -177,16 +173,16 @@ msgstr "Törlés"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/attachments_window.py:132
msgid "Open Containing Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:29
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum és idő"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:39
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:41
msgid "Due"
-msgstr "Lejárat"
+msgstr "Esedékesség"
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:54
#: errands/widgets/shared/task_toolbar/datetime_window.py:56
@@ -211,9 +207,8 @@ msgstr "Kattintson a \"+\" gombra"
#. Task lists group
#: errands/widgets/sidebar.py:94 errands/widgets/preferences.py:66
-#, fuzzy
msgid "Task Lists"
-msgstr "Nincsenek feladatlisták"
+msgstr "Feladatlisták"
#: errands/widgets/sidebar.py:106 errands/widgets/window.py:43
#: errands/widgets/window.py:148 data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:3
@@ -230,9 +225,8 @@ msgid "Sync / Fetch Tasks"
msgstr "Feladatok szinkronizálása / lekérése"
#: errands/widgets/sidebar.py:128
-#, fuzzy
msgid "Import Task List"
-msgstr "Lista importálása"
+msgstr "Feladatlista importálása"
#: errands/widgets/sidebar.py:135 data/resources/gtk/help-overlay.ui:20
msgid "Preferences"
@@ -264,16 +258,15 @@ msgstr "Hozzáadás"
#: errands/widgets/tags/tags.py:32
msgid "No Tags Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találhatók címkék"
#: errands/widgets/tags/tags.py:33
msgid "Add new Tags in the entry above"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon hozzá új címkéket a fenti szövegdobozban"
#: errands/widgets/tags/tags.py:82
-#, fuzzy
msgid "Add new Tag"
-msgstr "Új feladat hozzáadása"
+msgstr "Új címke hozzáadása"
#: errands/widgets/task.py:79
#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:125
@@ -286,34 +279,30 @@ msgid "Copied to Clipboard"
msgstr "Vágólapra másolva"
#: errands/widgets/task.py:153
-#, fuzzy
msgid "Toggle Sub-Tasks"
-msgstr "Alfeladatok megjelenítése"
+msgstr "Alfeladatok megjelenítése / elrejtése"
#: errands/widgets/task.py:161 errands/widgets/today/today_task.py:100
-#, fuzzy
msgid "Toggle Completion"
-msgstr "Részletek megjelenítése / elrejtése"
+msgstr "Befejezettek megjelenítése / elrejtése"
#: errands/widgets/task.py:191
-#, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar"
-msgstr "Oldalsáv megjelenítése / elrejtése"
+msgstr "Eszköztár megjelenítése / elrejtése"
#: errands/widgets/task.py:206 errands/widgets/task.py:226
#: errands/widgets/today/today_task.py:117
#: errands/widgets/today/today_task.py:127
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés"
#: errands/widgets/task.py:207 errands/widgets/today/today_task.py:118
msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Kukába helyezés"
#: errands/widgets/task.py:208 errands/widgets/today/today_task.py:119
-#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Vágólapra másolva"
+msgstr "Másolás vágólapra"
#: errands/widgets/task.py:209
#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:188
@@ -322,9 +311,8 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: errands/widgets/task.py:299 errands/widgets/task_list/task_list.py:84
-#, fuzzy
msgid "Completed"
-msgstr "Befejezett:"
+msgstr "Befejezve"
#: errands/widgets/task.py:323
msgid "Add new Sub-Task"
@@ -335,14 +323,12 @@ msgid "Completed:"
msgstr "Befejezett:"
#: errands/widgets/task.py:921
-#, fuzzy
msgid "Delete Tag"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Címke törlése"
#: errands/widgets/task_list/task_list.py:50
-#, fuzzy
msgid "Toggle Completed Tasks"
-msgstr "Befejezett feladatok törlése"
+msgstr "Befejezett feladatok megjelenítése / elrejtése"
#: errands/widgets/task_list/task_list.py:58
msgid "Delete Completed Tasks"
@@ -357,9 +343,8 @@ msgid "Add new Task"
msgstr "Új feladat hozzáadása"
#: errands/widgets/task_list/task_list.py:156
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Szinkronizálás..."
+msgstr "Betöltés..."
#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:59
msgid "List will be permanently deleted"
@@ -383,7 +368,7 @@ msgstr "Az exportálás sikertelen"
#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:158
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Szín"
#: errands/widgets/task_list/task_list_sidebar_row.py:186
msgid "Rename"
@@ -391,7 +376,7 @@ msgstr "Átnevezés"
#: errands/widgets/today/today.py:31
msgid "No Tasks for Today"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek feladatok mára"
#: errands/widgets/trash/trash.py:31
msgid "Empty Trash"
@@ -416,13 +401,12 @@ msgid "Tasks will be permanently deleted"
msgstr "A feladatok véglegesen törölve lesznek"
#: errands/widgets/window.py:56
-#, fuzzy
msgid "Sidebar"
-msgstr "Oldalsáv megjelenítése / elrejtése"
+msgstr "Oldalsáv"
#: errands/widgets/window.py:59
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalom"
#: errands/widgets/window.py:90
msgid "No Task Lists"
@@ -430,16 +414,15 @@ msgstr "Nincsenek feladatlisták"
#: errands/widgets/window.py:91
msgid "Create new or import existing one"
-msgstr ""
+msgstr "Új létrehozása vagy létező importálása"
#: errands/widgets/window.py:95
msgid "Create List"
msgstr "Lista létrehozása"
#: errands/widgets/window.py:104
-#, fuzzy
msgid "Create new List"
-msgstr "Lista létrehozása"
+msgstr "Új lista létrehozása"
#: errands/widgets/window.py:153
msgid "translator-credits"
@@ -470,41 +453,40 @@ msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: errands/widgets/preferences.py:70
-#, fuzzy
msgid "Add new Tasks"
-msgstr "Új feladat hozzáadása"
+msgstr "Új feladatok hozzáadása"
#: errands/widgets/preferences.py:71
msgid "At the Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alul"
#: errands/widgets/preferences.py:71
msgid "At the Top"
-msgstr ""
+msgstr "Felül"
#: errands/widgets/preferences.py:87
msgid "Show Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: errands/widgets/preferences.py:94
msgid "Run in Background"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás a háttérben"
#: errands/widgets/preferences.py:95
msgid "Hide the application window instead of closing it"
-msgstr ""
+msgstr "Az alkalmazásablak elrejtése bezárás helyett"
#: errands/widgets/preferences.py:102
msgid "Launch on Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Indítás a munkamenettel"
#: errands/widgets/preferences.py:103
msgid "Launch application when user logs in"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás elindítása, amikor a felhasználó bejelentkezik"
#: errands/widgets/preferences.py:112
msgid "Notifications and Background"
-msgstr ""
+msgstr "Értesítések és háttér"
#: errands/widgets/preferences.py:120 errands/widgets/preferences.py:181
#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38
@@ -522,13 +504,16 @@ msgstr "Szinkronizáció szolgáltató"
#: errands/widgets/preferences.py:134
msgid "Server URL"
-msgstr "Szerver URL"
+msgstr "Kiszolgáló URL"
#: errands/widgets/preferences.py:140
msgid ""
"URL needs to include protocol, like http:// or https://. If "
"you have problems with connection - try to change protocol first."
msgstr ""
+"Az URL-címnek tartalmaznia kell a protokollt, például http:// vagy "
+"https://. Ha problémái vannak a csatlakozással - először próbálja "
+"meg megváltoztatni a protokollt."
#: errands/widgets/preferences.py:147
msgid "Username"
@@ -555,13 +540,12 @@ msgid "Connected"
msgstr "Csatlakozva"
#: errands/widgets/preferences.py:221
-#, fuzzy
msgid "Authorization failed"
-msgstr "Az exportálás sikertelen"
+msgstr "A hitelesítés sikertelen"
#: errands/widgets/preferences.py:223
msgid "Could not locate server. Check network and url."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található kiszolgáló. Ellenőrizze a hálózatot és az URL-t."
#: errands/widgets/preferences.py:225
msgid "Can't connect"
@@ -570,7 +554,7 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni"
#. NOTE: Also catches invalid credentials
#: errands/widgets/preferences.py:227
msgid "Can't connect. Check credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet csatlakozni. Ellenőrizze a hitelesítő adatokat"
#: errands/lib/sync/providers/caldav.py:66
msgid "Not all sync credentials provided. Please check settings."
@@ -580,34 +564,31 @@ msgstr ""
#: errands/lib/sync/providers/caldav.py:110
msgid "Can't connect to CalDAV server at:"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a CalDAV szerverhez itt:"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a CalDAV kiszolgálóhoz itt:"
#: errands/lib/data.py:92
-#, fuzzy
msgid "New Task List"
-msgstr "Nincsenek feladatlisták"
+msgstr "Új feladatlista"
#: errands/lib/notifications.py:75
-#, fuzzy
msgid "Task is Due"
-msgstr "Feladatok"
+msgstr "A feladat esedékes"
#: errands/application.py:80
msgid "Errands was updated"
-msgstr ""
+msgstr "A tennivalók frissítve lett"
#: errands/application.py:81
msgid "Restart is required"
-msgstr ""
+msgstr "Újraindítás szükséges"
#: errands/application.py:84
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Visszaállítás"
+msgstr "Újraindítás"
#: errands/application.py:113
msgid "Errands need to run in the background for notifications"
-msgstr ""
+msgstr "A Tennivalóknak a háttérben kell futnia az értesítésekhez"
#: data/resources/gtk/help-overlay.ui:13
msgid "Show keyboard shortcuts"
@@ -637,7 +618,8 @@ msgstr "Kezelje a feladatait"
#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:10
msgid "errands;tasks;list;todo;todos;caldav;nextcloud;sync;"
msgstr ""
-"errands;tasks;list;todo;caldav;nextcloud;feladatok;tennivalók;szinkronizáció;"
+"errands;tasks;list;todo;caldav;nextcloud;feladatok;tennivalók;"
+"szinkronizáció;"
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:12
msgid "Todo application for those who prefer simplicity."
@@ -677,7 +659,7 @@ msgstr ".ics fájlok importálása"
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:41
msgid "Main Window View"
-msgstr ""
+msgstr "Főablak nézet"
#~ msgid "Not Set"
#~ msgstr "Nincs beállítva"