diff --git a/src/cascadia/Remoting/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw b/src/cascadia/Remoting/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw new file mode 100644 index 00000000000..ed0aef9346c --- /dev/null +++ b/src/cascadia/Remoting/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw @@ -0,0 +1,120 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + text/microsoft-resx + + + 2.0 + + + System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + diff --git a/src/cascadia/TerminalConnection/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw b/src/cascadia/TerminalConnection/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw new file mode 100644 index 00000000000..41cde94efee --- /dev/null +++ b/src/cascadia/TerminalConnection/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw @@ -0,0 +1,223 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + text/microsoft-resx + + + 2.0 + + + System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + Овај код ће да истекне за 15 минута. + + + Молимо вас да унесете број жељеног станара. + + + Унесите {0} да се пријавите са новим налогом + {0} will be replaced with the resource from AzureUserEntry_NewLogin; it is intended to be a single-character shorthand for "new account" + + + Унесите {0} да обришете горе сачувана подешавања везе. + {0} will be replaced with the resource from AzureUserEntry_RemoveStored; it is intended to be a single-character shorthand for "remove stored" + + + Молимо вас да унесете исправан број за приступ сачуваним подешавањима везе, {0} да се пријавите са новим налогом, или {1} да обришете сачувана подешавања везе. + {0} will be replaced with the resource from AzureUserEntry_NewLogin, and {1} will be replaced with AzureUserEntry_RemoveStored. This is an error message, used after AzureNewLogin/AzureRemoveStored if the user enters an invalid value. + + + Молимо вас да унесете број. + + + Број је ван опсега. Молимо вас да унесете исправан број. + + + Не може да се пронађе ниједан станар. + + + Још увек нисте подесили ваш налог љуске облака. Посетите https://shell.azure.com да га подесите. + {Locked="https://shell.azure.com"} This URL should not be localized. Everything else should. + + + Желите ли да сачувате ова подешавања везе за будуће пријаве? [{0}/{1}] + {0} and {1} will be replaced with AzureUserEntry_Yes and AzureUserEntry_No. They are single-character shorthands for "yes" and "no" in this language. + + + Молимо вас да унесете {0} или {1} + {0} and {1} will be replaced with AzureUserEntry_Yes and AzureUserEntry_No. This resource will be used as an error response after AzureStorePrompt. + + + Захтева се инстанца љуске облака... + + + Успешно. + + + Захтева се терминал (ово може да потраје)... + + + Ваша подешавања везе су сачувана за будуће пријаве. + + + Нема токена који могу да се уклоне. + + + Обрисана су сачувана подешавања везе. + + + Измењени су параметри потврде идентитета. Мораћете поново да се пријавите. + + + <непознато име станара> + + + Станар {0}: {1} ({2}) + {0} is the tenant's number, which the user will enter to connect to the tenant. {1} is the tenant's display name, which will be meaningful for the user. {2} is the tenant's internal ID number. + + + Идентитет је потврђен. + + + н + This is shorthand for "new login". The user must enter this character to activate the New Login feature (AzureInvalidAccessInput, AzureNewLogin) + + + о + This is shorthand for "remove saved connections". The user must enter this character to activate the Remove Saved Logins feature (AzureRemoveStored, AzureInvalidAccessInput) + + + д + This is shorthand for "yes". The user must enter this character to CONFIRM a prompt. + + + н + This is shorthand for "no". The user must enter this character to DECLINE a prompt. + + + [процес је вратио код {0}] + The first argument {0} is the error code of the process. When there is no error, the number ZERO will be displayed. + + + Сада можете да затворите овај терминал са Ctrl+D, или да притиснете Ентер да га поново покренете. + "Ctrl+D" and "Enter" represent keys the user will press (control+D and Enter). + + + [грешка {0} приликом покретања `{1}'] + The first argument {0} is the error code. The second argument {1} is the user-specified path to a program. + If this string is broken to multiple lines, it will not be displayed properly. + + + Не може да се приступи почетном директоријуму „{0}” + The first argument {0} is a path to a directory on the filesystem, as provided by the user. + + diff --git a/src/cascadia/TerminalControl/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw b/src/cascadia/TerminalControl/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw new file mode 100644 index 00000000000..773c4300081 --- /dev/null +++ b/src/cascadia/TerminalControl/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw @@ -0,0 +1,337 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + text/microsoft-resx + + + 2.0 + + + System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + Разликовање величине слова + The tooltip text for the case sensitivity button on the search box control. + + + Затвори + The tooltip text for the close button on the search box control. + + + Пронађи навише + The tooltip text for the search backward button. + + + Пронађи наниже + The tooltip text for the search forward button. + + + Пронађи + The placeholder text in the search box control. + + + Налепи путању у фајл + The displayed caption for dragging a file onto a terminal. + + + Налепи текст + The displayed caption for dragging text onto a terminal. + + + Разликовање величине слова + The name of the case sensitivity button on the search box control for accessibility. + + + Тражи унапред + The name of the search forward button for accessibility. + + + Тражи уназад + The name of the search backward button for accessibility. + + + Пронађи + The name of the text box on the search box control for accessibility. This should match "SearchBox_TextBox.PlaceholderText" + + + terminal + The type of control that the terminal adheres to. Used to identify how a user can interact with this kind of control. + + + Затвори поље за претрагу + The explanation of the search box close button used by Narrator and other screen readers. + + + Овај терминал је наишао на проблем са графичким драјвером и нијем могао да се опорави на време. Суспендован је. + + + Настави + + + Ctrl+Клик за отварање линка + + + Нема резултата + Will be presented near the search box when Find operation returned no results. + + + Тражи се... + Will be presented near the search box when Find operation is running. + + + {0}/{1} + Will be displayed to indicate what result the user has selected, of how many total results. {0} will be replaced with the index of the current result. {1} will be replaced with the total number of results. + + + Неисправан URI + Whenever we encounter an invalid URI or URL we show this string as a warning. + + + Не може да се пронађе изабрани фонт „{0}”. + +Уместо њега је изабран „{1}”. + +Молимо вас да или инсталирате фонт који недостаје, или да изаберете неки други. + 0 and 1 are names of fonts provided by the user and system respectively. + + + Не може да се пронађе наведена метода сенчења „{0}”. + {0} is a file name + + + Метода сенчења пиксела није могла да се компајлира: {0} + {0} is the error message generated by the compiler + + + Исцртавач је наишао на неочекивану грешку: {0} + {0} is an error code. + + + Не могу да се пронађу следећи фонтови: {0}. Молимо вас или да их инсталирате, или да изаберете друге. + {Locked="{0}"} This is a warning dialog shown when the user selects a font that isn't installed. + + + Ваша MacType верзија није компатибилна са овом апликацијом. Молимо вас да извршите ажурирање на верзију 2023.5.31 или новију. + {Locked="2023.5.31","MacType"} + + + Исцртавач је наишао на неочекивану грешку: {0:#010x} {1} + {Locked="{0:#010x}","{1}"} {0:#010x} is a placeholder for a Windows error code (e.g. 0x88985002). {1} is the corresponding message. {2} is the filename. + + + Укључен је режим само-за-читање. + + + Пронађени су резултати + Announced to a screen reader when the user searches for some text and there are matches for that text in the terminal. + + + Није пронађен ниједан резултат + Announced to a screen reader when the user searches for some text and there are no matches for that text in the terminal. + + + Налепи + The label of a button for pasting the contents of the clipboard. + + + Налепи + The tooltip for a paste button + + + Копирај + The label of a button for copying the selected text to the clipboard. + + + Копирај + The tooltip for a copy button + + + Налепи + The label of a button for pasting the contents of the clipboard. + + + Налепи + The tooltip for a paste button + + + Пронађи... + The label of a button for searching for the selected text + + + Пронађи + The tooltip for a button for searching for the selected text + + + Изабери команду + The label of a button for selecting all of the text of a command + + + Изабери команду + The tooltip for a button for selecting all of the text of a command + + + Изабери излаз + The label of a button for selecting all of a command's output + + + Изабери излаз + The tooltip for a button for selecting all of a command's output + + + Изабери команду + The label of a button for selecting all of the text of a command + + + Изабери команду + The tooltip for a button for selecting all of the text of a command + + + Изабери излаз + The label of a button for selecting all of a command's output + + + Изабери излаз + The tooltip for a button for selecting all of a command's output + + + Quick fix + + + Quick fix + + + Обновљено + "Restored" as in "This content was restored" + + + Регуларни израз + The tooltip text for the button on the search box control governing the use of "regular expressions" ("regex"). + + + Претрага регуларним изразом + The accessibility description text for the button on the search box control governing the use of "regular expressions" ("regex"). + + + неисправан + This brief message is displayed when a regular expression is invalid. + + + Quick fix је доступан + "Quick fix" is referencing the same feature as "QuickFixButton.ToolTipService.ToolTip". + + + Quick fix + + + Сугерисани унос {0} + {Locked="{0}"} {0} will be replaced with a string of input that is suggested for the user to input + + diff --git a/src/cascadia/TerminalSettingsEditor/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw b/src/cascadia/TerminalSettingsEditor/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw new file mode 100644 index 00000000000..c5b9bffadc9 --- /dev/null +++ b/src/cascadia/TerminalSettingsEditor/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw @@ -0,0 +1,1868 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + text/microsoft-resx + + + 2.0 + + + System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + Дугме креирај нови + + + Нови празан профил + Button label that creates a new profile with default settings. + + + Дуплирај профил + This is the header for a control that lets the user duplicate one of their existing profiles. + + + Дугме за дуплирање + + + Дуплирај + Button label that duplicates the selected profile and navigates to the duplicate's page. + + + Ова шема боја је део уграђених подешавања или инсталираног проширења + + + Ако желите да измените ову шему боја, прво морате да направите њену копију. + + + Направи копију + This is a call to action; the user can click the button to make a copy of the current color scheme. + + + Постави шему боја као подразумевану + This is the header for a control that allows the user to set the currently selected color scheme as their default. + + + Ова шема боја се, као подразумевана, примењује на све ваше профиле. Појединачни профили још увек могу да бирају сопствене шеме боја. + A description explaining how this control changes the user's default color scheme. + + + Промени име шеми боја + This is the header for a control that allows the user to rename the currently selected color scheme. + + + Позадина + This is the header for a control that lets the user select the background color for text displayed on the screen. + + + Црна + This is the header for a control that lets the user select the black color for text displayed on the screen. + + + Плава + This is the header for a control that lets the user select the blue color for text displayed on the screen. + + + Светлоцрна + This is the header for a control that lets the user select the bright black color for text displayed on the screen. + + + Светлоплава + This is the header for a control that lets the user select the bright blue color for text displayed on the screen. + + + Bright cyan + This is the header for a control that lets the user select the bright cyan color for text displayed on the screen. + + + Светлоцијан + This is the header for a control that lets the user select the bright green color for text displayed on the screen. + + + Светлопурпурна + This is the header for a control that lets the user select the bright purple color for text displayed on the screen. + + + Светлоцрвена + This is the header for a control that lets the user select the bright red color for text displayed on the screen. + + + Светлобела + This is the header for a control that lets the user select the bright white color for text displayed on the screen. + + + Светложута + This is the header for a control that lets the user select the bright yellow color for text displayed on the screen. + + + Боја курсора + This is the header for a control that lets the user select the text cursor's color displayed on the screen. + + + Цијан + This is the header for a control that lets the user select the cyan color for text displayed on the screen. + + + Предњи план + This is the header for a control that lets the user select the foreground color for text displayed on the screen. + + + Зелена + This is the header for a control that lets the user select the green color for text displayed on the screen. + + + Пурпурна + This is the header for a control that lets the user select the purple color for text displayed on the screen. + + + Позадина избора + This is the header for a control that lets the user select the background color for selected text displayed on the screen. + + + Црвена + This is the header for a control that lets the user select the red color for text displayed on the screen. + + + Бела + This is the header for a control that lets the user select the white color for text displayed on the screen. + + + Жута + This is the header for a control that lets the user select the yellow color for text displayed on the screen. + + + Језик (потребно је поновно покретање) + The header for a control allowing users to choose the app's language. + + + Избор језика приказа апликације. Ово ће да преиначи ваш подразумевани језик Windows интерфејса. + A description explaining how this control changes the app's language. {Locked="Windows"} + + + Подразумевани + The app contains a control allowing users to choose the app's language. If this value is chosen, the language preference list of the system settings is used instead. + + + Подразумевани режим IME уноса + The "input scope" of an IME tells it what type of characters should be available for input. A Chinese IME for instance may show English letters instead of Chinese ones. It's a technical term. We're using "input mode" instead of "input scope" to make it easier to understand for users. + + + Обавештава IME који језик да користи подразумевано. За језике који се ослањају на IME и подразумевано не користе латиничне карактере, ово подешавање може да се употреби тако да се приликом покретања форсира унос на енглеском језику. + + + Подразумевани + + + Алфанумерички пола ширине (енглески) + + + Увек прикажи картице + Header for a control to toggle if the app should always show the tabs (similar to a website browser). + + + Када је искључено, линија са картицама ће се појавити када се креира нова картица. Не може да се искључи када је укључено „Сакриј насловну линију”. + A description for what the "always show tabs" setting does. Presented near "Globals_AlwaysShowTabs.Header". This setting cannot be disabled while "Globals_ShowTitlebar.Header" is enabled. + + + Позиција новокреираних картица + Header for a control to select position of newly created tabs. + + + Наводи место на линији картица на којем се појављују картице које се креирају. + A description for what the "Position of newly created tabs" setting does. + + + Након последње картице + An option to choose from for the "Position of newly created tabs" setting. When selected new tab appears after the last tab. + + + Након текуће картице + An option to choose from for the "Position of newly created tabs" setting. When selected new tab appears after the current tab. + + + Аутоматски копирај избор у системску оставу + Header for a control to toggle whether selected text should be copied to the clipboard automatically, or not. + + + Аутоматски детектуј URL адресе и омогући клик на њих + Header for a control to toggle whether the terminal should automatically detect URLs and make them clickable, or not. + + + Уклони празан простор на крају у правоугаоном избору + Header for a control to toggle whether a text selected with block selection should be trimmed of white spaces when copied to the clipboard, or not. + + + Уклони празан простор на крају када се налепљује + Header for a control to toggle whether pasted text should be trimmed of white spaces, or not. + + + Испод се налазе тренутно везани тастери. Они могу да се измене у JSON фајлу подешавања. + A disclaimer located at the top of the actions page that presents the list of keybindings. + + + Подразумевани профил + Header for a control to select your default profile from the list of profiles you've created. + + + Профил који се отвара када се кликне икона ’+’ или куцањем пречице за нову картицу. + A description for what the default profile is and when it's used. + + + Подразумевана терминалска апликација + Header for a drop down that permits the user to select which installed Terminal application will launch when command line tools like CMD are run from the Windows Explorer run box or start menu or anywhere else that they do not already have a graphical window assigned. + + + Терминалска апликација која се покреће када се апликација из командне линије покрене без постојеће сесије, као, на пример, из Старт менија или из дијалога Покрени. + A description to clarify that the dropdown choice for default terminal will tell the operating system which Terminal application (Windows Terminal, the preview build, the legacy inbox window, or a 3rd party one) to use when starting a command line tool like CMD or Powershell that does not already have a window. + + + Графички API + This text is shown next to a list of choices. + + + Direct3D 11 нуди боље перформансе и богатије искуство, док је Direct2D стабилнији. Подразумевана опција „Аутоматски” ће изабрати API који најбоље одговара вашем графичком хардверу. Ако искусите озбиљне проблеме, размотрите могућност да користите Direct2D. + + + Аутоматски + The default choice between multiple graphics APIs. + + + Direct2D + + + Direct3D 11 + + + Искључи делимичну Swap Chain инвалидацију + "Swap Chain" is an official technical term by Microsoft. This text is shown next to a toggle. + + + Подразумевано, исцртавач текста користи FLIP_SEQUENTIAL Swap Chain и декларише прљаве правоугаонике користећи Present1 API. Када се ово подешавање укључи, уместо њега се користи FLIP_DISCARD Swap Chain и не декларишу се прљави правоугаоници. Да ли је боље једно или друго, зависи од вашег хардвера и бројних других фактора. + {Locked="Present1","FLIP_DISCARD","FLIP_SEQUENTIAL"} + + + Користи софтверско исцртавање (WARP) + {Locked="WARP"} WARP is the "Windows Advanced Rasterization Platform". This text is shown next to a toggle. + + + Када је укључено, терминал ће да користи софтверски исцртавач (WARP). Ово подешавање би требало да остане искључено у скоро свим случајевима. + {Locked="WARP"} WARP is the "Windows Advanced Rasterization Platform". + + + Режим мерења текста + This text is shown next to a list of choices. + + + Ово мења начин на који се долазећи текст групише у ћелије. Опција „Скупине графема” је најмодернији, Unicode-исправни начин да се то ради, док је „wcswidth” уобичајен приступ на UNIX систему, а „Windows Console” реплицира начин на који је радило на Windows. Измена овог подешавања захтева поновно покретање програма Windows Терминал и примењује се само на апликације које су покренуте унутар њега. + + + Скупине графема + The default choice between multiple graphics APIs. + + + wcswidth + {Locked="wcswidth"} + + + Windows Console + + + Колоне + Header for a control to choose the number of columns in the terminal's text grid. + + + Редови + Header for a control to choose the number of rows in the terminal's text grid. + + + Почетне колоне + Name for a control to choose the number of columns in the terminal's text grid. + + + Почетни редови + Name for a control to choose the number of rows in the terminal's text grid. + + + X позиција + Header for a control to choose the X coordinate of the terminal's starting position. + + + Y позиција + Header for a control to choose the Y coordinate of the terminal's starting position. + + + X позиција + Name for a control to choose the X coordinate of the terminal's starting position. + + + Унесите вредност за x координату. + Tooltip for the control that allows the user to choose the X coordinate of the terminal's starting position. + + + X + The string to be displayed when there is no current value in the x-coordinate number box. + + + Y позиција + Name for a control to choose the Y coordinate of the terminal's starting position. + + + Унесите вредност за y координату. + Tooltip for the control that allows the user to choose the Y coordinate of the terminal's starting position. + + + Y + The string to be displayed when there is no current value in the y-coordinate number box. + + + Нека Windows одлучи + A checkbox for the "launch position" setting. Toggling this control sets the launch position to whatever the Windows operating system decides. + + + Ако је укључено, користи се системска подразумевана позиција покретања. + A description for what the "default launch position" checkbox does. Presented near "Globals_DefaultLaunchPositionCheckbox". + + + Када се Терминал покрене + Header for a control to select how the terminal should load its first window. + + + Шта би требало да се прикаже када се креира први терминал. + + + Отвори картицу са подразумеваним профилом + An option to choose from for the "First window preference" setting. Open the default profile. + + + Отвори прозоре из претходне сесије + An option to choose from for the "First window preference" setting. Reopen the layouts from the last session. + + + Режим при покретању + Header for a control to select what mode to launch the terminal in. + + + Како ће се терминал приказати приликом покретања. Фокус ће сакрити линију картица и насловну линију. + 'Focus' must match <Globals_LaunchModeFocus.Content>. + + + Параметри покретања + Header for a set of settings that determine how terminal launches. These settings include the launch mode, launch position and whether the terminal should center itself on launch. + + + Подешавања која контролишу како се покреће терминал + A description for what the "launch parameters" expander contains. Presented near "Globals_LaunchParameters.Header". + + + Режим при покретању + Header for a control to select what mode to launch the terminal in. + + + Како ће се терминал приказати приликом покретања. Фокус ће сакрити линију картица и насловну линију.. + 'Focus' must match <Globals_LaunchModeFocus.Content>. + + + Подразумевани + An option to choose from for the "launch mode" setting. Default option. + + + Пун екран + An option to choose from for the "launch mode" setting. Opens the app in a full screen state. + + + Увећано + An option to choose from for the "launch mode" setting. Opens the app maximized (covers the whole screen). + + + Понашање нове инстанце + Header for a control to select how new app instances are handled. + + + Контролише како се нове инстанце терминала каче на постојеће прозоре. + A description for what the "windowing behavior" setting does. Presented near "Globals_WindowingBehavior.Header". + + + Креирај нови прозор + An option to choose from for the "windowing behavior" setting. When selected, new instances create a new window. + + + Прикачи на последње коришћени прозор + An option to choose from for the "windowing behavior" setting. When selected, new instances open in the most recently used window. + + + Прикачи на последње коришћени прозор на овој радној површини + An option to choose from for the "windowing behavior" setting. When selected, new instances open in the most recently used window on this virtual desktop. + + + Сакриј насловну линију (потребно је поновно покретање) + Header for a control to toggle whether the title bar should be shown or not. Changing this setting requires the user to relaunch the app. + + + Када је искључено, линија наслова ће се појавити изнад картица. + A description for what the "show titlebar" setting does. Presented near "Globals_ShowTitlebar.Header". + + + Користи акрилни материјал у реду картица + Header for a control to toggle whether "acrylic material" is used. "Acrylic material" is a Microsoft-specific term: https://docs.microsoft.com/en-us/windows/apps/design/style/acrylic + + + Користи наслов активног терминала као наслов апликације + Header for a control to toggle whether the terminal's title is shown as the application title, or not. + + + Када је искључено, линија наслова ће да буде ’Терминал’. + A description for what the "show title in titlebar" setting does. Presented near "Globals_ShowTitleInTitlebar.Header".{Locked="Windows"} + + + Ограничи промену величине прозора на мрежу карактера + Header for a control to toggle whether the terminal snaps the window to the character grid when resizing, or not. + + + Када је искључено, промена величине прозора ће бити глатка. + A description for what the "snap to grid on resize" setting does. Presented near "Globals_SnapToGridOnResize.Header". + + + Покрени приликом стартовања машине + Header for a control to toggle whether the app should launch when the user's machine starts up, or not. + + + Терминал се аутоматски покреће када се пријавите на Windows. + A description for what the "start on user login" setting does. Presented near "Globals_StartOnUserLogin.Header". {Locked="Windows"} + + + Центрирано + Shorthand, explanatory text displayed when the user has enabled the feature indicated by "Globals_CenterOnLaunch.Text". + + + Прозор се центрира приликом покретања + Header for a control to toggle whether the app should launch in the center of the screen, or not. + + + Када је укључено, прозор ће се приликом покретања поставити у центар екрана. + A description for what the "center on launch" setting does. Presented near "Globals_CenterOnLaunch.Header". + + + Увек на врху + Header for a control to toggle if the app will always be presented on top of other windows, or is treated normally (when disabled). + + + Терминал ће увек бити изнад свих осталих прозора на радној површини. + A description for what the "always on top" setting does. Presented near "Globals_AlwaysOnTop.Header". + + + Режим ширине картица + Header for a control to choose how wide the tabs are. + + + Компактни ће да скупи неактивне картице на величину иконе. + A description for what the "tab width mode" setting does. Presented near "Globals_TabWidthMode.Header". 'Compact' must match the value for <Globals_TabWidthModeCompact.Content>. + + + Компактни + An option to choose from for the "tab width mode" setting. When selected, unselected tabs collapse to show only their icon. The selected tab adjusts to display the content within the tab. + + + Једнаки + An option to choose from for the "tab width mode" setting. When selected, each tab has the same width. + + + Дужина наслова + An option to choose from for the "tab width mode" setting. When selected, each tab adjusts its width to the content within the tab. + + + Тема апликације + Header for a control to choose the theme colors used in the app. + + + Тамна + An option to choose from for the "theme" setting. When selected, the app is in dark theme and darker colors are used throughout the app. + + + Користи Windows тему + An option to choose from for the "theme" setting. When selected, the app uses the theme selected in the Windows operating system. + + + Светла + An option to choose from for the "theme" setting. When selected, the app is in light theme and lighter colors are used throughout the app. + + + Тамна (старо) + An option to choose from for the "theme" setting. When selected, the app is in dark theme and darker colors are used throughout the app. This is an older version of the "dark" theme + + + Користи Windows тему (старо) + An option to choose from for the "theme" setting. When selected, the app uses the theme selected in the Windows operating system. This is an older version of the "Use Windows theme" theme + + + Светла (старо) + An option to choose from for the "theme" setting. When selected, the app is in light theme and lighter colors are used throughout the app. This is an older version of the "light" theme + + + Граничници речи + Header for a control to determine what delimiters to use to identify separate words during word selection. + + + Ови симболи ће се користити када извршите двоструки клик на текст у терминалу или активирате „Режим избора”. + A description for what the "word delimiters" setting does. Presented near "Globals_WordDelimiters.Header". "Mark" is used in the sense of "choosing something to interact with." + + + Изглед + Header for the "appearance" menu item. This navigates to a page that lets you see and modify settings related to the app's appearance. + + + Шеме боја + Header for the "color schemes" menu item. This navigates to a page that lets you see and modify schemes of colors that can be used by the terminal. + + + Интеракција + Header for the "interaction" menu item. This navigates to a page that lets you see and modify settings related to the user's mouse and touch interactions with the app. + + + Покретање + Header for the "startup" menu item. This navigates to a page that lets you see and modify settings related to the app's launch experience (i.e. screen position, mode, etc.) + + + Отвори JSON фајл + Header for a menu item. This opens the JSON file that is used to log the app's settings. + + + Подразумевано + Header for the "defaults" menu item. This navigates to a page that lets you see and modify settings that affect profiles. This is the lowest layer of profile settings that all other profile settings are based on. If a profile doesn't define a setting, this page is responsible for figuring out what that setting is supposed to be. + + + Исцртавање + Header for the "rendering" menu item. This navigates to a page that lets you see and modify settings related to the app's rendering of text in the terminal. + + + Акције + Header for the "actions" menu item. This navigates to a page that lets you see and modify commands, key bindings, and actions that can be done in the app. + + + Непрозирност позадине + Name for a control to determine the level of opacity for the background of the control. The user can choose to make the background of the app more or less opaque. + + + Непрозирност позадине + Header for a control to determine the level of opacity for the background of the control. The user can choose to make the background of the app more or less opaque. + + + Поставља непрозирност прозора. + A description for what the "opacity" setting does. Presented near "Profile_Opacity.Header". + + + Напредно + Header for a sub-page of profile settings focused on more advanced scenarios. + + + AltGr алијас + Header for a control to toggle whether the app treats ctrl+alt as the AltGr (also known as the Alt Graph) modifier key found on keyboards. {Locked="AltGr"} + + + Windows подразумевано третира Ctrl+Alt као алијас за AltGr. Ово подешавање ће да преиначи подразумевано Windows понашање. + A description for what the "AltGr aliasing" setting does. Presented near "Profile_AltGrAliasing.Header". {Locked="Windows"} + + + Умекшавање текста + Name for a control to select the graphical anti-aliasing format of text. + + + Умекшавање текста + Header for a control to select the graphical anti-aliasing format of text. + + + Контролише начин на који исцртавач умекшава назубљеност ивица текста. + A description for what the "antialiasing mode" setting does. Presented near "Profile_AntialiasingMode.Header". + + + Назубљено + An option to choose from for the "text antialiasing" setting. When selected, the app's text renderer does not use antialiasing techniques. + + + ClearType + An option to choose from for the "text antialiasing" setting. When selected, the app's text renderer uses a "ClearType" antialiasing technique. {Locked="ClearType"} + + + Grayscale + An option to choose from for the "text antialiasing" setting. When selected, the app's text renderer uses a grayscale antialiasing technique. + + + Изглед + Header for a sub-page of profile settings focused on customizing the appearance of the profile. + + + Путања до слике позадине + Name for a control to determine the image presented on the background of the app. + + + Путања до слике позадине + Name for a control to determine the image presented on the background of the app. + + + Путања до слике позадине + Header for a control to determine the image presented on the background of the app. + + + Локација фајла слике која се користи као позадина прозора. + A description for what the "background image path" setting does. Presented near "Profile_BackgroundImage". + + + Поравнање слике позадине + Name for a control to choose the visual alignment of the image presented on the background of the app. + + + Поравнање слике позадине + Header for a control to choose the visual alignment of the image presented on the background of the app. + + + Подешава како се слика позадине поравнава са границама прозора. + A description for what the "background image alignment" setting does. Presented near "Profile_BackgroundImageAlignment". + + + Дно + This is the formal name for a visual alignment. + + + Доле лево + This is the formal name for a visual alignment. + + + Доле десно + This is the formal name for a visual alignment. + + + Центар + This is the formal name for a visual alignment. + + + Лево + This is the formal name for a visual alignment. + + + Десно + This is the formal name for a visual alignment. + + + Врх + This is the formal name for a visual alignment. + + + Горе лево + This is the formal name for a visual alignment. + + + Горе десно + This is the formal name for a visual alignment. + + + Прегледај... + Button label that opens a file picker in a new window. The "..." is standard to mean it will open a new window. + + + Додај нову осу фонта + + + Додај нову + Button label that adds a new font axis for the current font. + + + Додај нову могућност фонта + + + Додај нову + Button label that adds a new font feature for the current font. + + + Непрозирност слике позадине + Name for a control to choose the opacity of the image presented on the background of the app. + + + Непрозирност слике позадине + Header for a control to choose the opacity of the image presented on the background of the app. + + + Поставља непрозирност слике позадине. + A description for what the "background image opacity" setting does. Presented near "Profile_BackgroundImageOpacity". + + + Режим истезања слике позадине + Name for a control to choose the stretch mode of the image presented on the background of the app. Stretch mode is how the image is resized to fill its allocated space. + + + Режим истезања слике позадине + Header for a control to choose the stretch mode of the image presented on the background of the app. Stretch mode is how the image is resized to fill its allocated space. + + + Подешава како се мења величина слике позадине тако да испуни прозор. + A description for what the "background image stretch mode" setting does. Presented near "Profile_BackgroundImageStretchMode". + + + Испуни + An option to choose from for the "background image stretch mode" setting. When selected, the image is resized to fill the destination dimensions. The aspect ratio is not preserved. + + + Ништа + An option to choose from for the "background image stretch mode" setting. When selected, the image preserves its original size. + + + Уједначено + An option to choose from for the "background image stretch mode" setting. When selected,the image is resized to fit in the destination dimensions while it preserves its native aspect ratio. + + + Уједначено да се испуни + An option to choose from for the "background image stretch mode" setting. When selected, the content is resized to fill the destination dimensions while it preserves its native aspect ratio. But if the aspect ratio of the destination differs, the image is clipped to fit in the space (to fill the space) + + + Профил понашање при прекиду + Name for a control to select the behavior of a terminal session (a profile) when it closes. + + + Профил понашања при прекиду + Header for a control to select the behavior of a terminal session (a profile) when it closes. + + + Затвори када се процес заврши успешно, неуспешно или се сруши + An option to choose from for the "profile termination behavior" (or "close on exit") setting. When selected, the terminal closes if the process exits in a controlled (exit) or uncontrolled (fail or crash) scenario. + + + Затвори само када се процес заврши успешно + An option to choose from for the "profile termination behavior" (or "close on exit") setting. When selected, the terminal closes if the process exits in a controlled scenario successfully. + + + Никад не затварај аутоматски + An option to choose from for the "profile termination behavior" (or "close on exit") setting. When selected, the terminal never closes, even if the process exits in a controlled or uncontrolled scenario. The user would have to manually close the terminal. + + + Аутоматски + An option to choose from for the "profile termination behavior" (or "close on exit") setting. When selected, the terminal closes if the process exits in a controlled scenario successfully and the process was launched by Windows Terminal. + + + Шема боја + Header for a control to select the scheme (or set) of colors used in the session. This is selected from a list of options managed by the user. + + + Командна линија + Name for a control to determine commandline executable (i.e. a .exe file) to run when a terminal session of this profile is launched. + + + Командна линија + Header for a control to determine commandline executable (i.e. a .exe file) to run when a terminal session of this profile is launched. + + + Командна линија + Name for a control to determine commandline executable (i.e. a .exe file) to run when a terminal session of this profile is launched. + + + Извршни фајл који се користи у профилу. + A description for what the "command line" setting does. Presented near "Profile_Commandline". + + + Прегледај... + Button label that opens a file picker in a new window. The "..." is standard to mean it will open a new window. + + + Висина курсора + Header for a control to determine the height of the text cursor. + + + Поставља проценат висине курора почевши од дна. Функционише само са старинским обликом курсора. + A description for what the "cursor height" setting does. Presented near "Profile_CursorHeight". + + + Облик курсора + Name for a control to select the shape of the text cursor. + + + Облик курсора + Header for a control to select the shape of the text cursor. + + + Никада + An option to choose from for the "adjust indistinguishable colors" setting. When selected, we will never adjust the text colors. + + + Само за боје у шеми боја + An option to choose from for the "adjust indistinguishable colors" setting. When selected, we will adjust the text colors for visibility only when the colors are part of this profile's color scheme's color table. + + + Увек + An option to choose from for the "adjust indistinguishable colors" setting. When selected, we will adjust the text colors for visibility. + + + Вертикална црта ( ┃ ) + {Locked="┃"} An option to choose from for the "cursor shape" setting. When selected, the cursor will look like a vertical bar. The character in the parentheses is used to show what it looks like. + + + Празан оквир ( ▯ ) + {Locked="▯"} An option to choose from for the "cursor shape" setting. When selected, the cursor will look like an empty box. The character in the parentheses is used to show what it looks like. + + + Испуњени оквир ( █ ) + {Locked="█"} An option to choose from for the "cursor shape" setting. When selected, the cursor will look like a filled box. The character in the parentheses is used to show what it looks like. + + + Подвлака ( ▁ ) + {Locked="▁"} An option to choose from for the "cursor shape" setting. When selected, the cursor will look like an underscore. The character in the parentheses is used to show what it looks like. + + + Старински ( ▃ ) + {Locked="▃"} An option to choose from for the "cursor shape" setting. When selected, the cursor will look like a thick underscore. This is the vintage and classic look of a cursor for terminals. The character in the parentheses is used to show what it looks like. + + + Двострука подвлака ( ‗ ) + {Locked="‗"} An option to choose from for the "cursor shape" setting. When selected, the cursor will look like a stacked set of two underscores. The character in the parentheses is used to show what it looks like. + + + Фонт текста + Header for a control to select the font for text in the app. + + + Фонт текста + Name for a control to select the font for text in the app. + + + Можете да наведете више фонтова тако што их раздвојите ASCII запетом. + + + Величина фонта + Header for a control to determine the size of the text in the app. + + + Величина фонта + Name for a control to determine the size of the text in the app. + + + Величина фонта у типографским тачкама. + A description for what the "font size" setting does. Presented near "Profile_FontSize". + + + Висина линије + Header for a control that sets the text line height. + + + Висина линије + Header for a control that sets the text line height. + + + Преиначује висину линије терминала. Изражава се као умножак величине фонта. Подразумевана вредност зависи од фонта који користите, и обично је око 1.2. + A description for what the "line height" setting does. Presented near "Profile_LineHeight". + + + 1.2 + "1.2" is a decimal number. + + + Уграђени глифови + The main label of a toggle. When enabled, certain characters (glyphs) are replaced with better looking ones. + + + Када је укључено, терминал користи произвољне глифове за блок елемент карактере и карактере који се користе за исцртавање оквира, уместо оних из фонта. + A longer description of the "Profile_EnableBuiltinGlyphs" toggle. "glyphs", "block element" and "box drawing characters" are technical terms from the Unicode specification. + + + Емођи у пуној боји + The main label of a toggle. When enabled, certain characters (emoji in this case) are displayed with multiple colors. + + + Када је укључено, Емођији се приказују у пуној боји. + A longer description of the "Profile_EnableColorGlyphs" toggle. + + + Тежина фонта + Name for a control to select the weight (i.e. bold, thin, etc.) of the text in the app. + + + Тежина фонта + Name for a control to select the weight (i.e. bold, thin, etc.) of the text in the app. + + + Тежина фонта + Header for a control to select the weight (i.e. bold, thin, etc.) of the text in the app. + + + Поставља тежину (дебљину потеза) за дати фонт. + A description for what the "font weight" setting does. Presented near "Profile_FontWeight". + + + Променљиве осе фонта + Header for a control to allow editing the font axes. + + + Додаје или уклања осе фонта за дати фонт. + A description for what the "font axes" setting does. Presented near "Profile_FontAxes". + + + Изабрани фонт нема ниједну променљиву осу фонта. + A description provided when the font axes setting is disabled. Presented near "Profile_FontAxes". + + + Особине фонта + Header for a control to allow editing the font features. + + + Додаје или уклања особине фонта за дати фонт. + A description for what the "font features" setting does. Presented near "Profile_FontFeatures". + + + Изабрани фонт нема ниједну особину фонта. + A description provided when the font features setting is disabled. Presented near "Profile_FontFeatures". + + + Опште + Header for a sub-page of profile settings focused on more general scenarios. + + + Сакриј профил из падајуће листе + Header for a control to toggle whether the profile is shown in a dropdown menu, or not. + + + Ако је укључено, овај профил се неће појављивати у листи профила. Ово може да се употреби за сакривање подразумеваних профила и динамички генерисаних профила, мада се још увек чувају у фајлу подешавања. + A description for what the "hidden" setting does. Presented near "Profile_Hidden". + + + Покрећи овај профил као администратор + Header for a control to toggle whether the profile should always open elevated (in an admin window) + + + Ако је укључено, профил ће се аутоматски отварати у Админ терминалском прозору. Ако се текући прозор већ извршава као админ, отвориће се у том прозору. + A description for what the "elevate" setting does. Presented near "Profile_Elevate". + + + Величина историје + Header for a control to determine how many lines of text can be saved in a session. In terminals, the "history" is the output generated within your session. + + + Величина историје + Name for a control to determine how many lines of text can be saved in a session. In terminals, the "history" is the output generated within your session. + + + Број линија изнад оних приказаних у прозору, на које можете да се скролујете. + A description for what the "history size" setting does. Presented near "Profile_HistorySize". + + + Икона + Name for a control to determine what icon can be used to represent this profile. This is not necessarily a file path, but can be one. + + + Икона + Header for a control to determine what icon can be used to represent this profile. This is not necessarily a file path, but can be one. + + + Икона + Name for a control to determine what icon can be used to represent this profile. This is not necessarily a file path, but can be one. + + + Емођи или локација фајла слике иконе која се користи у профилу. + A description for what the "icon" setting does. Presented near "Profile_Icon". + + + Прегледај... + Button label that opens a file picker in a new window. The "..." is standard to mean it will open a new window. + + + Испуна + Name for a control to determine the amount of space between text in a terminal and the edge of the window. + + + Испуна + Header for a control to determine the amount of space between text in a terminal and the edge of the window. The space can be any combination of the top, bottom, left, and right side of the window. + + + Поставља испуну око текста унутар прозора. + A description for what the "padding" setting does. Presented near "Profile_Padding". + + + Ретро терминал ефекти + Header for a control to toggle classic CRT display effects, which gives the terminal a retro look. + + + Приказује ефекте терминала у ретро стилу, као што су текст који сија и линије скенирања. + A description for what the "retro terminal effects" setting does. Presented near "Profile_RetroTerminalEffect". "Retro" is a common English prefix that suggests a nostalgic, dated appearance. + + + Аутоматски подеси светлину текста који се не разазнаје + Header for a control to toggle if we should adjust the foreground color's lightness to make it more visible when necessary, based on the background color. + + + Аутоматски посветљава или затамњује текст тако да постане видљивији. Чак и када је укључено, ово подешавање ће се примењивати само када комбинација боја позадине и предњег плана даје лош контраст. + A description for what the "adjust indistinguishable colors" setting does. Presented near "Profile_AdjustIndistinguishableColors". + + + Видљивост скрол линије + Name for a control to select the visibility of the scrollbar in a session. + + + Видљивост скрол линије + Header for a control to select the visibility of the scrollbar in a session. + + + Скривена + An option to choose from for the "scrollbar visibility" setting. When selected, the scrollbar is hidden. + + + Видљива + An option to choose from for the "scrollbar visibility" setting. When selected, the scrollbar is visible but may dynamically shrink. + + + Увек + An option to choose from for the "scrollbar visibility" setting. When selected, the scrollbar is always visible. + + + Када се куца, скролуј на унос + Header for a control to toggle if keyboard input should automatically scroll to where the input was placed. + + + Почетни директоријум + Name for a control to determine the directory the session opens it at launch. This is on a text box that accepts folder paths. + + + Почетни директоријум + Header for a control to determine the directory the session opens it at launch. This is on a text box that accepts folder paths. + + + Почетни директоријум + Name for a control to determine the directory the session opens it at launch. This is on a text box that accepts folder paths. + + + Директоријум у којем профил почиње онда када се учита. + A description for what the "starting directory" setting does. Presented near "Profile_StartingDirectory". + + + Прегледај... + Button label that opens a file picker in a new window. The "..." is standard to mean it will open a new window. + + + Користи директоријум процеса родитеља + A supplementary setting to the "starting directory" setting. "Parent" refers to the parent process of the current process. + + + Ако је укључено, овај профил ће се излећи у директоријуму у којем је покренут Терминал. + A description for what the supplementary "use parent process directory" setting does. Presented near "Profile_StartingDirectoryUseParentCheckbox". + + + Сакриј икону + A supplementary setting to the "icon" setting. + + + Ако је укључено, овај профил неће имати икону. + A description for what the supplementary "Hide icon" setting does. Presented near "Profile_HideIconCheckbox". + + + Не приказуј измене наслова + Header for a control to toggle changes in the app title. + + + Захтеви апликације за промену наслова (OSC 2) се игноришу. + A description for what the "suppress application title" setting does. Presented near "Profile_SuppressApplicationTitle". "OSC 2" is a technical term that is understood in the industry. {Locked="OSC 2"} + + + Наслов картице + Name for a control to determine the title of the tab. This is represented using a text box. + + + Наслов картице + Header for a control to determine the title of the tab. This is represented using a text box. + + + Замењује име профила као наслов који се прослеђује љуски приликом покретања. + A description for what the "tab title" setting does. Presented near "Profile_TabTitle". + + + Изглед ван фокуса + The header for the section where the unfocused appearance settings can be changed. + + + Креирај изглед + Button label that adds an unfocused appearance for this profile. + + + Обриши + Button label that deletes the unfocused appearance for this profile. + + + Укључи акрилни материјал + Header for a control to toggle the use of acrylic material for the background. "Acrylic material" is a Microsoft-specific term: https://docs.microsoft.com/en-us/windows/apps/design/style/acrylic + + + Примењује провидну текстуру на позадину прозора. + A description for what the "Profile_UseAcrylic" setting does. + + + Користи позадину радне површине + A supplementary setting to the "background image" setting. When enabled, the OS desktop wallpaper is used as the background image. Presented near "Profile_BackgroundImage". + + + Као слику позадине терминала користи слику позадине радне површине. + A description for what the supplementary "use desktop image" setting does. Presented near "Profile_UseDesktopImage". + + + Одбаци измене + Text label for a destructive button that discards the changes made to the settings. + + + Одбацује све несачуване измене. + A description for what the "discard changes" button does. Presented near "Settings_ResetSettingsButton". + + + Сачувај + Text label for the confirmation button that saves the changes made to the settings. + + + ⚠ Имате несачуване измене. + {Locked="⚠"} A disclaimer that appears when the unsaved changes to the settings are present. + + + Додај нови профил + Header for the "add new" menu item. This navigates to the page where users can add a new profile. + + + Профили + Header for the "profiles" menu items. This acts as a divider to introduce profile-related menu items. + + + Фокус + An option to choose from for the "launch mode" setting. Focus mode is a mode designed to help you focus. + + + Максимизовано и фокус + An option to choose from for the "launch mode" setting. Opens the app maximized and in focus mode. + + + Максимизовано и пун екран + An option to choose from for the "launch mode" setting. Opens the app maximized and in full screen. + + + Пун екран и фокус + An option to choose from for the "launch mode" setting. Opens the app in full screen and in focus mode. + + + Максимизовано пун екран и фокус + An option to choose from for the "launch mode" setting. Opens the app maximized in full screen and in focus mode. + + + Стил обавештења звонцем + Name for a control to select the how the app notifies the user. "Bell" is the common term in terminals for the BEL character (like the metal device used to chime). + + + Стил обавештења звонцем + Header for a control to select the how the app notifies the user. "Bell" is the common term in terminals for the BEL character (like the metal device used to chime). + + + Контролише шта се дешава када апликација емитује BEL карактер. + A description for what the "bell style" setting does. Presented near "Profile_BellStyle".{Locked="BEL"} + + + Покрени ову апликацију са новим блоком окружења + "environment variables" are user-definable values that can affect the way running processes will behave on a computer + + + Када је укључено, Терминал ће да генерише нови блок окружења када креира нове картице или панеле са овим профилом. Када је искључено, картица/панел ће уместо тога да наследи променљиве са којима је покренут Терминал. + A description for what the "Reload environment variables" setting does. Presented near "Profile_ReloadEnvVars". + + + Прикажи мени када се изврши десни клик + This controls how a right-click behaves in the terminal + + + Када је укључено, Терминал ће приказати мени када се изврши десни клик. Када је искључено, десни клик ће да копира изабрани текст (или да налепи ако нема изабраног текста). + A description for what the "Display a menu on right-click" setting does. Presented near "Profile_RightClickContextMenu". + + + Прикажи маркере на скрол линији + "Marks" are small visual indicators that can help the user identify the position of useful info in the scrollbar + + + Када је укључено, Терминал ће током претраге текста да прикаже маркере на скрол линији, или када је укључена интеграција са љуском. + A description for what the "Display marks on the scrollbar" setting does. Presented near "Profile_ShowMarks". + + + Аутоматски маркирај одзиве приликом притиска на Ентер + "Enter" is the enter/return key on the keyboard. This will add a mark indicating the position of a shell prompt when the user presses enter. + + + Када је укључено, Терминал аутоматски додате маркер који означава позицију краја команде када притиснете Ентер. + A description for what the "Automatically mark prompts on pressing Enter" setting does. Presented near "Profile_AutoMarkPrompts". + + + Експериментално: мењај позицију курсора кликовима мишем + This allows the user to move the text cursor just by clicking with the mouse. + + + Када је укључено, клик унутар одзива ће да помери курсор на ту позицију. Да би ово функционисало како се очекује, потребно је да у вашој љусци буде укључена интеграција љуске. + A description for what the "Reload environment variables" setting does. Presented near "Profile_RepositionCursorWithMouse". + + + Звучно + An option to choose from for the "bell style" setting. When selected, an audible cue is used to notify the user. + + + Ништа + An option to choose from for the "bell style" setting. When selected, notifications are silenced. + + + Искључи анимације панела + Header for a control to toggle animations on panes. "Enabled" value disables the animations. + + + Црна + This is the formal name for a font weight. + + + Подебљана + This is the formal name for a font weight. + + + Произвољна + This is an entry that allows the user to select their own font weight value outside of the simplified list of options. + + + Екстра-црна + This is the formal name for a font weight. + + + Екстра-подебљана + This is the formal name for a font weight. + + + Екстра-светла + This is the formal name for a font weight. + + + Светла + This is the formal name for a font weight. + + + Средња + This is the formal name for a font weight. + + + Нормална + This is the formal name for a font weight. + + + Полу-подебљана + This is the formal name for a font weight. + + + Полу-светла + This is the formal name for a font weight. + + + Танка + This is the formal name for a font weight. + + + Неопходне лигатуре + This is the formal name for a font feature. + + + Локализоване форме + This is the formal name for a font feature. + + + Композиција/декомпозиција + This is the formal name for a font feature. + + + Контекстуалне алтернативе + This is the formal name for a font feature. + + + Стандардне лигатуре + This is the formal name for a font feature. + + + Контекстуалне лигатуре + This is the formal name for a font feature. + + + Неопходне алтернативне варијације + This is the formal name for a font feature. + + + Кернинг + This is the formal name for a font feature. + + + Позиционирање ознака + This is the formal name for a font feature. + + + Позиционирање ознака на ознаку + This is the formal name for a font feature. + + + Дистанца + This is the formal name for a font feature. + + + Приступ свим алтернативама + This is the formal name for a font feature. + + + Форме зависне од величине слова + This is the formal name for a font feature. + + + Именилац + This is the formal name for a font feature. + + + Завршне форме + This is the formal name for a font feature. + + + Разломци + This is the formal name for a font feature. + + + Почетне форме + This is the formal name for a font feature. + + + Медијалне форме + This is the formal name for a font feature. + + + Бројитељ + This is the formal name for a font feature. + + + Редни бројеви + This is the formal name for a font feature. + + + Неопходне контекстуалне алтернативе + This is the formal name for a font feature. + + + Научни инфериорни + This is the formal name for a font feature. + + + Индексни знаци + This is the formal name for a font feature. + + + Експонентни знаци + This is the formal name for a font feature. + + + Нула са цртом + This is the formal name for a font feature. + + + Позиционирање ознака изнад базе + This is the formal name for a font feature. + + + Величина при покретању + Header for a group of settings that control the size of the app. Presented near "Globals_InitialCols" and "Globals_InitialRows". + + + Број редова и колона који се приказује у прозору приликом првог учитавања. Мерено у карактерима. + A description for what the "rows" and "columns" settings do. Presented near "Globals_LaunchSize.Header". + + + Позиција при покретању + Header for a group of settings that control the launch position of the app. Presented near "Globals_InitialPosX" and "Globals_InitialPosY". + + + Почетна позиција прозора терминала приликом покретања. Када се покреће као максимизовано, у пуном екрану, или са укљученим „Центрирано”, ово се користи за циљање монитора од интереса. + A description for what the "X position" and "Y position" settings do. Presented near "Globals_LaunchPosition.Header". + + + Све + An option to choose from for the "bell style" setting. When selected, a combination of the other bell styles is used to notify the user. + + + Визуелно (линија задатака трепери) + + + Трепери линију задатака + An option to choose from for the "bell style" setting. When selected, a visual notification is used to notify the user. In this case, the taskbar is flashed. + + + Трепери прозор + An option to choose from for the "bell style" setting. When selected, a visual notification is used to notify the user. In this case, the window is flashed. + + + Додај нову + Button label that creates a new color scheme. + + + Обриши шему боја + Button label that deletes the selected color scheme. + + + Уреди + Button label that edits the currently selected color scheme. + + + Обриши + Button label that deletes the selected color scheme. + + + Име + The name of the color scheme. Used as a label on the name control. + + + Име шеме боја. + Supplementary text (tooltip) for the control used to select a color scheme that is under view. + + + Обриши профил + Button label that deletes the current profile that is being viewed. + + + Име профила које се појављује у падајућој листи. + A description for what the "name" setting does. Presented near "Profile_Name". + + + Име + Name for a control to determine the name of the profile. This is a text box. + + + Име + Header for a control to determine the name of the profile. This is a text box. + + + Провидност + Header for a group of settings related to transparency, including the acrylic material background of the app. + + + Слика позадине + Header for a group of settings that control the image presented on the background of the app. Presented near "Profile_BackgroundImage" and other keys starting with "Profile_BackgroundImage". + + + Курсор + Header for a group of settings that control the appearance of the cursor. Presented near "Profile_CursorHeight" and other keys starting with "Profile_Cursor". + + + Додатна подешавања + Header for the buttons that navigate to additional settings for the profile. + + + Текст + Header for a group of settings that control the appearance of text in the app. + + + Упозорења + Header for a group of settings that control the warnings in the app. + + + Прозор + Header for a group of settings that control the appearance of the window frame of the app. + + + Отвара ваш settings.json фајл. Alt+Клик да отворите свој defaults.json фајл. + {Locked="settings.json"}, {Locked="defaults.json"} + + + Промени име + Text label for a button that can be used to begin the renaming process. + + + Ова шема боја не може да се обрише нити да јој се промени име јер је испоручена као део апликације. + Disclaimer presented next to the delete button when it is disabled. + + + Да, обриши шему боја + Button label for positive confirmation of deleting a color scheme (presented with "ColorScheme_DeleteConfirmationMessage") + + + Да ли сте сигурни да желите да обришете ову шему боја? + A confirmation message displayed when the user intends to delete a color scheme. + + + Прихвати промену имена + Text label for a button that can be used to confirm a rename operation during the renaming process. + + + Откажи промену имена + Text label for a button that can be used to cancel a rename operation during the renaming process. + + + Шеме које су овде дефинисане могу да се примене на ваше профиле у одељку „Изглед” страница подешавања профила. + A disclaimer presented at the top of a page. "Appearances" should match Profile_Appearance.Header. + + + Подешавања која су овде дефинисана ће се примењивати на све профиле, осим у случају када су преиначена у подешавањима профила. + A disclaimer presented at the top of a page. See "Nav_ProfileDefaults.Content" for a description on what the defaults layer does in the app. + + + Да, обриши профил + Button label for positive confirmation of deleting a profile (presented with "Profile_DeleteConfirmationMessage") + + + Да ли сте сигурни да желите да обришете овај профил? + A confirmation message displayed when the user intends to delete a profile. + + + Чува сва несачувана подешавања. + A description for what the "save" button does. Presented near "Settings_SaveSettingsButton". + + + Стил интерфејса пребацивача картица + Header for a control to choose how the tab switcher operates. + + + Бира интерфејс који ће се користити када тастатуром пребацујете картице. + A description for what the "tab switcher mode" setting does. Presented near "Globals_TabSwitcherMode.Header". + + + Одвојени прозор, у редоследу најскорије коришћени + An option to choose from for the "tab switcher mode" setting. The tab switcher overlay is shown in most recently used order. + + + Одвојени прозор, у редоследу картица + An option to choose from for the "tab switcher mode" setting. The tab switcher overlay is shown in the order of the tabs at the top of the app. + + + Традиционална навигација, без посебног прозора + An option to choose from for the "tab switcher mode" setting. The tab switcher overlay is hidden and does not appear in a separate window. + + + Формати текста који се копирају у системску оставу + Header for a control to select the format of copied text. + + + Само чисти текст + An option to choose from for the "copy formatting" setting. Store only plain text data. + + + HTML + An option to choose from for the "copy formatting" setting. Store only HTML data. + + + RTF + An option to choose from for the "copy formatting" setting. Store only RTF data. + + + И HTML и RTF + An option to choose from for the "copy formatting" setting. Store both HTML and RTF data. + + + Молимо вас да изаберете неко друго име. + An error message that appears when the user attempts to rename a color scheme to something invalid. This appears as the subtitle and provides guidance to fix the issue. + + + Ово име шеме боја се већ користи. + An error message that appears when the user attempts to rename a color scheme to something invalid. This appears as the title, and explains the issue. + + + Аутоматски фокусирај панел када је показивач миша над њим + Header for a control to toggle the "focus follow mouse" setting. When enabled, hovering over a pane puts it in focus. + + + Анимације панела + Header for a control to toggle animations on panes. "Enabled" value enables the animations. + + + Увек прикажи икону у области обавештења + Header for a control to toggle whether the notification icon should always be shown. + + + Сакриј Терминал у области обавештења када је минимизован + Header for a control to toggle whether the terminal should hide itself in the notification area instead of the taskbar when minimized. + + + Ресетуј на наслеђену вредност. + This button will remove a user's customization from a given setting, restoring it to the value that the profile inherited. This is a text label on a button. + + + Боје терминала + A header for a grouping of colors in the color scheme. These colors are used for basic parts of the terminal. + + + Системске боје + A header for a grouping of colors in the color scheme. These colors are used for functional parts of the terminal. + + + Боје + A header for the grouping of colors in the color scheme. + + + Ресетуј на вредност из: {} + {} is replaced by the name of another profile or generator. This is a text label on a button that is dynamically generated and provides more context in the {}. + + + Прикажи све фонтове + A supplementary setting to the "font face" setting. Toggling this control updates the font face control to show all of the fonts installed. + + + Ако је укључено, горња листа приказује све инсталиране фонтове. У супротном, приказује се само листа фонтова фиксне ширине. + A description for what the supplementary "show all fonts" setting does. Presented near "Profile_FontFaceShowAllFonts". + + + Креирај изглед + Name for a control which creates an the unfocused appearance settings for this profile. Text must match that of "Profile_AddAppearanceButton.Text". + + + Креира за овај профил изглед када није у фокусу. То ће бити изглед профила када није активан. + A description for what the create unfocused appearance button does. + + + Обриши изглед + Name for a control which deletes an the unfocused appearance settings for this profile. + + + Брише изглед профила када није у фокусу. + A description for what the delete unfocused appearance button does. + + + Да, обриши везивање тастера + Button label that confirms deletion of a key binding entry. + + + Да ли сте сигурни да желите да обришете ово везивање тастера? + Confirmation message displayed when the user attempts to delete a key binding entry. + + + Неисправна комбинација тастера. Молимо вас да унесете исправну комбинацију тастера. + Error message displayed when an invalid key chord is input by the user. + + + Да + Button label that confirms the deletion of a conflicting key binding to allow the current key binding to be registered. + + + Наведена комбинација тастера се већ користи у следећим акцијама: + Error message displayed when a key chord that is already in use is input by the user. The name of the conflicting key chord is displayed after this message. + + + Желите ли да је препишете? + Confirmation message displayed when a key chord that is already in use is input by the user. This is intended to ask the user if they wish to delete the conflicting key binding, and assign the current key chord (or binding) instead. This is presented in the context of Actions_RenameConflictConfirmationMessage. The subject of this sentence is the object of that one. + + + <неименована команда> + {Locked="<"} {Locked=">"} The text shown when referring to a command that is unnamed. + + + Прихвати + Text label for a button that can be used to accept changes to a key binding entry. + + + Откажи + Text label for a button that can be used to cancel changes to a key binding entry + + + Обриши + Text label for a button that can be used to delete a key binding entry. + + + Уреди + Text label for a button that can be used to begin making changes to a key binding entry. + + + Додај нову + Button label that creates a new action on the actions page. + + + Акција + Label for a control that sets the action of a key binding. + + + Унесите жељену пречицу на тастатури. + Help text directing users how to use the "KeyChordListener" control. Pressing a keyboard shortcut will be recorded by this control. + + + shortcut listener + The control type for a control that awaits keyboard input and records it. + + + Пречица + The label for a "key chord listener" control that sets the keys a key binding is bound to. + + + Форматирање текста + Header for a control to how text is formatted + + + Стил интензивног текста + Name for a control to select how "intense" text is formatted (bold, bright, both or none) + + + Стил интензивног текста + Header for a control to select how "intense" text is formatted (bold, bright, both or none) + + + Ништа + An option to choose from for the "intense text format" setting. When selected, "intense" text will not be rendered differently + + + Подебљани фонт + An option to choose from for the "intense text format" setting. When selected, "intense" text will be rendered as bold text + + + Сјајне боје + An option to choose from for the "intense text format" setting. When selected, "intense" text will be rendered in a brighter color + + + Подебљани фонт са сјајним бојама + An option to choose from for the "intense text format" setting. When selected, "intense" text will be rendered as both bold text and in a brighter color + + + Аутоматски сакриј прозор + Header for a control to toggle the "Automatically hide window" setting. If enabled, the terminal will be hidden as soon as you switch to another window. + + + Ако је укључено, терминал ће се сакрити чим се пребаците на други прозор. + A description for what the "Automatically hide window" setting does. + + + Ова шема боја не може да се обрише јер је испоручена као део апликације. + Disclaimer presented near the controls to delete the selected color scheme when that functionality is disabled. + + + Име ове шеме боја не може да се промени јер је испоручена као део апликације. + Disclaimer presented near the controls to rename the color scheme when that functionality is disabled. + + + подразумевана + Text label displayed adjacent to a "color scheme" entry signifying that it is currently set as the default color scheme to be used. + + + Постави као подразумевану + Text label for a button that, when invoked, sets the selected color scheme as the default scheme to use. + + + Упозори када се затвара више од једне картице + Header for a control to toggle whether to show a confirm dialog box when closing the application with multiple tabs open. + + + Упозори када је искључен „Touch Keyboard and Handwriting Panel Service” + + + Упозори када се покуша налепљивање више од 5 KiB карактера + + + Упозори када се покуша налепљивање „new line” карактера + + + Windows Терминал се извршава у преносном режиму. + A disclaimer that indicates that Terminal is running in a mode that saves settings to a different folder. + + + https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=2229086 + {Locked} + + + Сазнајте више. + A hyperlink displayed near Settings_PortableModeNote.Text that the user can follow for more information. + + + Фонтови који недостају: + This is a label that is followed by a list of missing fonts. + + + Фонтови који нису фиксне ширине: + This is a label that is followed by a list of proportional fonts. + + diff --git a/src/cascadia/TerminalSettingsModel/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw b/src/cascadia/TerminalSettingsModel/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw new file mode 100644 index 00000000000..547af8a7f7b --- /dev/null +++ b/src/cascadia/TerminalSettingsModel/Resources/sr-Cyrl-RS/Resources.resw @@ -0,0 +1,737 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + text/microsoft-resx + + + 2.0 + + + System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + Изаберите шему боја... + + + Нова картица... + + + Подели панел... + + + Отвори панел са одломцима кода + This will open a pane with a list of the users's saved commands ("snippets") in it + + + Терминал (преносни) + This display name is used when the Terminal application is running in a "portable" mode, where settings are not stored in a shared location. + + + Терминал (незапаковани) + This display name is used when the application's name cannot be determined + + + Непознато + This is displayed when the version of the application cannot be determined + + + Подеси величину фонта + + + Затвори све картице осим оне са индексом {0} + {0} will be replaced with a number + + + Затвори све остале картице + + + Затвори панел + + + Затвори картицу са индексом {0} + {0} will be replaced with a number + + + Затвори картицу + + + Затвори све картице након индекса {0} + {0} will be replaced with a number + + + Копирај + The suffix we add to the name of a duplicated profile. + + + Премести картицу {0} + {0} will be replaced with a "forward" / "backward" + + + Премести картицу у прозор „{0}” + {0} will be replaced with a user-specified name of a window + + + Премести картицу у нови прозор + + + унапред + + + уназад + + + Затвори све картице након текуће картице + + + Затвори прозор + + + Отвори системски мени + + + Командна линија + This is the name of "Command Prompt", as localized in Windows. The localization here should match the one in the Windows product for "Command Prompt" + + + Копирај текст као једну линију + + + Копирај текст + + + Умањи величину фонта + + + Умањи величину фонта, износ: {0} + {0} will be replaced with a positive number + + + доле + + + лево + + + десно + + + горе + + + претходно + + + Дуплирај панел + + + Дуплирај картицу + + + Покрени командну линију „{0}” у овом прозору + {0} will be replaced with a user-defined commandline + + + Пронађи + + + Пронађи наредно подударање + + + Пронађи претходно подударање + + + Увећај величину фонта + + + Увећај величину фонта, износ: {0} + {0} will be replaced with a positive number + + + Помери фокус + + + Помери фокус {0} + {0} will be replaced with one of the four directions "DirectionLeft", "DirectionRight", "DirectionUp", "DirectionDown" + + + Помери фокус на последње коришћени панел + + + Помери фокус на наредни панел у редоследу + + + Помери фокус на претходни панел у редоследу + + + Помери фокус на први панел + + + Помери фокус на родитељски панел + + + Помери фокус на панел дете + + + Замени панел + + + Замени панел {0} + {0} will be replaced with one of the four directions "DirectionLeft", "DirectionRight", "DirectionUp", "DirectionDown" + + + Замени панел са последње коришћеним панелом + + + Замени панел са наредним панелом у редоследу + + + Замени панел са претходним панелом у редоследу + + + Замени панел са првим панелом + + + Нова картица + + + Нови прозор + + + Идентификуј прозор + + + Идентификуј прозоре + + + Наредна картица + + + Отвара и settings и default (JSON) фајлове подешавања + {Locked="JSON"}. "JSON" is the extension of the file that will be opened. + + + Отвара default (JSON) фајл подешавања + {Locked="JSON"}. "JSON" is the extension of the file that will be opened. + + + Отвори падајућу листу за нову картицу + + + Отвори settings (JSON) фајл подешавања + {Locked="JSON"}. "JSON" is the extension of the file that will be opened. + + + Постави боју картице... + + + Налепи + + + Претходна картица + + + Промени име картице на „{0}” + {0} will be replaced with a user-defined string + + + Ресетуј величину фонта + + + Ресетуј боју картице + + + Ресетуј наслов картице + + + Промени име картице + + + Промени величину панела + + + Промени величину панела {0} + {0} will be replaced with one of the four directions "DirectionLeft", "DirectionRight", "DirectionUp", or "DirectionDown" + + + Скролуј наниже + + + Скролуј наниже {0} линија + {0} will be replaced with the number of lines to scroll" + + + Скролуј једну страницу наниже + + + Скролуј навише + + + Скролуј навише {0} линија + {0} will be replaced with the number of lines to scroll" + + + Скролуј једну страницу навише + + + Скролуј на врх историје + + + Скролуј на дно историје + + + Скролуј на претходни маркер + + + Скролуј на наредни маркер + + + Скролуј на први маркер + + + Скролуј на последњи маркер + + + Додај скрол маркер + + + Додај скрол маркер, color:{0} + {Locked="color"}. "color" is a literal parameter name that shouldn't be translated. {0} will be replaced with a color in hexadecimal format, like `#123456` + + + Обриши маркер + + + Обриши све маркере + + + Пошаљи унос: „{0}” + {0} will be replaced with a string of input as defined by the user + + + Постави шему боја на {0} + {0} will be replaced with the name of a color scheme as defined by the user. + + + Постави боју картице на {0} + {0} will be replaced with a color, displayed in hexadecimal (#RRGGBB) notation. + + + Подели панел хоризонтално + + + Премести панел + + + Премести панел у нови прозор + + + Подели панел + + + Подели панел вертикално + + + Пређи на картицу + + + Пређи на последњу картицу + + + Претрага картица... + + + Укљ./искљ. режим увек на врху + + + Укљ./искљ. палету команди + + + Отвори сугестије + + + Укљ./искљ. палету команди у режиму командне линије + + + Укљ./искљ. режим фокуса + "Focus mode" is a mode with minimal UI elements, for a distraction-free experience + + + Укључи режим фокуса + + + Искључи режим фокуса + + + Укљ./искљ. пун екран + + + Укључи пун екран + + + Искључи пун екран + + + Максимизуј прозор + + + Врати величину максимизованог прозор + + + Укљ./искљ. оријентацију поделе панела + + + Укљ./искљ. зумирање панела + + + Укљ./искљ. режим панела само-за-читање + + + Укључи режим панела само-за-читање + + + Искључи режим панела само-за-читање + + + Укљ./искљ. визуелне ефекте терминала + + + Преломи у дибагер + + + Отвори подешавања + + + Да променим име прозора на „{0}” + {0} will be replaced with a user-defined string + + + Ресетуј име прозора + + + Промена имена прозора... + + + Прикажи текући радни директоријум Терминала + + + Прикажи/Сакриј прозор Терминала + + + Прикажи/Сакриј Quake прозор + Quake is a well-known computer game and isn't related to earthquakes, etc. See https://en.wikipedia.org/wiki/Quake_(video_game) + + + Фокусирај панел {0} + {0} will be replaced with a user-specified number + + + Извези текст у {0} + {0} will be replaced with a user-specified file path + + + Извоз текста + + + Очисти бафер + A command to clear the entirety of the Terminal output buffer + + + Очисти поглед + A command to clear the active viewport of the Terminal + + + Очисти део бафера изнад погледа + A command to clear the part of the buffer above the viewport + + + Нека Windows одлучи + This is the default option if a user doesn't choose to override Microsoft's choice of a Terminal. + + + Microsoft Corporation + Paired with `InboxWindowsConsoleName`, this is the application author... which is us: Microsoft. + + + Windows Console Host + Name describing the usage of the classic windows console as the terminal UI. (`conhost.exe`) + + + Напусти Терминал + + + Постављање непрозирности позадине... + + + Увећај непрозирност позадине за {0}% + A command to change how transparent the background of the window is + + + Умањи непрозирност позадине за {0}% + A command to change how transparent the background of the window is + + + Постави непрозирност позадине на {0}% + A command to change how transparent the background of the window is + + + Опорави последње затворени панел или картицу + + + Изабери сав текст + + + Укљ./искљ. режим маркирања + A command that will toggle "mark mode". This is a mode in the application where the user can mark the text by selecting portions of the text. + + + Укљ./искљ. избор блока + + + Пребаци крајњу тачку избора + + + сва подударања + This is used in the description of an action which changes the color of selected text, to indicate that not only the selected text will be colored, but also all matching text. + + + Избор боје, предњи план: {0}{1} + This is the description of an action which changes the color of selected text. {0}: the color. {1}: empty string OR a clause indicating that all matching text will be colored (ColorSelection_allMatches). + + + Избор боје, позадина: {0}{1} + This is the description of an action which changes the background color of selected text. {0}: the color. {1}: empty string OR a clause indicating that all matching text will be colored (ColorSelection_allMatches). + + + Избор боје, предњи план: {0}, позадина: {1}{2} + This is the description of an action which changes the color of selected text and the background. {0}: the foreground color. {1}: the background color. {2}: empty string OR a clause indicating that all matching text will be colored (ColorSelection_allMatches). + + + Избор боје, (подразумевани предњи план/позадина){0} + This is the description of an action which changes the color of selected text and the background to the default colors. {0}: empty string OR a clause indicating that all matching text will be colored (ColorSelection_allMatches). + + + [подразумевано] + This is used in the description of an action which changes the color of selected text, as a placeholder for a color, to indicate that the default (foreground or background) color will be used. + + + црна + A color used in the "ColorSelection" action. + + + црвена + A color used in the "ColorSelection" action. + + + зелена + A color used in the "ColorSelection" action. + + + жута + A color used in the "ColorSelection" action. + + + плава + A color used in the "ColorSelection" action. + + + пурпурна + A color used in the "ColorSelection" action. + + + цијан + A color used in the "ColorSelection" action. + + + бела + A color used in the "ColorSelection" action. + + + светлоцрна + A color used in the "ColorSelection" action. + + + светлоцрвена + A color used in the "ColorSelection" action. + + + светлозелена + A color used in the "ColorSelection" action. + + + светложута + A color used in the "ColorSelection" action. + + + светлоплава + A color used in the "ColorSelection" action. + + + светлопурпурна + A color used in the "ColorSelection" action. + + + светлоцијан + A color used in the "ColorSelection" action. + + + светлобела + A color used in the "ColorSelection" action. + + + Прошири избор на реч + + + Прикажи контекстни мени + + + Затвори све остале панеле + + + Укљ./искљ. емитовање уноса у све панеле + When enabled, input will go to all panes in this tab simultaneously + + + Поново успостави везу + + + Отвори простор за скицирање + + + Изабери излаз наредне команде + + + Изабери излаз претходне команде + + + Изабери наредну команду + + + Изабери претходну команду + + + Претражи {0} + {0} will be replaced with a user-specified URL to a web page + + + Претражи веб на изабрани текст + This will open a web browser to search for some user-selected text + + + Отвори дијалог О програму + This will open the "about" dialog, to display version info and other documentation + + + Сачувај одломак + + + Отвори quick fix мени + +