From 7afa55c86f0e1afd2787593585fad62c1f9500a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenny Root Date: Wed, 15 May 2024 23:27:41 -0700 Subject: [PATCH] Add Turkmen translations --- app/locale/fortune/tk.po | 1512 ++++++++++++++++++++++++ app/src/main/res/values-tk/strings.xml | 21 + 2 files changed, 1533 insertions(+) create mode 100644 app/locale/fortune/tk.po create mode 100644 app/src/main/res/values-tk/strings.xml diff --git a/app/locale/fortune/tk.po b/app/locale/fortune/tk.po new file mode 100644 index 000000000..2ef0a4742 --- /dev/null +++ b/app/locale/fortune/tk.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Turkmen translation for connectbot +# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 +# This file is distributed under the same license as the connectbot package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: connectbot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-21 23:51-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:15+0000\n" +"Last-Translator: Hydyr Sopyyew \n" +"Language-Team: Turkmen \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-05-16 06:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 0e1f616671af724398db43b36ddfb3ed1f2682ec)\n" + +#. Summary of what ConnectBot is; used as a short description in the Android +#. running apps list +msgctxt "app_desc" +msgid "Simple, powerful, open-source SSH client." +msgstr "Ýönekeý, güýçli, açyk çeşme SSH müşderisi" + +#. Summary of what the ConnectBot service does; displayed in the Android +#. running apps list +msgctxt "service_desc" +msgid "Maintains SSH connections and loaded pubkeys" +msgstr "SSH birikmelerini we ýüklenen pubkeýleri saklaýar" + +#. Window title for the Host List +msgctxt "title_hosts_list" +msgid "Hosts" +msgstr "Ýer eýeleri(Hosts)" + +#. Window title for the Pubkeys List +msgctxt "title_pubkey_list" +msgid "Pubkeys" +msgstr "Pubkeys" + +#. Window title for the Port Forwards List +msgctxt "title_port_forwards_list" +msgid "Port forwards" +msgstr "Port maglumaty" + +#. Window title when editing host details +msgctxt "title_host_editor" +msgid "Edit Host" +msgstr "Host redaktirläň" + +#. Window title for Help index +msgctxt "title_help" +msgid "Help" +msgstr "Kömek" + +#. Window title for color list editing screen +msgctxt "title_colors" +msgid "Colors" +msgstr "Reñkler" + +#. Dialog title for color picker dialog +msgctxt "title_color_picker" +msgid "Pick a color" +msgstr "Renk saýlañ" + +#. Window title for the global applications settings activity. +msgctxt "title_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Sazlamalar" + +#. Window title when generating a new pubkey. +msgctxt "title_pubkey_generate" +msgid "Generate" +msgstr "Dörediň" + +msgctxt "help_intro" +msgid "" +"Please select a topic below for more information on a particular subject." +msgstr "" +"Belli bir mowzuk hakda has giňişleýin maglumat üçin aşakdaky mowzugy saýlaň" + +#. Title for the help page with the terms & conditions of the app. +msgctxt "terms_and_conditions" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Şertler" + +#. Title for the help page with the hints about the app. +msgctxt "hints" +msgid "Hints" +msgstr "Maslahat" + +#. Header text for instructions about creating host shortcuts. +msgctxt "host_shortcuts_header" +msgid "Host Shortcuts" +msgstr "Host Salgylanmalary" + +#. Instructions about creating host shortcuts. +msgctxt "host_shortcuts_content" +msgid "" +"Long-press on your Android desktop to create direct shortcuts to frequently-" +"used SSH hosts." +msgstr "" +"Ýygy-ýygydan ulanylýan SSH Hostlar üçin göni gysga ýollary döretmek üçin " +"Android iş stoluňyzda uzak basyp duruñ" + +#. Header text for instructions about scrolling the terminal. +msgctxt "scroll_hints_header" +msgid "Scroll back / Scroll forward" +msgstr "Yzyna aýlaň / Öňe aýlaň" + +#. Instructions about scrolling the terminal. +msgctxt "scroll_hints_content" +msgid "" +"Swiping your finger up on the right side of the screen allows you to scroll " +"backward and forward in the local terminal buffer history." +msgstr "" +"Barmagyňyzy ekranyň sag tarapynda ýokary süýşürseñiz, ýerli terminal bufer " +"taryhynda yza we öňe aýlanmaga mümkinçilik berýär" + +#. Captions for images showing the scroll back/forward gestures. +msgctxt "scrolling_back" +msgid "Scrolling back" +msgstr "" + +msgctxt "scrolling_forward" +msgid "Scrolling forward" +msgstr "" + +#. Header text for instructions about paging up and down in the terminal. +msgctxt "page_updn_header" +msgid "Page Up / Page Down" +msgstr "" + +#. Instructions about paging up and down in the terminal. +msgctxt "page_updn_content" +msgid "" +"NOTE: This must be enabled in settings.\n" +"\n" +"Swiping your finger up and down on the left third of the screen will send a " +"page up and page down key to the remote host. Many programs map this to " +"scrolling back into history such as irssi or tinyfugue." +msgstr "" + +#. Captions for images showing the page up/down gestures. +msgctxt "page_up" +msgid "Page up" +msgstr "" + +msgctxt "page_down" +msgid "Page down" +msgstr "" + +#. Header text for instructions about switching to the next and previous host +#. in the terminal. +msgctxt "switching_hosts_header" +msgid "Switching Hosts" +msgstr "" + +#. Instructions about switching to the next and previous host in the terminal. +msgctxt "switching_hosts_content" +msgid "" +"Swiping your finger from one side of the screen to the other will switch " +"between currently connected hosts." +msgstr "" + +#. Captions for images showing the next/previous host gestures. +msgctxt "next_host" +msgid "Next host" +msgstr "" + +msgctxt "prev_host" +msgid "Previous host" +msgstr "" + +#. Title for the help dialog showing keyboard shortcuts. +msgctxt "keyboard_shortcuts" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Text in a keyboard shortcuts list lined up to keys which increase the +#. terminal font-size. +msgctxt "increase_font_size" +msgid "Increase Font Size" +msgstr "" + +#. Keyboard shortcut for increasing the font size. +msgctxt "increase_font_shortcut" +msgid "Ctrl and +" +msgstr "" + +#. Text in a keyboard shortcuts list lined up to keys which decrease the +#. terminal font-size. +msgctxt "decrease_font_size" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "" + +#. Keyboard shortcut for decreasing the font size. +msgctxt "decrease_font_shortcut" +msgid "Ctrl and -" +msgstr "" + +#. Keyboard shortcut for pasting into the terminal. +msgctxt "paste_shortcut" +msgid "Ctrl-Shift-V" +msgstr "" + +msgctxt "pubkey_generate" +msgid "Generate" +msgstr "" + +msgctxt "pubkey_delete" +msgid "Delete key" +msgstr "" + +#. Dialog title when user must move finger randomly over an area to gather +#. entropy (collect random bits) +msgctxt "pubkey_gather_entropy" +msgid "Gathering Entropy" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "pubkey_touch_prompt" +msgid "Touch this box to gather randomness: %1$d%% done" +msgstr "" + +msgctxt "pubkey_touch_hint" +msgid "" +"In order to assure randomness during the key generation, move your finger " +"randomly over the box below." +msgstr "" + +msgctxt "pubkey_generating" +msgid "Generating key pair…" +msgstr "" + +msgctxt "pubkey_copy_private" +msgid "Copy private key" +msgstr "" + +msgctxt "pubkey_copy_public" +msgid "Copy public key" +msgstr "" + +#. Note that the '\n' just splits lines, so it's actually "create or import" +msgctxt "pubkey_list_empty" +msgid "" +"Tap \"Menu\" to create\n" +"or import key pairs." +msgstr "" + +msgctxt "pubkey_unknown_format" +msgid "Unknown format" +msgstr "" + +msgctxt "pubkey_change_password" +msgid "Change password" +msgstr "" + +#. When attempting to import a pubkey, this is the title for the dialog box +#. where the user should pick the desired file from the SD card contents. +msgctxt "pubkey_list_pick" +msgid "Pick from /sdcard" +msgstr "" + +#. Message shown to the user when a selected pubkey to import was not +#. parseable for some reason. +msgctxt "pubkey_import_parse_problem" +msgid "Problem parsing imported private key" +msgstr "" + +msgctxt "pubkey_unlock" +msgid "Unlock key" +msgstr "" + +#. Feedback given to the user when the password that they have entered for the +#. pubkey is incorrect. +#, c-format +msgctxt "pubkey_failed_add" +msgid "Bad password for key '%1$s'. Authentication failed." +msgstr "" + +#. Context menu entry that allows a user to load a pubkey entry into memory. +#. This is equivalent to "unlocking" a password-protected pubkey entry. +msgctxt "pubkey_memory_load" +msgid "Load into memory" +msgstr "" + +#. Context menu entry that allows a user to unload a pubkey entry from memory. +#. This is equivalent to "locking" a password-protected pubkey entry. +msgctxt "pubkey_memory_unload" +msgid "Unload from memory" +msgstr "" + +#. Context menu checkbox that indicates that this pubkey entry should attempt +#. to be loaded upon starting the app. +msgctxt "pubkey_load_on_start" +msgid "Load key on start" +msgstr "" + +#. Pubkey preference asking user whether the key use should be confirmed via +#. prompt before it can be used for authentication +msgctxt "pubkey_confirm_use" +msgid "Confirm before use" +msgstr "" + +#. When the list of port forwards for a host is empty, this text is is shown +#. in the space where the list of port forwards are normally present. Note that +#. the '\n' splits lines, so it's actually "create port forwards" +msgctxt "portforward_list_empty" +msgid "" +"Tap \"Menu\" to create\n" +"port forwards." +msgstr "" + +#. Context menu action where a user can edite the selected port forward for +#. the host. +msgctxt "portforward_edit" +msgid "Edit port forward" +msgstr "" + +#. Context menu action where a user can delete the selected port forward from +#. the host. +msgctxt "portforward_delete" +msgid "Delete port forward" +msgstr "" + +msgctxt "prompt_nickname" +msgid "Nickname:" +msgstr "" + +#. An example string that could be used as a nickname for a pubkey. +msgctxt "prompt_nickname_hint_pubkey" +msgid "My work key" +msgstr "" + +#. The source TCP port for port forwards. +msgctxt "prompt_source_port" +msgid "Source port:" +msgstr "" + +#. The "host:port" combination used for port forward destinations. +msgctxt "prompt_destination" +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. Prompt presented to the user when the server requests that they change +#. their password. This is the entry for the old password. +msgctxt "prompt_old_password" +msgid "Old password:" +msgstr "" + +#. Prompt for user to enter their password to log into the host when using +#. 'password' authentication. +msgctxt "prompt_password" +msgid "Password:" +msgstr "" + +#. Added after a "Password:" prompt to indicate user needs to confirm entry. +msgctxt "prompt_again" +msgid "(again)" +msgstr "" + +#. Label for the user to select port forward type. +msgctxt "prompt_type" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. Hint given below the password input box that lets them know that they are +#. allowed to leave the field blank. +msgctxt "prompt_password_can_be_blank" +msgid "Note: password can be blank" +msgstr "" + +#. Prompt for the size of the private key in bits. +msgctxt "prompt_bits" +msgid "Bits:" +msgstr "" + +#. Prompt for the password to unlock a certain pubkey. +#, c-format +msgctxt "prompt_pubkey_password" +msgid "Password for key '%1$s'" +msgstr "" + +#. Prompt for whether to allow SSH Authentication Agent to use the specified +#. key. Note that the '\n' means split the line so it's actually "host to use +#. key" +#, c-format +msgctxt "prompt_allow_agent_to_use_key" +msgid "" +"Allow remote host to\n" +"use key '%1$s'?" +msgstr "" + +#. The header of the warning a user gets when the host key has changed. Note +#. that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the +#. user as possible. +msgctxt "host_verification_failure_warning_header" +msgid "WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED!" +msgstr "" + +#. The body of the warning a user gets when the host key has changed. Note +#. that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the +#. user as possible. +msgctxt "host_verification_failure_warning" +msgid "" +"IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY!\n" +"Someone could be eavesdropping on you right now (man-in-the-middle attack)!\n" +"It is also possible that the host key has just been changed." +msgstr "" + +#. Prompt user gets when the remote host has disconnected unexpectedly. +msgctxt "prompt_host_disconnected" +msgid "" +"Host has disconnected.\n" +"Close session?" +msgstr "" + +#. Prompt user must answer yes or no to when the remote host fails +#. verification of encryption fingerprint +msgctxt "prompt_continue_connecting" +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to continue connecting?" +msgstr "" + +#. Sent to user when the remote public encryption key fingerprint doesn't +#. match the local database +#, c-format +msgctxt "host_authenticity_warning" +msgid "The authenticity of host '%1$s' can't be established." +msgstr "" + +#. First field is encryption algorithm. Second is the actual fingerprint in +#. hex digits +#, c-format +msgctxt "host_fingerprint" +msgid "Host %1$s key fingerprint is %2$s" +msgstr "" + +msgctxt "alert_passwords_do_not_match_msg" +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +msgctxt "alert_wrong_password_msg" +msgid "Wrong password!" +msgstr "" + +msgctxt "alert_key_corrupted_msg" +msgid "Private key appears corrupt!" +msgstr "" + +msgctxt "alert_sdcard_absent" +msgid "SD card is not inserted!" +msgstr "" + +#. Change an existing item's (e.g., host or pubkey) details. +msgctxt "button_change" +msgid "Change" +msgstr "" + +#. Button that resizes the screen to the user-specified dimensions. +msgctxt "button_resize" +msgid "Resize" +msgstr "" + +msgctxt "alert_disconnect_msg" +msgid "Connection Lost" +msgstr "" + +msgctxt "msg_copyright" +msgid "" +"Copyright © 2007-2008 Kenny Root http://the-b.org/, Jeffrey Sharkey " +"http://jsharkey.org/" +msgstr "" + +#. The category title for terminal emulation preferences. +msgctxt "pref_emulation_category" +msgid "Terminal emulation" +msgstr "" + +#. Name for the emulation terminal type preference. +msgctxt "pref_emulation_title" +msgid "Emulation mode" +msgstr "" + +#. Description of the emulation terminal type preference. +msgctxt "pref_emulation_summary" +msgid "Terminal emulation mode to use for PTY connections" +msgstr "" + +#. Name for the scrollback size preference +msgctxt "pref_scrollback_title" +msgid "Scrollback size" +msgstr "" + +#. Description of the scrollback size preference +msgctxt "pref_scrollback_summary" +msgid "Size of scrollback buffer to keep in memory for each console" +msgstr "" + +#. Title of the preference used to enable or disable the back-up of pubkeys. +msgctxt "pref_backupkeys_title" +msgid "Backup pubkeys" +msgstr "" + +#. Summary for the preference used to enable or disable the back-up of +#. pubkeys. +msgctxt "pref_backupkeys_summary" +msgid "Keep back-ups of the private keys using Android's backup mechanism" +msgstr "" + +#. The category title for user interface preferences +msgctxt "pref_ui_category" +msgid "User interface" +msgstr "" + +#. Name for the rotation mode preference +msgctxt "pref_rotation_title" +msgid "Rotation mode" +msgstr "" + +#. Summary for the rotation mode preference +msgctxt "pref_rotation_summary" +msgid "How to change rotation when keyboard popped in/out" +msgstr "" + +#. Name for the titlebar hide preference +msgctxt "pref_titlebarhide_title" +msgid "Autohide title bar" +msgstr "" + +#. Summary for the titlebar hide preference +msgctxt "pref_titlebarhide_summary" +msgid "Tap console to show title bar and access menu" +msgstr "" + +#. Title for special keys always visible preference +msgctxt "pref_alwaysvisible_title" +msgid "Special keys always visible" +msgstr "" + +#. Name for the page up/down gesture preference +msgctxt "pref_pg_updn_gesture_title" +msgid "Page up/down gesture" +msgstr "" + +#. Summary for the full screen preference +msgctxt "pref_pg_updn_gesture_summary" +msgid "Swipe the left third of the screen to send pg up/dn to the terminal" +msgstr "" + +#. Name for the full screen preference +msgctxt "pref_fullscreen_title" +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#. Summary for the full screen preference +msgctxt "pref_fullscreen_summary" +msgid "Hide status bar while in console" +msgstr "" + +#. The category title for keyboard preferences +msgctxt "pref_keyboard_category" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. Name for the shifted numbers are f-keys preference +msgctxt "pref_shiftfkeys_title" +msgid "Shift+num are F-keys" +msgstr "" + +#. Summary for the shifted numbers are f-keys preference +msgctxt "pref_shiftfkeys_summary" +msgid "On hardware keyboards, number keys send F1-F10 with shift" +msgstr "" + +#. Name for the ctrl'ed numbers are f-keys preference +msgctxt "pref_ctrlfkeys_title" +msgid "Ctrl+num are F-keys" +msgstr "" + +#. Summary for the ctrl'ed numbers are f-keys preference +msgctxt "pref_ctrlfkeys_summary" +msgid "On software keyboards, number keys send F1-F10 with ctrl" +msgstr "" + +#. Name for the volume keys control font size preference +msgctxt "pref_volumefont_title" +msgid "Volume keys change font size" +msgstr "" + +#. Summary for the volume keys control font size preference +msgctxt "pref_volumefont_summary" +msgid "Font size can also be changed in per-host settings" +msgstr "" + +#. Name for the memorize keys preference +msgctxt "pref_memkeys_title" +msgid "Remember keys in memory" +msgstr "" + +#. Summary for the memorize keys preference +msgctxt "pref_memkeys_summary" +msgid "Keep unlocked keys in memory until backend service is terminated" +msgstr "" + +#. Name for the preference that forces the service to stay running in the +#. background. +msgctxt "pref_conn_persist_title" +msgid "Persist connections" +msgstr "" + +#. Summary for the preference that forces the service to stay running in the +#. background. +msgctxt "pref_conn_persist_summary" +msgid "Force connections to stay connected while in background" +msgstr "" + +#. Name for the keyboard shortcuts preference +msgctxt "pref_keymode_title" +msgid "Directory shortcuts" +msgstr "" + +#. Summary for the keyboard shortcuts preference +msgctxt "pref_keymode_summary" +msgid "Select how to use Alt for '/' and Shift for Tab" +msgstr "" + +#. Name for the sticky modifiers preference +msgctxt "pref_stickymodifiers_title" +msgid "Sticky modifiers" +msgstr "" + +#. Summary for the sticky modifiers preference +msgctxt "pref_stickymodifiers_summary" +msgid "Modifier keys remain enabled until another key is pressed" +msgstr "" + +#. Sticky modifier preference value description for when only the Alt key +#. should be a sticky modifier. +msgctxt "only_alt" +msgid "Only alt" +msgstr "" + +#. Name for the camera shortcut usage preference +msgctxt "pref_camera_title" +msgid "Camera shortcut" +msgstr "" + +#. Summary for the camera shortcut usage preference +msgctxt "pref_camera_summary" +msgid "Select which shortcut to trigger when the camera button is pushed" +msgstr "" + +#. Name for the keep screen on preference +msgctxt "pref_keepalive_title" +msgid "Keep screen awake" +msgstr "" + +#. Summary for the camera shortcut usage preference +msgctxt "pref_keepalive_summary" +msgid "Prevent the screen from turning off when working in a console" +msgstr "" + +#. Name for the Wi-Fi lock preference +msgctxt "pref_wifilock_title" +msgid "Keep Wi-Fi active" +msgstr "" + +#. Summary for the Wi-Fi lock preference +msgctxt "pref_wifilock_summary" +msgid "Prevent Wi-Fi from turning off when a session is active" +msgstr "" + +#. Name for the haptic feedback (bumpy arrow) preference +msgctxt "pref_bumpyarrows_title" +msgid "Bumpy arrows" +msgstr "" + +#. Summary for the haptic feedback (bumpy arrow) preference +msgctxt "pref_bumpyarrows_summary" +msgid "Vibrate when sending arrow keys; useful for laggy connections" +msgstr "" + +#. Category title for the Terminal Bell preferences +msgctxt "pref_bell_category" +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. Checkbox preference title for the audible terminal bell feature +msgctxt "pref_bell_title" +msgid "Audible bell" +msgstr "" + +#. Title for the slider preference to set the volume +msgctxt "pref_bell_volume_title" +msgid "Bell volume" +msgstr "" + +#. Checkbox preference title for the vibrate on terminal bell feature +msgctxt "pref_bell_vibrate_title" +msgid "Vibrate on bell" +msgstr "" + +#. Checkbox preference title for the receive notifications on terminal bell +#. feature +msgctxt "pref_bell_notification_title" +msgid "Background notifications" +msgstr "" + +#. Brief summary of the feature that is enabled when the checkbox preference +#. for the receive notifications on terminal bell feature is checked +msgctxt "pref_bell_notification_summary" +msgid "" +"Send notification when a terminal running in the background sounds a bell." +msgstr "" + +#. Preference selection to indicate use of right side of keyboard for special +#. shortcuts. +msgctxt "list_keymode_right" +msgid "Use right-side keys" +msgstr "" + +#. Preference selection to indicate use of left side of keyboard for special +#. shortcuts. +msgctxt "list_keymode_left" +msgid "Use left-side keys" +msgstr "" + +#. Preference selection to indicate never to use special shortcut keys. +msgctxt "list_keymode_none" +msgid "Disable" +msgstr "" + +#. Preference to not use pubkeys to authenticate to this host. +msgctxt "list_pubkeyids_none" +msgid "Do not use keys" +msgstr "" + +#. Preference to use any pubkey to authenticate to this host. +msgctxt "list_pubkeyids_any" +msgid "Use any unlocked key" +msgstr "" + +#. Host nickname field preference title +msgctxt "hostpref_nickname_title" +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#. Host color category preference title +msgctxt "hostpref_color_title" +msgid "Color category" +msgstr "" + +#. Host's default font size when opening the terminal in points (pt) +msgctxt "hostpref_fontsize_title" +msgid "Font size (pt)" +msgstr "" + +#. Host pubkey usage preference title +msgctxt "hostpref_pubkeyid_title" +msgid "Use pubkey authentication" +msgstr "" + +#. Preference title for the SSH Authentication Agent Forwarding for a host +#. connection +msgctxt "hostpref_authagent_title" +msgid "Use SSH auth agent" +msgstr "" + +#. Host post-login automation preference title +msgctxt "hostpref_postlogin_title" +msgid "Post-login automation" +msgstr "" + +#. Host post-login automation preference summary +msgctxt "hostpref_postlogin_summary" +msgid "Commands to run on remote server once authenticated" +msgstr "" + +#. Host compression preference title +msgctxt "hostpref_compression_title" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#. Summary for compression preference +msgctxt "hostpref_compression_summary" +msgid "This may help with slower networks" +msgstr "" + +#. Setting for whether we want a session to start up when we connect to a host +msgctxt "hostpref_wantsession_title" +msgid "Start shell session" +msgstr "" + +#. Summary for field asking whether a shell session should be started up upon +#. connection or not +msgctxt "hostpref_wantsession_summary" +msgid "Disable this preference to only use port forwards" +msgstr "" + +#. Setting for whether the host should be reconnected to automatically upon +#. disconnect +msgctxt "hostpref_stayconnected_title" +msgid "Stay connected" +msgstr "" + +#. Summary for preference asking whether the host should be reconnected to +#. when it disconnects +msgctxt "hostpref_stayconnected_summary" +msgid "Try to reconnect to host if disconnected" +msgstr "" + +#. Setting for whether we should prompt to close after getting disconnected +msgctxt "hostpref_quickdisconnect_title" +msgid "Close on disconnect" +msgstr "" + +msgctxt "hostpref_quickdisconnect_summary" +msgid "Close immediately after remote disconnect without prompting." +msgstr "" + +#. Setting for what key code is sent to the server when DEL key is pressed. +msgctxt "hostpref_delkey_title" +msgid "DEL Key" +msgstr "" + +#. Host character encoding preference title +msgctxt "hostpref_encoding_title" +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. Username field title for host editor preference +msgctxt "hostpref_username_title" +msgid "Username" +msgstr "" + +#. Hostname field title for host editor preference +msgctxt "hostpref_hostname_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. Port field title for host editor preference +msgctxt "hostpref_port_title" +msgid "Port" +msgstr "" + +#. Displayed to indicate a host has never been connected to. +msgctxt "bind_never" +msgid "Never connected" +msgstr "" + +#. Message given when user copies from the terminal. +#, c-format +msgctxt "console_copy_done" +msgid "Copied %1$d byte to clipboard" +msgid_plural "Copied %1$d bytes to clipboard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Instructions for how to copy from the terminal. The '\n' entries are to +#. split lines to improve readability and prevent wrapping off the screen. +msgctxt "console_copy_start" +msgid "" +"Touch and drag\n" +"or use directional pad\n" +"to select area to copy" +msgstr "" + +#. Button to close the disconnected terminal window. +msgctxt "console_menu_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. Button to begin copying from the terminal to the clipboard. +msgctxt "console_menu_copy" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#. Button to paste from the clipboard to the terminal. +msgctxt "console_menu_paste" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#. Button that brings user to the Port Forwards List. +msgctxt "console_menu_portforwards" +msgid "Port Forwards" +msgstr "" + +#. Button that brings user to the terminal resizing dialog where they can +#. force a size. +msgctxt "console_menu_resize" +msgid "Force Size" +msgstr "" + +#. Button that brings up the list of URLs on the current screen +msgctxt "console_menu_urlscan" +msgid "URL Scan" +msgstr "" + +#. Button label to answer "Yes" to a yes/no prompt +msgctxt "button_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Button label to answer "No" to a yes/no prompt +msgctxt "button_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. Selection for a "local" port forward. E.g., connections to a port listening +#. locally is forwarded to the remote end's listening port. +msgctxt "portforward_local" +msgid "Local" +msgstr "" + +#. Selection for a "remote" port forward. E.g., connections to a port +#. listening remotely is forwarded to the local end's listening port. +msgctxt "portforward_remote" +msgid "Remote" +msgstr "" + +#. Selection for a "dynamic" port forward. E.g., connections to a port +#. listening locally is forwarded based on the SOCKS protocol to an arbitrary +#. remote host and port. +msgctxt "portforward_dynamic" +msgid "Dynamic (SOCKS)" +msgstr "" + +#. Button that commits the port forward to be made from the Port Forward +#. Creation dialog. +msgctxt "portforward_pos" +msgid "Create port forward" +msgstr "" + +msgctxt "portforward_problem" +msgid "" +"Problem creating port forward, maybe you're using ports under 1024 or port " +"is already used?" +msgstr "" + +#. Part of the formatting hints that will be used like: username@hostname:port +msgctxt "format_username" +msgid "username" +msgstr "" + +#. Part of the formatting hints that will be used like: username@hostname:port +msgctxt "format_hostname" +msgid "hostname" +msgstr "" + +#. Part of the formatting hints that will be used like: username@hostname:port +msgctxt "format_port" +msgid "port" +msgstr "" + +msgctxt "list_menu_pubkeys" +msgid "Manage Pubkeys" +msgstr "" + +#. Selection choice to sort hosts by color. +msgctxt "list_menu_sortcolor" +msgid "Sort by color" +msgstr "" + +#. Selection choice to sort hosts by nickname. +msgctxt "list_menu_sortname" +msgid "Sort by name" +msgstr "" + +msgctxt "list_menu_disconnect" +msgid "Disconnect All" +msgstr "" + +msgctxt "list_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "list_host_disconnect" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +msgctxt "list_host_edit" +msgid "Edit host" +msgstr "" + +msgctxt "list_host_portforwards" +msgid "Edit port forwards" +msgstr "" + +msgctxt "list_host_delete" +msgid "Delete host" +msgstr "" + +#. Note that the '\n' splits the lines so it's actually "quick-connect box +#. below to connect" +msgctxt "list_host_empty" +msgid "No hosts created yet." +msgstr "" + +#. Default screen rotation preference selection +msgctxt "list_rotation_default" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgctxt "list_rotation_land" +msgid "Force landscape" +msgstr "" + +msgctxt "list_rotation_port" +msgid "Force portrait" +msgstr "" + +#. Selection to indicate the rotation should be selected automatically based +#. on the tilt sensor. +msgctxt "list_rotation_auto" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. Selection to indicate pressing the Camera button should send "Ctrl+A then +#. Space". +msgctxt "list_camera_ctrlaspace" +msgid "Ctrl+A then Space" +msgstr "" + +#. Selection to indicate pressing the Camera button should send "Ctrl+A". +msgctxt "list_camera_ctrla" +msgid "Ctrl+A" +msgstr "" + +#. Selection to indicate pressing the Camera button should send the "Esc" key. +msgctxt "list_camera_esc" +msgid "Esc" +msgstr "" + +#. Selection to indicate pressing the Camera button should send "Esc+A". +msgctxt "list_camera_esc_a" +msgid "Esc+A" +msgstr "" + +#. Selection to indicate pressing the Camera button should send nothing at +#. all. +msgctxt "list_camera_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Name for the backspace character +msgctxt "list_delkey_backspace" +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. Name for the ASCII DEL character +msgctxt "list_delkey_del" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "delete_message" +msgid "Are you sure you want to delete '%1$s'?" +msgstr "" + +msgctxt "delete_pos" +msgid "Yes, delete" +msgstr "" + +msgctxt "delete_neg" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "disconnect_all_message" +msgid "Are you sure you want to disconnect from all connected hosts?" +msgstr "" + +msgctxt "disconnect_all_pos" +msgid "Yes, disconnect" +msgstr "" + +msgctxt "disconnect_all_neg" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_no_hosts_connected" +msgid "No hosts currently connected" +msgstr "" + +#. Displayed in terminal when attempting to connect to a host. The first two +#. variables are host:port and the third is the protocol (e.g., SSH) +#, c-format +msgctxt "terminal_connecting" +msgid "Connecting to %1$s:%2$d via %3$s" +msgstr "" + +#. Displays the host key to the user in the terminal +#, c-format +msgctxt "terminal_sucess" +msgid "Verified host '%1$s' key: %2$s" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_failed" +msgid "Host key verification failed." +msgstr "" + +#. Displayed on the terminal describing the cryptographic algorithm names +#, c-format +msgctxt "terminal_using_s2c_algorithm" +msgid "Server-to-client algorithm: %1$s %2$s" +msgstr "" + +#. Displayed on the terminal describing the cryptographic algorithm names +#, c-format +msgctxt "terminal_using_c2s_algorithm" +msgid "Client-to-server algorithm: %1$s %2$s" +msgstr "" + +#. Displayed on the terminal describing the cryptographic algorithm names +#, c-format +msgctxt "terminal_using_algorithm" +msgid "Using algorithm: %1$s %2$s" +msgstr "" + +#. Displayed on the terminal during a SSH connection describing the +#. cryptographic key exchange algorithm used to establish a shared +#. secret between this program and the server. +#, c-format +msgctxt "terminal_kex_algorithm" +msgid "Key exchange algorithm: %s" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_auth" +msgid "Trying to authenticate" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_auth_pass" +msgid "Attempting 'password' authentication" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_auth_pass_fail" +msgid "Authentication method 'password' failed" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_auth_pubkey_any" +msgid "Attempting 'publickey' authentication with any in-memory public keys" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_auth_pubkey_invalid" +msgid "Selected public key is invalid, try reselecting key in host editor" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_auth_pubkey_specific" +msgid "Attempting 'publickey' authentication with a specific public key" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "terminal_auth_pubkey_fail" +msgid "Authentication method 'publickey' with key '%1$s' failed" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_auth_ki" +msgid "Attempting 'keyboard-interactive' authentication" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_auth_ki_fail" +msgid "Authentication method 'keyboard-interactive' failed" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_auth_fail" +msgid "" +"[Your host doesn't support 'password' or 'keyboard-interactive' " +"authentication.]" +msgstr "" + +msgctxt "terminal_no_session" +msgid "Session will not be started due to host preference." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "terminal_enable_portfoward" +msgid "Enable port forward: %1$s" +msgstr "" + +msgctxt "local_shell_unavailable" +msgid "Failure! Local shell is unavailable on this phone." +msgstr "" + +#. Text sent to the user to alert them that a Terminal Bell is received in a +#. background session +#, c-format +msgctxt "notification_text" +msgid "%1$s wants your attention." +msgstr "" + +#. Preference selection for SSH Authentication Agent to never use pubkeys +msgctxt "no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. Preference selection for SSH Authentication Agent to be able to use pubkeys +msgctxt "yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Menu selection to reset colors to their defaults. +msgctxt "menu_colors_reset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. Displayed in the notification bar that connections are active +msgctxt "app_is_running" +msgid "ConnectBot is running" +msgstr "" + +msgctxt "color_red" +msgid "red" +msgstr "" + +msgctxt "color_green" +msgid "green" +msgstr "" + +msgctxt "color_blue" +msgid "blue" +msgstr "" + +msgctxt "color_gray" +msgid "gray" +msgstr "" + +#. Very short label indicating the number next to it is "foreground color" +#. number. +#, c-format +msgctxt "colors_fg_label" +msgid "FG: %1$d" +msgstr "" + +#. Very short label indicating the number next to it is "background color" +#. number. +#, c-format +msgctxt "color_bg_label" +msgid "BG: %1$d" +msgstr "" + +#. Accessibility text for connection state in list of hosts when the host is +#. currently connected. +msgctxt "image_description_connected" +msgid "Connected." +msgstr "" + +#. Accessibility text for connection state in list of hosts when the host is +#. currently disconnected after having been previously connected. +msgctxt "image_description_disconnected" +msgid "Disconnected." +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "locked pubkey" icon for accessibility purposes. +msgctxt "image_description_key_is_locked" +msgid "Key is locked." +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "send control character" button in the terminal +#. view for accessibility purposes. +msgctxt "image_description_toggle_control_character" +msgid "Toggle control character." +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "send escape character" button in the terminal +#. view for accessibility purposes. +msgctxt "image_description_send_escape_character" +msgid "Send escape character." +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "send tab character" button in the terminal view +#. for accessibility purposes. +msgctxt "image_description_send_tab_character" +msgid "Send TAB character." +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "hide keyboard" button in the terminal view for +#. accessibility purposes. +msgctxt "image_description_hide_keyboard" +msgid "Hide keyboard." +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "show keyboard" button in the terminal view for +#. accessibility purposes. +msgctxt "image_description_show_keyboard" +msgid "Show keyboard." +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "Arrow up" button in the terminal view for +#. accessibility purposes. +msgctxt "image_description_up" +msgid "Arrow up" +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "Arrow down" button in the terminal view for +#. accessibility purposes. +msgctxt "image_description_down" +msgid "Arrow down" +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "Arrow left" button in the terminal view for +#. accessibility purposes. +msgctxt "image_description_left" +msgid "Arrow left" +msgstr "" + +#. Describes the icon of the "Arrow right" button in the terminal view for +#. accessibility purposes. +msgctxt "image_description_right" +msgid "Arrow right" +msgstr "" + +#. Describes the "volume" icon in the bell volume dialog for accessibility +#. purposes. +msgctxt "image_description_volume" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. Text for the "Esc" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_esc" +msgid "Esc" +msgstr "" + +#. Text for the "Ctrl" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_ctrl" +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. Text for the "Home" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_home" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. Text for the "End" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_end" +msgid "End" +msgstr "" + +#. Text for the "Page Up" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_pgup" +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#. Text for the "Page Down" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_pgdn" +msgid "PgDn" +msgstr "" + +#. Text for the "F1" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f1" +msgid "F1" +msgstr "" + +#. Text for the "F2" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f2" +msgid "F2" +msgstr "" + +#. Text for the "F3" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f3" +msgid "F3" +msgstr "" + +#. Text for the "F4" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f4" +msgid "F4" +msgstr "" + +#. Text for the "F5" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f5" +msgid "F5" +msgstr "" + +#. Text for the "F6" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f6" +msgid "F6" +msgstr "" + +#. Text for the "F7" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f7" +msgid "F7" +msgstr "" + +#. Text for the "F8" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f8" +msgid "F8" +msgstr "" + +#. Text for the "F9" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f9" +msgid "F9" +msgstr "" + +#. Text for the "F10" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f10" +msgid "F10" +msgstr "" + +#. Text for the "F11" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f11" +msgid "F11" +msgstr "" + +#. Text for the "F12" button in virtual keyboard. +msgctxt "button_key_f12" +msgid "F12" +msgstr "" + +#. Label for spinner which allows user to select SSH/Telnet/Local. +msgctxt "protocol_spinner_label" +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#. Label for button which expands/collapses section. +msgctxt "expand" +msgid "Expand" +msgstr "" + +#. Label for checkbox which, when check, makes SSL authorization require +#. confirmation. +msgctxt "hostpref_authagent_with_confirmation" +msgid "require confirmation" +msgstr "" + +#. Text for button which, when clicked, adds a new host. +msgctxt "hostpref_add_host" +msgid "Add host" +msgstr "" + +#. Text for button which, when clicked, saves an existing host. +msgctxt "hostpref_edit_host" +msgid "Save host" +msgstr "" + +#. Text for button which, when clicked, brings up an editor for adding a new +#. pubkey. +msgctxt "pubkey_add_new" +msgid "Add new pubkey" +msgstr "" + +#. Text for button which, when clicked, brings up picker to import an existing +#. pubkey. +msgctxt "pubkey_import_existing" +msgid "Import existing pubkey" +msgstr "" + +#. Text for dialog which explains that the host URI is invalid and asks to +#. discard. +msgctxt "discard_host_changes_message" +msgid "Host URI is invalid. Would you like to discard changes?" +msgstr "" + +#. Text for button which discards changes to the host. +msgctxt "discard_host_button" +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. Text for button which does not discard changes and keeps editing. +msgctxt "discard_host_cancel_button" +msgid "Keep editing" +msgstr "" + +#. In a list of all the key pairs the user has generated or imported into +#. their device. Describes a key type of the RSA algorithm with a +#. certain strength described in number of bits (e.g., "RSA +#. 2048-bit"). +#, c-format +msgctxt "key_type_rsa_bits" +msgid "RSA %d-bit" +msgstr "" + +#. In a list of all the key pairs the user has generated or imported into +#. their device. Describes a key type of the DSA algorithm with a +#. certain strength described in number of bits (e.g., "DSA +#. 1024-bit" ). +#, c-format +msgctxt "key_type_dsa_bits" +msgid "DSA %d-bit" +msgstr "" + +#. In a list of all the key pairs the user has generated or imported into +#. their device. Describes a key type of the Elliptic Curve (EC) +#. algorithm with a certain strength described in number of bits +#. (e.g., "EC 256-bit"). +#, c-format +msgctxt "key_type_ec_bits" +msgid "EC %d-bit" +msgstr "" + +#. In a list of all the key pairs the user has generated or imported into +#. their device. Describes a key type of the Ed25519 algorithm +#. with a certain strength described in number of bits (e.g., +#. "Ed25519"). +msgctxt "key_type_ed25519" +msgid "Ed25519" +msgstr "" + +#. In a list of all the key pairs the user has generated or imported into +#. their device. Describes a key type of an unknown algorithm. +msgctxt "key_type_unknown" +msgid "Key type unknown" +msgstr "" + +#. In a list of all the key pairs the user has generated or imported into +#. their device. Added to the end of a key description to indicate +#. that the key is encrypted (i.e, password protected). +msgctxt "key_attribute_encrypted" +msgid "(encrypted)" +msgstr "" diff --git a/app/src/main/res/values-tk/strings.xml b/app/src/main/res/values-tk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f0b22c0c5 --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-tk/strings.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + Ýönekeý, güýçli, açyk çeşme SSH müşderisi + SSH birikmelerini we ýüklenen pubkeýleri saklaýar + Ýer eýeleri(Hosts) + Pubkeys + Port maglumaty + Host redaktirläň + Kömek + Reñkler + Renk saýlañ + Sazlamalar + Dörediň + Belli bir mowzuk hakda has giňişleýin maglumat üçin aşakdaky mowzugy saýlaň + Şertler + Maslahat + Host Salgylanmalary + Ýygy-ýygydan ulanylýan SSH Hostlar üçin göni gysga ýollary döretmek üçin Android iş stoluňyzda uzak basyp duruñ + Yzyna aýlaň / Öňe aýlaň + Barmagyňyzy ekranyň sag tarapynda ýokary süýşürseñiz, ýerli terminal bufer taryhynda yza we öňe aýlanmaga mümkinçilik berýär +