From f4f693a29e5d1167268b07d8553aa6986e95fba4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Fri, 12 Jan 2024 16:55:44 +0100 Subject: [PATCH 01/17] Update the French translation Remove fuzzies, translate some hotkeys, translate some editor strings, and other new strings. --- files/lang/fr.po | 432 +++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 175 insertions(+), 257 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 8c438ebb268..45dd97a05fd 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 12:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-12 16:54+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -198,18 +198,14 @@ msgstr "MIN" msgid "RESET" msgstr "R.A.Z." -#, fuzzy msgid "START" -msgstr "REJOUER" +msgstr "COMMENCER" -#, fuzzy msgid "CASTLE" -msgstr "" -"VIL-\n" -"LAGES" +msgstr "CHÂTEAU" msgid "TOWN" -msgstr "" +msgstr "VILLAGE" msgid "" "D\n" @@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "Multiple" msgid "Troops of %{count} alignments -%{penalty}" msgstr "Troupes de %{count} alignements -%{penalty}" -#, fuzzy msgid "Some undead in army -1" msgstr "Morts-vivants parmi les troupes -1" @@ -955,22 +950,20 @@ msgstr "Humain" msgid "AI" msgstr "IA" -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Recommencer" +msgstr "Commencer" -#, fuzzy msgid "Start the battle." -msgstr "Retourner à la bataille." +msgstr "Commencer la bataille" msgid "Exit" msgstr "Quitter" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Remise à zéro" msgid "Reset to default settings." -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser aux paramétres par défaut." msgid "Please select another hero." msgstr "Veuillez choisir un autre héros." @@ -2542,7 +2535,6 @@ msgstr "" "Le puits augmente le taux de croissance de population de %{count} créatures " "par semaine dans chaque demeure." -#, fuzzy msgid "The Statue increases the town's income by %{count} gold per day." msgstr "" "La statue augmente les revenus du village de %{count} pièces d'or par jour." @@ -2572,13 +2564,12 @@ msgstr "" "Le fossé ralentit les attaques des ennemis. Chaque créature qui tente de " "franchir le fossé perd son tour et devient plus vulnérable aux attaques." -#, fuzzy msgid "" "The Castle improves the town's defense and increases its income to %{count} " "gold per day." msgstr "" -"Le château améliore la défense du village et génère des revenus de %{count} " -"pièces d'or par jour." +"Le château améliore la défense du village et augmente ses revenus totals à " +"%{count} pièces d'or par jour." msgid "" "The Tent provides workers to build a castle, provided the materials and the " @@ -3245,16 +3236,14 @@ msgstr "(vide)" msgid "already learned" msgstr "déjà appris" -#, fuzzy msgid "treeOfKnowledge|free" -msgstr "Arbre de connaissance" +msgstr "gratuit" -#, fuzzy msgid "already claimed" -msgstr "déjà appris" +msgstr "déjà gagné" msgid "not claimed" -msgstr "" +msgstr "non gagné" msgid "already knows this skill" msgstr "connaît déjà cette compétence" @@ -3433,9 +3422,8 @@ msgstr "Choix du trésor :" msgid "Select Ocean Object:" msgstr "Choix d'élément (océan) :" -#, fuzzy msgid "Castle/town placing" -msgstr "Options du château" +msgstr "Placement de villages/chateaux" msgid "doubleLinedRace|Neutral" msgstr "Neutre" @@ -3443,35 +3431,29 @@ msgstr "Neutre" msgid "race|Random" msgstr "Aléatoire" -#, fuzzy msgid "Click to start placing the selected castle/town." -msgstr "Cliquez pour valider la résolution choisie." +msgstr "Cliquez pour commencer le placement du village/château sélectionné." -#, fuzzy msgid "Click to select town placing." -msgstr "Cliquez pour afficher le village suivant." +msgstr "Cliquez pour déterminer le placement du village." -#, fuzzy msgid "Click to select castle placing." -msgstr "Cliquez ici pour sélectionner le scénario à jouer." +msgstr "Cliquez pour déterminer le placement du château." -#, fuzzy msgid "%{color} %{race} %{townOrCastle}" -msgstr "Héros %{race} %{color}" +msgstr " %{townOrCastle} %{race} %{color}" msgid "race|Neutral" msgstr "Neutre" msgid "You will place" -msgstr "" +msgstr "Placerez" -#, fuzzy msgid "Click to select this class." -msgstr "Cliquez ici pour sélectionner le scénario à jouer." +msgstr "Cliquez ici pour sélectionner cet alignement" -#, fuzzy msgid "Click to select this color." -msgstr "Cliquez ici pour sélectionner le scénario à jouer." +msgstr "Cliquez ici pour sélectionner ce couleur." msgid "Map Type:\n" msgstr "Type de carte :\n" @@ -3653,13 +3635,11 @@ msgstr "" "Définit la vitesse à laquelle les héros CPU se déplacent. Vous pouvez " "également choisir de ne pas voir du tout le mouvement des CPU." -#, fuzzy msgid "Change the interface settings of the game." -msgstr "Changer les paramètres d'affichage." +msgstr "Modifier les paramètres de l'interface du jeu." -#, fuzzy msgid "Interface Settings" -msgstr "Paramètres du jeu" +msgstr "Paramètres de l'interface" msgid "Toggle instant battle mode." msgstr "Change les modes de combat instantané." @@ -3743,7 +3723,7 @@ msgid "Best Monster:" msgstr "Meilleure créature :" msgid "Map filename" -msgstr "" +msgstr "Nom du fichier de la carte" # Needs line break to have insectile space but keep partie and ? together. msgid "" @@ -3800,33 +3780,31 @@ msgstr "Les artéfacts ne peuvent pas être placés sur l'eau." msgid "Ocean object must be placed on water." msgstr "Les éléments liés à la mer doivent être placés sur l'eau." -#, fuzzy msgid "Towns cannot be placed on water." -msgstr "Ce sort ne peut pas être jeté en mer." +msgstr "Les villages ne peuvent pas être placés sur l'eau." -#, fuzzy msgid "Dwellings cannot be placed on water." -msgstr "Ce sort ne peut pas être jeté en mer." +msgstr "Les demeures ne peuvent pas être placées sur l'eau." -#, fuzzy msgid "Used to place %{object}." -msgstr "Permet de placer un artéfact." +msgstr "Permet de placer %{object}." -#, fuzzy msgid "Select object type" -msgstr "Choix d'élément (océan) :" +msgstr "Choix l'élément" -#, fuzzy msgid "" "Click here to\n" "select a monster." -msgstr "Cliquez ici pour sélectionner le scénario à jouer." +msgstr "" +"Cliquez ici pour\n" +"sélectionner une créature." -#, fuzzy msgid "" "Click here to\n" "select another monster." -msgstr "Veuillez choisir un autre héros." +msgstr "" +"Cliquez ici pour\n" +"sélectionner un autre créature." msgid "" "Cell\n" @@ -3845,34 +3823,29 @@ msgstr "" msgid "Mountains" msgstr "Montagnes" -#, fuzzy msgid "Rocks" -msgstr "Caillou" +msgstr "Roches" msgid "Trees" msgstr "Arbres" -#, fuzzy msgid "Water Objects" -msgstr "Terre aride" +msgstr "Éléments d'eau" -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Fineous" +msgstr "Divers" msgid "Artifacts" msgstr "Artéfacts" -#, fuzzy msgid "Dwellings" -msgstr "Galopins" +msgstr "Demeures" msgid "Mines" msgstr "Mines" -#, fuzzy msgid "Power-ups" -msgstr "Puiss." +msgstr "Bonus" msgid "Treasures" msgstr "Trésors" @@ -3952,9 +3925,8 @@ msgstr "" msgid "Used to draw the underlying grass, dirt, water, etc. on the map." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Landscape Objects Mode" -msgstr "Lave" +msgstr "Mode d'éléments de paysage" msgid "" "Used to place landscape objects (mountains, rocks, trees, etc.) on the map." @@ -3966,29 +3938,25 @@ msgstr "" msgid "Used for special editing of monsters, heroes and towns." msgstr "Permet d'éditer les monstres, les héros et les villes." -#, fuzzy msgid "Adventure Objects Mode" -msgstr "Options d'aventure" +msgstr "Mode d'éléments d'aventure" msgid "" "Used to place adventure objects (artifacts, dwellings, mines, treasures, " "etc.) on the map." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Kingdom Objects Mode" -msgstr "Revenu du royaume" +msgstr "Mode de royaumes" msgid "Used to place kingdom objects (towns, castles and heroes) on the map." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Monsters Mode" -msgstr "Monstres" +msgstr "Mode créatures" -#, fuzzy msgid "Used to place monsters on the map." -msgstr "Permet de placer un artéfact." +msgstr "Permet de placer les créatures sur la carte." msgid "Allows you to draw streams by clicking and dragging." msgstr "" @@ -4370,62 +4338,58 @@ msgid "View High Scores for Campaigns." msgstr "Voir l'écran des meilleurs scores." msgid "hotkey|default okay event" -msgstr "" +msgstr "Interaction de confirmer par défaut" msgid "hotkey|default cancel event" -msgstr "" +msgstr "Interaction d'annuler par défaut" msgid "hotkey|default left" -msgstr "" +msgstr "Interaction à gauche par défaut" msgid "hotkey|default right" -msgstr "" +msgstr "Interaction à droite par défaut" msgid "hotkey|default up" -msgstr "" +msgstr "Interaction en haut par défaut" msgid "hotkey|default down" -msgstr "" +msgstr "Interaction en bas par défaut" msgid "hotkey|toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Basculer en plein écran" msgid "hotkey|toggle text support mode" -msgstr "" +msgstr "Basculer en mode texte" msgid "hotkey|new game" -msgstr "" +msgstr "Nouveau jeu" msgid "hotkey|load game" -msgstr "" +msgstr "Charger jeu" msgid "hotkey|highscores" -msgstr "" +msgstr "Écran des meilleurs scores" msgid "hotkey|credits" -msgstr "" +msgstr "Crédits" -#, fuzzy msgid "hotkey|standard game" msgstr "Jeu standard" -#, fuzzy msgid "hotkey|campaign game" msgstr "Mode campagne" -#, fuzzy msgid "hotkey|multi-player game" msgstr "Jeu multijoueur" -#, fuzzy msgid "hotkey|settings" msgstr "Paramètres" msgid "hotkey|quit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" msgid "hotkey|select map" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner carte" msgid "hotkey|select small map size" msgstr "" @@ -4443,81 +4407,73 @@ msgid "hotkey|select all map sizes" msgstr "" msgid "hotkey|hotseat game" -msgstr "" +msgstr "Jeu de tour de rôle" msgid "hotkey|battle only game" -msgstr "" +msgstr "Mode bataille" msgid "hotkey|choose the original campaign" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la campagne originale" msgid "hotkey|choose the expansion campaign" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la campagne disc" -#, fuzzy msgid "hotkey|map editor main menu" -msgstr "Mode campagne" +msgstr "Menu principal de l'éditeur" -#, fuzzy msgid "hotkey|new map menu" -msgstr "Afficher le héros suivant" +msgstr "Menu de création de cartes" -#, fuzzy msgid "hotkey|load map menu" -msgstr "Jeu standard" +msgstr "Menu de chargement de cartes" msgid "hotkey|new map from scratch" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle carte à partir de zéro" -#, fuzzy msgid "hotkey|new random map" -msgstr "Informations sur votre royaume" +msgstr "Nouvelle carte aléatoire" -#, fuzzy msgid "hotkey|undo last action" -msgstr "Montrer le village suivant" +msgstr "Annuler la dernière action" -#, fuzzy msgid "hotkey|redo last action" -msgstr "Montrer le village suivant" +msgstr "Refaire la dernière action" msgid "hotkey|roland campaign" -msgstr "" +msgstr "Campagne Roland" msgid "hotkey|archibald campaign" -msgstr "" +msgstr "Campagne Archibald" -#, fuzzy msgid "hotkey|the price of loyalty campaign" -msgstr "Le prix de la loyauté" +msgstr "La campagne Le prix de la loyauté" msgid "hotkey|voyage home campaign" -msgstr "" +msgstr "La campagne Le voyage de retour" msgid "hotkey|wizard's isle campaign" -msgstr "" +msgstr "La campagne L'île du sorcier" msgid "hotkey|descendants campaign" -msgstr "" +msgstr "La campagne Descendants" msgid "hotkey|select first campaign bonus" -msgstr "" +msgstr "Choisir le premier bonus de campagne" msgid "hotkey|select second campaign bonus" -msgstr "" +msgstr "Choisir le second bonus de campagne" msgid "hotkey|select third campaign bonus" -msgstr "" +msgstr "Choisir le troisième bonus de campagne" msgid "hotkey|view campaign intro" -msgstr "" +msgstr "Voir l'intro de la campagne" -#, fuzzy msgid "hotkey|select campaign difficulty" -msgstr "Difficulté de la campagne" +msgstr "Choisir difficulté de la campagne" msgid "hotkey|restart campaign scenario" -msgstr "" +msgstr "Recommencer le scénario de campagne" msgid "hotkey|world map left" msgstr "" @@ -4546,42 +4502,35 @@ msgstr "" msgid "hotkey|save game" msgstr "" -#, fuzzy msgid "hotkey|next hero" -msgstr "Afficher le héros suivant" +msgstr "Héros suivant" -#, fuzzy msgid "hotkey|start hero movement" -msgstr "Continuer le mouvement" +msgstr "Commencer le déplacement du héros" -#, fuzzy msgid "hotkey|cast adventure spell" -msgstr "Lancer un sort d'aventure." +msgstr "Lancement de sorts d'aventure." msgid "hotkey|put hero to sleep" msgstr "" -#, fuzzy msgid "hotkey|next town" -msgstr "Montrer le village suivant" +msgstr "Village suivant" msgid "hotkey|end turn" msgstr "" -#, fuzzy msgid "hotkey|file options" msgstr "Options fichier" -#, fuzzy msgid "hotkey|adventure options" msgstr "Options d'aventure" msgid "hotkey|puzzle map" msgstr "" -#, fuzzy msgid "hotkey|scenario information" -msgstr "Informations sur le scénario" +msgstr "Informations de scénario" msgid "hotkey|dig for artifact" msgstr "" @@ -4589,9 +4538,8 @@ msgstr "" msgid "hotkey|view world" msgstr "" -#, fuzzy msgid "hotkey|kingdom summary" -msgstr "Informations sur votre royaume" +msgstr "Informations du royaume" msgid "hotkey|default action" msgstr "" @@ -4599,9 +4547,8 @@ msgstr "" msgid "hotkey|open focus" msgstr "" -#, fuzzy msgid "hotkey|system options" -msgstr "Modifier les options système" +msgstr "Options système" msgid "hotkey|scroll left" msgstr "" @@ -4637,84 +4584,79 @@ msgid "hotkey|retreat from battle" msgstr "" msgid "hotkey|surrender during battle" -msgstr "" +msgstr "Reddition en combat" msgid "hotkey|toggle battle auto mode" -msgstr "" +msgstr "Basculer mode auto en combat" -#, fuzzy msgid "hotkey|finish the battle in auto mode" -msgstr "Voulez-vous vraiment finir la bataille en mode combat auto ?" +msgstr "Finir la bataille en mode auto" -#, fuzzy msgid "hotkey|battle options" -msgstr "Options du château" +msgstr "Options de la bataille" msgid "hotkey|skip turn in battle" -msgstr "" +msgstr "Sauter le tour dans le combat" msgid "hotkey|cast battle spell" -msgstr "" +msgstr "Lancer sortilège de combat" msgid "hotkey|dwelling level 1" -msgstr "" +msgstr "Demeure niveau 1" msgid "hotkey|dwelling level 2" -msgstr "" +msgstr "Demeure niveau 2" msgid "hotkey|dwelling level 3" -msgstr "" +msgstr "Demeure niveau 3" msgid "hotkey|dwelling level 4" -msgstr "" +msgstr "Demeure niveau 4" msgid "hotkey|dwelling level 5" -msgstr "" +msgstr "Demeure niveau 5" msgid "hotkey|dwelling level 6" -msgstr "" +msgstr "Demeure niveau 6" msgid "hotkey|well" -msgstr "" +msgstr "Puits" -#, fuzzy msgid "hotkey|marketplace" msgstr "Place du marché" msgid "hotkey|mage guild" -msgstr "" +msgstr "Guilde des magiciens" -#, fuzzy msgid "hotkey|shipyard" msgstr "Ponton" -#, fuzzy msgid "hotkey|thieves guild" msgstr "Guilde des voleurs" msgid "hotkey|tavern" -msgstr "" +msgstr "Taverne" msgid "hotkey|construction screen" -msgstr "" +msgstr "Écran de construction" msgid "hotkey|buy all monsters in well" -msgstr "" +msgstr "Récruiter toutes les créatures dans le puits" msgid "hotkey|split stack by half" -msgstr "" +msgstr "Répartition en deux la troupe" msgid "hotkey|split stack by one" -msgstr "" +msgstr "Détachez une troupe" msgid "hotkey|join stacks" -msgstr "" +msgstr "Rejoindre le troupes" msgid "hotkey|upgrade troop" -msgstr "" +msgstr "Améliorer un troupe" msgid "hotkey|dismiss hero or troop" -msgstr "" +msgstr "Renvoyer un héros ou une troupe" msgid "" "Do you want to regain control from AI? The effect will take place only on " @@ -4731,30 +4673,28 @@ msgstr "" "uniquement au prochain tour." msgid "Default Actions" -msgstr "" +msgstr "Interactions par défaut" msgid "Global Actions" -msgstr "" +msgstr "Interactions globals" msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu principal" msgid "World Map" msgstr "Carte du monde" -#, fuzzy msgid "Battle Screen" -msgstr "Fenêtre d'informations du héros" +msgstr "Écran de bataille" -#, fuzzy msgid "Town Screen" -msgstr "Fenêtre d'informations du héros" +msgstr "Écran de village" msgid "Army Actions" -msgstr "" +msgstr "Interactions de l'armée" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Éditeur" msgid "The save file is corrupted." msgstr "Le fichier de sauvegarde est corrompu." @@ -5255,7 +5195,7 @@ msgstr "" "sinon vous serez banni de cette terre." msgid "%{color} player's turn." -msgstr "tour du joueur %{color}." +msgstr "Tour du joueur %{color}." msgid "" "%{color} player, you have lost your last town. If you do not conquer another " @@ -5302,7 +5242,7 @@ msgid "Barock" msgstr "Barock" msgid "Antoine" -msgstr "" +msgstr "Antoine" msgid "Astra" msgstr "Astra" @@ -5344,6 +5284,9 @@ msgid "" "Start the Hero's movement along the current path or re-visit the object " "occupied by the Hero. Press and hold this button to reset the Hero's path." msgstr "" +"Lance le déplacement du héros le long de la trajectoire actuelle ou revisite " +"l'objet occupé par le héros. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé " +"pour réinitialiser la trajectoire du héros." msgid "Kingdom Summary" msgstr "Informations sur votre royaume" @@ -5543,7 +5486,7 @@ msgid "View %{skill} Info" msgstr "Voir les infos de %{skill}" msgid "Keyboard|123" -msgstr "" +msgstr "123" msgid "Keyboard|SPACE" msgstr "ESPACE" @@ -5620,7 +5563,7 @@ msgid "Danish" msgstr "Danois" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovaque" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" @@ -7265,6 +7208,8 @@ msgid "" "There are no boats available and no ocean adjacent to the hero where this " "spell will work." msgstr "" +"Il n'y a pas de bâteau disponible ni de mer adjacent au héros où ce " +"sortilège peut fonctionner." msgid "There are no boats available for this spell." msgstr "Il n'y a pas de bateau disponible pour lancer ce sort." @@ -7302,11 +7247,15 @@ msgid "" "No opponent neither has nor can have any hero under their command anymore. " "Casting this spell will have no effect." msgstr "" +"Aucun adversaire n'a ni ne peut plus avoir de héros sous son commandement. " +"Lancer ce sort n'aura aucun effet." msgid "" "No opponent has a hero under their command at this time. Casting this spell " "will have no effect." msgstr "" +"Aucun adversaire n'a de héros sous son commandement à ce moment. Lancer ce " +"sort n'aura aucun effet." msgid "" "You must be within %{count} spaces of a monster for the Visions spell to " @@ -7324,11 +7273,15 @@ msgstr "" msgid "You must first defeat the ghosts guarding the mine to cast this spell." msgstr "" +"Vous devez d'abord vaincre les fantômes qui gardent la mine pour lancer ce " +"sort." msgid "" "There are already at least as many elementals guarding the mine as this hero " "can generate. Casting this spell will have no effect." msgstr "" +"Il y a déjà au moins autant d'élémentaires qui gardent la mine que ce héros " +"peut invoquer. Lancer ce sort n'aura aucun effet." msgid "%{name} the %{race} (Level %{level})" msgstr "%{name} le %{race} (niveau %{level})" @@ -7446,23 +7399,19 @@ msgstr "Ces faibles créatures vont sûrement fuir devant nous." msgid "I fear these creatures are in the mood for a fight." msgstr "Je crains que ces créatures ne soient d'humeur à se battre." -#, fuzzy msgid "The hero's attack skill is a bonus added to each unit's attack skill." msgstr "" "L'Attaque du héros est ajoutée á la statistique d'attaque de chacune de ses " "créatures." -#, fuzzy msgid "The hero's defense skill is a bonus added to each unit's defense skill." msgstr "" "La Défense du héros est ajoutée á la statistique de défense de chacune de " "ses créatures." -#, fuzzy msgid "The hero's spell power determines the duration or power of a spell." msgstr "La Puissance du héros détermine la durée ou la puissance de ses sorts." -#, fuzzy msgid "" " The hero's knowledge determines how many spell points the hero may have. " "Under normal circumstances, a hero is limited to 10 spell points per level " @@ -7658,130 +7607,106 @@ msgstr "" msgid "%{skill} eliminates the movement penalty for rough terrain." msgstr "%{skill} élimine la pénalité de mouvement pour terrain accidenté." -#, fuzzy msgid "" "%{skill} increases the damage done by the hero's range attacking creatures " "by %{count} percent." msgstr "" "%{skill} augmente de %{count} pour cent les dégâts infligés par les " -"créatures attaquant à distance." +"créatures du héros qui attaquent à distance." -#, fuzzy msgid "%{skill} increases the hero's movement points by %{count} percent." msgstr "" -"%{skill} augmente les points de mouvement de votre héros de %{count} pour " -"cent." +"%{skill} augmente les points de mouvement du héros de %{count} pour cent." -#, fuzzy msgid "%{skill} increases the hero's viewable area by one square." msgid_plural "%{skill} increases the hero's viewable area by %{count} squares." -msgstr[0] "%{skill} augmente le champ de vision de votre héros d'une case." -msgstr[1] "" -"%{skill} augmente le champ de vision de votre héros de %{count} cases." +msgstr[0] "%{skill} augmente le champ de vision du héros d'une case." +msgstr[1] "%{skill} augmente le champ de vision du héros de %{count} cases." -#, fuzzy msgid "" "%{skill} allows the hero to negotiate with monsters who are weaker than " "their army." msgstr "" -"%{skill} vous permet de négocier avec des monstres plus faibles que votre " -"groupe. " +"%{skill} permet le héros de négocier avec des monstres plus faibles que son " +"armée." -#, fuzzy msgid "" "Approximately %{count} percent of the creatures may offer to join the hero." msgstr "" -"Environ %{count} pour cent des créatures peuvent vous proposer de vous " -"rallier." +"Environ %{count} pour cent des créatures peuvent vous proposer de rallier le " +"héros." -#, fuzzy msgid "All of the creatures may offer to join the hero." -msgstr "Toutes les créatures peuvent proposer de vous rallier." +msgstr "Toutes les créatures peuvent proposer de rallier le héros." -#, fuzzy msgid "" "%{skill} increases the hero's movement points over water by %{count} percent." msgstr "" -"%{skill} augmente les points de mouvement de votre héros sur l'eau de " -"%{count} pour cent." +"%{skill} augmente les points de mouvement du héros sur l'eau de %{count} " +"pour cent." -#, fuzzy msgid "%{skill} increases the hero's troops morale by %{count}." -msgstr "%{skill} augmente le moral des troupes de votre héros de %{count}." +msgstr "%{skill} augmente le moral des troupes du héros de %{count}." -#, fuzzy msgid "%{skill} allows the hero to learn third level spells." -msgstr "" -"%{skill} permet à votre héros d'apprendre des sorts de troisième niveau." +msgstr "%{skill} permet au héros d'apprendre des sorts de troisième niveau." -#, fuzzy msgid "%{skill} allows the hero to learn fourth level spells." -msgstr "" -"%{skill} permet à votre héros d'apprendre des sorts de quatrième niveau." +msgstr "%{skill} permet au héros d'apprendre des sorts de quatrième niveau." -#, fuzzy msgid "%{skill} allows the hero to learn fifth level spells." -msgstr "" -"%{skill} permet à votre héros d'apprendre des sorts de cinquième niveau." +msgstr "%{skill} permet au héros d'apprendre des sorts de cinquième niveau." -#, fuzzy msgid "%{skill} regenerates one additional spell point per day to the hero." msgid_plural "" "%{skill} regenerates %{count} additional spell points per day to the hero." msgstr[0] "%{skill} octroie un point de magie par jour au héros." msgstr[1] "%{skill} octroie %{count} points de magie par jour au héros." -#, fuzzy msgid "%{skill} increases the hero's luck by %{count}." -msgstr "%{skill} augmente la chance de votre héros de %{count}." +msgstr "%{skill} augmente la chance du héros de %{count}." -#, fuzzy msgid "" "%{skill} gives the hero's catapult shots a greater chance to hit and do " "damage to castle walls." msgstr "" -"%{skill} donne aux tirs de catapulte de votre héros plus de chances de " -"toucher et d'infliger des dégâts aux murs du château." +"%{skill} donne aux tirs de catapulte du héros plus de chances de toucher et " +"d'infliger des dégâts aux murs du château." -#, fuzzy msgid "" "%{skill} gives the hero's catapult an extra shot, and each shot has a " "greater chance to hit and do damage to castle walls." msgstr "" -"%{skill} donne à la catapulte de votre héros un tir supplémentaire, et " -"chaque tir a plus de chances de toucher et d'endommager les murs du château." +"%{skill} donne à la catapulte du héros un tir supplémentaire, et chaque tir " +"a plus de chances de toucher et d'endommager les murs du château." -#, fuzzy msgid "" "%{skill} gives the hero's catapult an extra shot, and each shot " "automatically destroys any wall, except a fortified wall in a Knight castle." msgstr "" -"%{skill} donne à la catapulte de votre héros un tir supplémentaire, et " -"chaque tir détruit automatiquement n'importe quel mur, sauf le mur fortifié " -"d'un château de chevalier." +"%{skill} donne à la catapulte du héros un tir supplémentaire, et chaque tir " +"détruit automatiquement n'importe quel mur, sauf le mur fortifié d'un " +"château de chevalier." -#, fuzzy msgid "" "%{skill} gives the hero a %{count} percent chance to learn any given 1st or " "2nd level spell that was cast by an enemy during combat." msgstr "" -"%{skill} donne à votre héros %{count} de chance d'apprendre un sort ennemi " -"de 1er ou 2eme niveau utilisé lors d'un combat." +"%{skill} donne au héros %{count} de chance d'apprendre un sort ennemi de 1er " +"ou 2eme niveau utilisé lors d'un combat." -#, fuzzy msgid "" "%{skill} gives the hero a %{count} percent chance to learn any given 3rd " "level spell (or below) that was cast by an enemy during combat." msgstr "" -"%{skill} donne à votre héros %{count} de chance d'apprendre un sort de 3eme " +"%{skill} donne au héros %{count} de chance d'apprendre un sort de 3eme " "niveau (ou inférieur) utilisé lors d'un combat." -#, fuzzy msgid "" "%{skill} gives the hero a %{count} percent chance to learn any given 4th " "level spell (or below) that was cast by an enemy during combat." msgstr "" -"%{skill} donne à votre héros %{count} de chance d'apprendre un sort de 4eme " +"%{skill} donne au héros %{count} de chance d'apprendre un sort de 4eme " "niveau (ou inférieur) utilisé lors d'un combat." msgid "" @@ -7791,11 +7716,9 @@ msgstr "" "%{skill} permet à %{count} pour cent des créatures tuées au combat d'être " "réanimées en tant que squelettes." -#, fuzzy msgid "" "The hero produces %{count} gold pieces per day as tax revenue from estates." -msgstr "" -"Votre héros produit %{count} pièces d'or par jour en recettes fiscales." +msgstr "Le héros produit %{count} pièces d'or par jour en recettes fiscales." msgid "Blue" msgstr "Bleu" @@ -7918,28 +7841,25 @@ msgstr "Superbe" msgid "luck|Irish" msgstr "Maximale" -#, fuzzy msgid "" "Bad luck sometimes falls on the hero's units in combat, causing their " "attacks to only do half damage." msgstr "" -"La malchance s'abat parfois sur vos armées au combat, leurs attaques ne " -"faisant que la moitié des dégâts." +"La malchance s'abat parfois sur les troupes de héros au combat, leurs " +"attaques ne faisant que la moitié des dégâts." -#, fuzzy msgid "" "Neutral luck means the hero's units will never get lucky or unlucky attacks " "on the enemy." msgstr "" -"La chance neutre signifie que vos armées n'auront jamais de chance ou de " -"malchance en attaquant l'ennemi." +"La chance neutre signifie que les troupes du héros n'auront jamais de chance " +"ou de malchance en attaquant l'ennemi." -#, fuzzy msgid "" "Good luck sometimes lets the hero's units get lucky attacks (double " "strength) in combat." msgstr "" -"La bonne chance permet parfois à vos armées d'obtenir des attaques " +"La bonne chance permet parfois aux troupes du héros d'obtenir des attaques " "chanceuses (dégâts doublés) au combat." msgid "morale|Treason" @@ -7963,22 +7883,21 @@ msgstr "Superbe" msgid "morale|Blood!" msgstr "Sanglant !" -#, fuzzy msgid "Bad morale may cause the hero's units to freeze in combat." -msgstr "Un mauvais moral peut entraîner la paralysie de vos armées au combat." +msgstr "" +"Un mauvais moral peut entraîner la paralysie des troupes du héros au combat." -#, fuzzy msgid "" "Neutral morale means the hero's units will never be blessed with extra " "attacks or freeze in combat." msgstr "" -"Un moral neutre signifie que vos armées ne seront jamais bénies avec des " -"attaques supplémentaires ni ne se figeront au combat." +"Un moral neutre signifie que les troupes du héros ne seront jamais bénies " +"avec des attaques supplémentaires ni ne se figeront au combat." -#, fuzzy msgid "Good morale may give the hero's units extra attacks in combat." msgstr "" -"Un bon moral peut donner à vos armées des attaques supplémentaires en combat." +"Un bon moral peut donner àux troupes du héros des attaques supplémentaires " +"en combat." msgid "Knight" msgstr "Chevalier" @@ -8368,7 +8287,6 @@ msgstr "Monstre aléatoire - fort" msgid "Random Monster - very strong" msgstr "Monstre aléatoire - très fort" -#, fuzzy msgid "Hero" msgstr "Héros" @@ -8376,7 +8294,7 @@ msgid "Nothing Special" msgstr "Rien de spécial" msgid "Mossy Rock" -msgstr "" +msgstr "Roche moussue" msgid "Watch Tower" msgstr "Tour de guet" @@ -10588,7 +10506,7 @@ msgstr "" "longtemps pensée perdue par les mortels." msgid "spellBonus|selected by user" -msgstr "" +msgstr "choisi par le joueur" msgid "Wood" msgstr "Bois" From 4d41f77679c5dba8c8e3ecca1bd90e6aa778a5a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Sun, 14 Jan 2024 15:56:50 +0100 Subject: [PATCH 02/17] Address @1GodRage's comments --- files/lang/fr.po | 72 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index ec0b427b2b3..07fac274dbb 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-13 09:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-14 15:56+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "Archibald" msgstr "Archibald" msgid "The Price of Loyalty" -msgstr "Le prix de la loyauté" +msgstr "Price of Loyalty" msgid "Voyage Home" msgstr "Le voyage de retour" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "" "The Castle improves the town's defense and increases its income to %{count} " "gold per day." msgstr "" -"Le château améliore la défense du village et augmente ses revenus totals à " +"Le château améliore la défense du village et augmente ses revenus totaux à " "%{count} pièces d'or par jour." msgid "" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgid "Click to select this class." msgstr "Cliquez ici pour sélectionner cet alignement" msgid "Click to select this color." -msgstr "Cliquez ici pour sélectionner ce couleur." +msgstr "Cliquez ici pour sélectionner cette couleur." #, fuzzy msgid "Select Dwelling:" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgid "Used to place %{object}." msgstr "Permet de placer %{object}." msgid "Select object type" -msgstr "Choix l'élément" +msgstr "Choix d'élément" msgid "" "Click here to\n" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "Mountains" msgstr "Montagnes" msgid "Rocks" -msgstr "Roches" +msgstr "Rochers" msgid "Trees" msgstr "Arbres" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgid "Monsters Mode" msgstr "Mode créatures" msgid "Used to place monsters on the map." -msgstr "Permet de placer les créatures sur la carte." +msgstr "Permet de placer des créatures sur la carte." msgid "Allows you to draw streams by clicking and dragging." msgstr "" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgid "hotkey|select all map sizes" msgstr "" msgid "hotkey|hotseat game" -msgstr "Jeu de tour de rôle" +msgstr "Partie à tour de rôle" msgid "hotkey|battle only game" msgstr "Mode bataille" @@ -4473,13 +4473,13 @@ msgid "hotkey|choose the original campaign" msgstr "Sélectionner la campagne originale" msgid "hotkey|choose the expansion campaign" -msgstr "Sélectionner la campagne disc" +msgstr "Sélectionner la campagne de l'extension" msgid "hotkey|map editor main menu" msgstr "Menu principal de l'éditeur" msgid "hotkey|new map menu" -msgstr "Menu de création de cartes" +msgstr "Menu de création de carte" msgid "hotkey|load map menu" msgstr "Menu de chargement de cartes" @@ -4497,13 +4497,13 @@ msgid "hotkey|redo last action" msgstr "Refaire la dernière action" msgid "hotkey|roland campaign" -msgstr "Campagne Roland" +msgstr "Campagne de Roland" msgid "hotkey|archibald campaign" -msgstr "Campagne Archibald" +msgstr "Campagne d'Archibald" msgid "hotkey|the price of loyalty campaign" -msgstr "La campagne Le prix de la loyauté" +msgstr "La campagne de \"Price of Loyalty\"" msgid "hotkey|voyage home campaign" msgstr "La campagne Le voyage de retour" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgid "hotkey|view campaign intro" msgstr "Voir l'intro de la campagne" msgid "hotkey|select campaign difficulty" -msgstr "Choisir difficulté de la campagne" +msgstr "Choisir la difficulté de la campagne" msgid "hotkey|restart campaign scenario" msgstr "Recommencer le scénario de campagne" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid "hotkey|next town" msgstr "Village suivant" msgid "hotkey|end turn" -msgstr "" +msgstr "Fin du tour" msgid "hotkey|file options" msgstr "Options fichier" @@ -4587,10 +4587,10 @@ msgid "hotkey|puzzle map" msgstr "" msgid "hotkey|scenario information" -msgstr "Informations de scénario" +msgstr "Informations du scénario" msgid "hotkey|dig for artifact" -msgstr "" +msgstr "Creuser pour l'artéfact" msgid "hotkey|view world" msgstr "" @@ -4653,28 +4653,28 @@ msgid "hotkey|battle options" msgstr "Options de la bataille" msgid "hotkey|skip turn in battle" -msgstr "Sauter le tour dans le combat" +msgstr "Passer le tour dans le combat" msgid "hotkey|cast battle spell" -msgstr "Lancer sortilège de combat" +msgstr "Lancer sortilège de bataille" msgid "hotkey|dwelling level 1" -msgstr "Demeure niveau 1" +msgstr "Demeure de niveau 1" msgid "hotkey|dwelling level 2" -msgstr "Demeure niveau 2" +msgstr "Demeure de niveau 2" msgid "hotkey|dwelling level 3" -msgstr "Demeure niveau 3" +msgstr "Demeure de niveau 3" msgid "hotkey|dwelling level 4" -msgstr "Demeure niveau 4" +msgstr "Demeure de niveau 4" msgid "hotkey|dwelling level 5" -msgstr "Demeure niveau 5" +msgstr "Demeure de niveau 5" msgid "hotkey|dwelling level 6" -msgstr "Demeure niveau 6" +msgstr "Demeure de niveau 6" msgid "hotkey|well" msgstr "Puits" @@ -4698,19 +4698,19 @@ msgid "hotkey|construction screen" msgstr "Écran de construction" msgid "hotkey|buy all monsters in well" -msgstr "Récruiter toutes les créatures dans le puits" +msgstr "Enroller toutes les créatures dans le puits" msgid "hotkey|split stack by half" -msgstr "Répartition en deux la troupe" +msgstr "Diviser la troupe en deux" msgid "hotkey|split stack by one" -msgstr "Détachez une troupe" +msgstr "Détacher une créature de la troupe" msgid "hotkey|join stacks" -msgstr "Rejoindre le troupes" +msgstr "Fusionner les troupes" msgid "hotkey|upgrade troop" -msgstr "Améliorer un troupe" +msgstr "Améliorer une troupe" msgid "hotkey|dismiss hero or troop" msgstr "Renvoyer un héros ou une troupe" @@ -5341,9 +5341,9 @@ msgid "" "Start the Hero's movement along the current path or re-visit the object " "occupied by the Hero. Press and hold this button to reset the Hero's path." msgstr "" -"Lance le déplacement du héros le long de la trajectoire actuelle ou revisite " -"l'objet occupé par le héros. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé " -"pour réinitialiser la trajectoire du héros." +"Commence le déplacement du héros selon le chemin choisi ou revisite l'objet " +"occupé par le héros. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour " +"réinitialiser le chemin du héros." msgid "Kingdom Summary" msgstr "Informations sur votre royaume" @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgid "" "There are no boats available and no ocean adjacent to the hero where this " "spell will work." msgstr "" -"Il n'y a pas de bâteau disponible ni de mer adjacent au héros où ce " +"Il n'y a pas de bâteau disponible ni de mer adjacente au héros où ce " "sortilège peut fonctionner." msgid "There are no boats available for this spell." @@ -7684,7 +7684,7 @@ msgid "" "%{skill} allows the hero to negotiate with monsters who are weaker than " "their army." msgstr "" -"%{skill} permet le héros de négocier avec des monstres plus faibles que son " +"%{skill} permet au héros de négocier avec des monstres plus faibles que son " "armée." msgid "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgid "" "Bad luck sometimes falls on the hero's units in combat, causing their " "attacks to only do half damage." msgstr "" -"La malchance s'abat parfois sur les troupes de héros au combat, leurs " +"La malchance s'abat parfois sur les troupes du héros au combat, leurs " "attaques ne faisant que la moitié des dégâts." msgid "" From 4d4c63c4b732cb7491c818284820e641612c04e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Sun, 14 Jan 2024 16:11:30 +0100 Subject: [PATCH 03/17] Partie instead of Jeu --- files/lang/fr.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 07fac274dbb..868a43f67a0 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-13 09:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 15:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-14 16:08+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -4419,10 +4419,10 @@ msgid "hotkey|toggle text support mode" msgstr "Basculer en mode texte" msgid "hotkey|new game" -msgstr "Nouveau jeu" +msgstr "Nouveau partie" msgid "hotkey|load game" -msgstr "Charger jeu" +msgstr "Chargez une partie" msgid "hotkey|highscores" msgstr "Écran des meilleurs scores" @@ -4431,13 +4431,13 @@ msgid "hotkey|credits" msgstr "Crédits" msgid "hotkey|standard game" -msgstr "Jeu standard" +msgstr "Partie standard" msgid "hotkey|campaign game" -msgstr "Mode campagne" +msgstr "Partie campagne" msgid "hotkey|multi-player game" -msgstr "Jeu multijoueur" +msgstr "Partie multijoueur" msgid "hotkey|settings" msgstr "Paramètres" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgid "hotkey|world map down right" msgstr "" msgid "hotkey|save game" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder la partie" msgid "hotkey|next hero" msgstr "Héros suivant" From 082f17051693b299c513fba7fa1ae7ae0f350ceb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Sun, 14 Jan 2024 17:11:28 +0100 Subject: [PATCH 04/17] Change campaign names to originals, typo fixes --- files/lang/fr.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 868a43f67a0..78b6d90902b 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-13 09:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 16:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-14 17:06+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Start" msgstr "Commencer" msgid "Start the battle." -msgstr "Commencer la bataille" +msgstr "Commencer la bataille." msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -1935,13 +1935,13 @@ msgid "The Price of Loyalty" msgstr "Price of Loyalty" msgid "Voyage Home" -msgstr "Le voyage de retour" +msgstr "Le retour" msgid "Wizard's Isle" -msgstr "L'île du sorcier" +msgstr "L'archipel" msgid "Descendants" -msgstr "Descendants" +msgstr "Les héritiers" msgid "The %{building} produces %{monster}." msgstr "Le %{building} produit des %{monster}." @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid "Click to select castle placing." msgstr "Cliquez pour déterminer le placement du château." msgid "%{color} %{race} %{townOrCastle}" -msgstr " %{townOrCastle} %{race} %{color}" +msgstr "%{townOrCastle} %{race} %{color}" msgid "race|Neutral" msgstr "Neutre" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgid "You will place" msgstr "Placerez" msgid "Click to select this class." -msgstr "Cliquez ici pour sélectionner cet alignement" +msgstr "Cliquez ici pour sélectionner cet alignement." msgid "Click to select this color." msgstr "Cliquez ici pour sélectionner cette couleur." @@ -4506,13 +4506,13 @@ msgid "hotkey|the price of loyalty campaign" msgstr "La campagne de \"Price of Loyalty\"" msgid "hotkey|voyage home campaign" -msgstr "La campagne Le voyage de retour" +msgstr "La campagne de \"Le retour\"" msgid "hotkey|wizard's isle campaign" -msgstr "La campagne L'île du sorcier" +msgstr "La campagne de \"L'archipel\"" msgid "hotkey|descendants campaign" -msgstr "La campagne Descendants" +msgstr "La campagne de \"Les héritiers\"" msgid "hotkey|select first campaign bonus" msgstr "Choisir le premier bonus de campagne" From 40f0ae8bb9783d87b4612eebab2c2e398caf87c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Mon, 15 Jan 2024 20:29:26 +0100 Subject: [PATCH 05/17] Address @1GodRage's comments --- files/lang/fr.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 78b6d90902b..91fb0756aef 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-13 09:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 20:28+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3240,10 +3240,10 @@ msgid "treeOfKnowledge|free" msgstr "gratuit" msgid "already claimed" -msgstr "déjà gagné" +msgstr "récompense non disponible" msgid "not claimed" -msgstr "non gagné" +msgstr "récompense disponible" msgid "already knows this skill" msgstr "connaît déjà cette compétence" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgid "Select Ocean Object:" msgstr "Choix d'élément (océan) :" msgid "Castle/town placing" -msgstr "Placement de villages/chateaux" +msgstr "Choix du Village à placer" msgid "doubleLinedRace|Neutral" msgstr "Neutre" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgid "Click to start placing the selected castle/town." msgstr "Cliquez pour commencer le placement du village/château sélectionné." msgid "Click to select town placing." -msgstr "Cliquez pour déterminer le placement du village." +msgstr "Cliquez pour sélectionner le village." msgid "Click to select castle placing." msgstr "Cliquez pour déterminer le placement du château." @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgid "race|Neutral" msgstr "Neutre" msgid "You will place" -msgstr "Placerez" +msgstr "Vous avez choisi de placer" msgid "Click to select this class." msgstr "Cliquez ici pour sélectionner cet alignement." @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid "Best Monster:" msgstr "Meilleure créature :" msgid "Map filename" -msgstr "Nom du fichier de la carte" +msgstr "Nom de fichier pour la carte" # Needs line break to have insectile space but keep partie and ? together. msgid "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgid "Used to draw the underlying grass, dirt, water, etc. on the map." msgstr "" msgid "Landscape Objects Mode" -msgstr "Mode d'éléments de paysage" +msgstr "Éléments de paysage" msgid "" "Used to place landscape objects (mountains, rocks, trees, etc.) on the map." @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgid "Used for special editing of monsters, heroes and towns." msgstr "Permet d'éditer les monstres, les héros et les villes." msgid "Adventure Objects Mode" -msgstr "Mode d'éléments d'aventure" +msgstr "Éléments d'aventure" msgid "" "Used to place adventure objects (artifacts, dwellings, mines, treasures, " @@ -4004,13 +4004,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Kingdom Objects Mode" -msgstr "Mode de royaumes" +msgstr "Royaumes" msgid "Used to place kingdom objects (towns, castles and heroes) on the map." msgstr "" msgid "Monsters Mode" -msgstr "Mode créatures" +msgstr "Créatures" msgid "Used to place monsters on the map." msgstr "Permet de placer des créatures sur la carte." @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgid "Allows you to draw roads by clicking and dragging." msgstr "" msgid "Road Mode" -msgstr "Mode Route" +msgstr "Routes" msgid "Erase Mode" msgstr "" @@ -4395,22 +4395,22 @@ msgid "View High Scores for Campaigns." msgstr "Voir l'écran des meilleurs scores." msgid "hotkey|default okay event" -msgstr "Interaction de confirmer par défaut" +msgstr "Confirmer l'action prédéfinie" msgid "hotkey|default cancel event" -msgstr "Interaction d'annuler par défaut" +msgstr "Annuler l'action en cours" msgid "hotkey|default left" -msgstr "Interaction à gauche par défaut" +msgstr "Direction gauche" msgid "hotkey|default right" -msgstr "Interaction à droite par défaut" +msgstr "Direction droite" msgid "hotkey|default up" -msgstr "Interaction en haut par défaut" +msgstr "Direction haut" msgid "hotkey|default down" -msgstr "Interaction en bas par défaut" +msgstr "Direction bas" msgid "hotkey|toggle fullscreen" msgstr "Basculer en plein écran" @@ -4479,10 +4479,10 @@ msgid "hotkey|map editor main menu" msgstr "Menu principal de l'éditeur" msgid "hotkey|new map menu" -msgstr "Menu de création de carte" +msgstr "Menu de nouvelle carte" msgid "hotkey|load map menu" -msgstr "Menu de chargement de cartes" +msgstr "Menu de chargement de carte" msgid "hotkey|new map from scratch" msgstr "Nouvelle carte à partir de zéro" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgid "Battle Screen" msgstr "Écran de bataille" msgid "Town Screen" -msgstr "Écran de village" +msgstr "Écran de ville" msgid "Army Actions" msgstr "Interactions de l'armée" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "" "votre jeu. Ce taux sera appliqué à votre score final." msgid "Click to accept these settings and start a new game." -msgstr "Cliquez pour accepter ces paramètres et démarrer un nouveau jeu." +msgstr "Cliquez pour accepter ces paramètres et démarrer un nouveau partie." msgid "Click to return to the main menu." msgstr "Cliquez pour revenir au menu principal." From 8fbf406fa9e98bf790f7ad6ce1425db1be6945db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Tue, 16 Jan 2024 10:30:36 +0100 Subject: [PATCH 06/17] address comments --- files/lang/fr.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index cdd31272c8e..e74ecc092a6 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-14 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 20:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-16 10:19+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "Click to select town placing." msgstr "Cliquez pour sélectionner le village." msgid "Click to select castle placing." -msgstr "Cliquez pour déterminer le placement du château." +msgstr "Cliquez pour sélectionner le château." msgid "%{color} %{race} %{townOrCastle}" msgstr "%{townOrCastle} %{race} %{color}" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgid "hotkey|load map menu" msgstr "Menu de chargement de carte" msgid "hotkey|new map from scratch" -msgstr "Nouvelle carte à partir de zéro" +msgstr "Carte vierge" msgid "hotkey|new random map" msgstr "Nouvelle carte aléatoire" @@ -4506,16 +4506,16 @@ msgid "hotkey|archibald campaign" msgstr "Campagne d'Archibald" msgid "hotkey|the price of loyalty campaign" -msgstr "La campagne de \"Price of Loyalty\"" +msgstr "La campagne \"Price of Loyalty\"" msgid "hotkey|voyage home campaign" -msgstr "La campagne de \"Le retour\"" +msgstr "La campagne \"Le retour\"" msgid "hotkey|wizard's isle campaign" -msgstr "La campagne de \"L'archipel\"" +msgstr "La campagne \"L'archipel\"" msgid "hotkey|descendants campaign" -msgstr "La campagne de \"Les héritiers\"" +msgstr "La campagne \"Les héritiers\"" msgid "hotkey|select first campaign bonus" msgstr "Choisir le premier bonus de campagne" @@ -4647,13 +4647,13 @@ msgid "hotkey|surrender during battle" msgstr "Reddition en combat" msgid "hotkey|toggle battle auto mode" -msgstr "Basculer mode auto en combat" +msgstr "Basculer mode combat" msgid "hotkey|finish the battle in auto mode" msgstr "Finir la bataille en mode auto" msgid "hotkey|battle options" -msgstr "Options de la bataille" +msgstr "Options de bataille" msgid "hotkey|skip turn in battle" msgstr "Passer le tour dans le combat" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "" "votre jeu. Ce taux sera appliqué à votre score final." msgid "Click to accept these settings and start a new game." -msgstr "Cliquez pour accepter ces paramètres et démarrer un nouveau partie." +msgstr "Cliquez pour accepter ces paramètres et démarrer une nouvelle partie." msgid "Click to return to the main menu." msgstr "Cliquez pour revenir au menu principal." @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgid "" "by %{count} percent." msgstr "" "%{skill} augmente de %{count} pour cent les dégâts infligés par les " -"créatures du héros qui attaquent à distance." +"créatures qui attaquent à distance dans l'armée du héros." msgid "%{skill} increases the hero's movement points by %{count} percent." msgstr "" From 8fdf7770a1f37d428b339f2d36c93d61b2d7fd4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Tue, 16 Jan 2024 12:59:27 +0100 Subject: [PATCH 07/17] Fixes and more editor translations --- files/lang/fr.po | 92 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index e74ecc092a6..b12eba4ac65 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-14 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 10:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-16 12:52+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3455,42 +3455,38 @@ msgstr "Cliquez ici pour sélectionner cet alignement." msgid "Click to select this color." msgstr "Cliquez ici pour sélectionner cette couleur." -#, fuzzy msgid "Select Dwelling:" -msgstr "Choisir sort :" +msgstr "Séléctionner demeure :" msgid "Mine placing" -msgstr "" +msgstr "Choix de la mine à placer" -#, fuzzy msgid "" "Resource\n" "type:" -msgstr "Ressource" +msgstr "" +"Type de\n" +"ressource :" -#, fuzzy msgid "%{mineName} appearance:" -msgstr "%{name} le %{race}" +msgstr "Aspect de %{mineName} :" -#, fuzzy msgid "Click to select %{object} as the resource generator to be placed." -msgstr "Cliquez ici pour sélectionner le scénario à jouer." +msgstr "" +"Cliquez ici pour sélectionner %{objet} comme générateur de ressources à " +"placer." -#, fuzzy msgid "Select Mountain Object:" -msgstr "Choix d'élément (océan) :" +msgstr "Choix d'élément (montagnes) :" -#, fuzzy msgid "Select Rock Object:" -msgstr "Choix d'élément (océan) :" +msgstr "Choix d'élément (rochers) :" -#, fuzzy msgid "Select Tree Object:" -msgstr "Choix d'élément (océan) :" +msgstr "Choix d'élément (arbres) :" -#, fuzzy msgid "Select Power Up Object:" -msgstr "Choix d'élément (océan) :" +msgstr "Choix d'élément (bonus) :" msgid "Map Type:\n" msgstr "Type de carte :\n" @@ -3770,16 +3766,21 @@ msgid "" "Are you sure you want to load a new map? (Any unsaved changes to the current " "map will be lost.)" msgstr "" +"Voulez-vous vraiement charger une carte ? (Toutes les modifications non " +"enregistrées seront perdues.)" # Needs line break to have insectile space but keep partie and ? together. msgid "" "Are you sure you want to create a new map? (Any unsaved changes to the " "current map will be lost.)" msgstr "" +"Voulez-vous vraiement créer une nouvelle carte ? (Toutes les modifications " +"non enregistrées seront perdues.)" msgid "" "Create a new map, either from scratch or using the random map generator." msgstr "" +"Créer une nouvelle carte à la main ou à l'aide du générateur aléatoire." msgid "New Map" msgstr "Nouvelle carte" @@ -3788,46 +3789,43 @@ msgid "Load Map" msgstr "Charger une carte" msgid "Load an existing map." -msgstr "" +msgstr "Charger une carte existant." msgid "Save Map" msgstr "Sauvegarder la carte" msgid "Save the current map." -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder la carte actuelle." msgid "Quit out of the map editor." -msgstr "" +msgstr "Quitter l'éditeur." msgid "Objects cannot be placed outside the map." msgstr "Les élements ne peuvent pas être placés en dehors de la carte." msgid "Monsters cannot be placed on water." -msgstr "" +msgstr "Les créatures ne peuvent pas être placées sur l'eau." msgid "Choose a tile which does not contain any objects." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une case qui n'est pas déjà occupée." msgid "Treasures cannot be placed on water." msgstr "Les trésors ne peuvent pas être placés sur l'eau." msgid "Heroes cannot be placed on water." -msgstr "" +msgstr "Les héros ne peuvent pas être placés sur l'eau." msgid "Artifacts cannot be placed on water." msgstr "Les artéfacts ne peuvent pas être placés sur l'eau." -#, fuzzy msgid "Mountains cannot be placed on water." -msgstr "Ce sort ne peut pas être jeté en mer." +msgstr "Les montagnes ne peuvent pas être placées sur l'eau." -#, fuzzy msgid "Rocks cannot be placed on water." -msgstr "Ce sort ne peut pas être jeté en mer." +msgstr "Les rochers ne peuvent pas être placés sur l'eau." -#, fuzzy msgid "Trees cannot be placed on water." -msgstr "Les trésors ne peuvent pas être placés sur l'eau." +msgstr "Les arbres ne peuvent pas être placés sur l'eau." msgid "Ocean object must be placed on water." msgstr "Les éléments liés à la mer doivent être placés sur l'eau." @@ -3835,16 +3833,14 @@ msgstr "Les éléments liés à la mer doivent être placés sur l'eau." msgid "Towns cannot be placed on water." msgstr "Les villages ne peuvent pas être placés sur l'eau." -#, fuzzy msgid "Mines cannot be placed on water." -msgstr "Ce sort ne peut pas être jeté en mer." +msgstr "Les mines ne peuvent pas être placées sur l'eau." msgid "Dwellings cannot be placed on water." msgstr "Les demeures ne peuvent pas être placées sur l'eau." -#, fuzzy msgid "Power-ups cannot be placed on water." -msgstr "Ce sort ne peut pas être jeté en mer." +msgstr "Les bonus ne peuvent pas être placés sur l'eau." msgid "Used to place %{object}." msgstr "Permet de placer %{object}." @@ -3870,15 +3866,17 @@ msgid "" "Cell\n" "Details" msgstr "" +"Details\n" +"cellule" msgid "Roads" msgstr "Routes" msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "Rivières" msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Effacer" msgid "Mountains" msgstr "Montagnes" @@ -3917,7 +3915,7 @@ msgid "Heroes" msgstr "Héros" msgid "Terrain" -msgstr "" +msgstr "Terrains" msgid "Castles" msgstr "Châteaux" @@ -3926,11 +3924,15 @@ msgid "" "Draws terrain in\n" "%{size} by %{size} square increments." msgstr "" +"Place le terrain sélectionné sur la carte\n" +"(précision: %{size} cases sur %{size})." msgid "" "Erases objects in\n" "%{size} by %{size} square increments." msgstr "" +"Efface des éléments sélectionnés sur la carte\n" +"(précision: %{size} cases sur %{size})." msgid "Small Brush" msgstr "Petit pinceau" @@ -3965,7 +3967,7 @@ msgid "No special modifiers." msgstr "" msgid "Toggle the erasure of %{type} objects." -msgstr "" +msgstr "Activer l'effacement d'éléments de type %{type}." msgid "" "Objects of this type will be deleted with the Erase tool. Left-click here to " @@ -3980,7 +3982,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Terrain Mode" -msgstr "" +msgstr "Terrains" msgid "Used to draw the underlying grass, dirt, water, etc. on the map." msgstr "" @@ -3993,7 +3995,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Detail Mode" -msgstr "" +msgstr "Details" msgid "Used for special editing of monsters, heroes and towns." msgstr "Permet d'éditer les monstres, les héros et les villes." @@ -4022,7 +4024,7 @@ msgid "Allows you to draw streams by clicking and dragging." msgstr "" msgid "Stream Mode" -msgstr "" +msgstr "Rivières" msgid "Allows you to draw roads by clicking and dragging." msgstr "" @@ -4031,7 +4033,7 @@ msgid "Road Mode" msgstr "Routes" msgid "Erase Mode" -msgstr "" +msgstr "Effacement" msgid "Used to erase objects from the map." msgstr "" @@ -4476,13 +4478,13 @@ msgid "hotkey|choose the original campaign" msgstr "Sélectionner la campagne originale" msgid "hotkey|choose the expansion campaign" -msgstr "Sélectionner la campagne de l'extension" +msgstr "Choisir les campagnes de l'extension \"The Price of Loyalty\"" msgid "hotkey|map editor main menu" msgstr "Menu principal de l'éditeur" msgid "hotkey|new map menu" -msgstr "Menu de nouvelle carte" +msgstr "Nouvelle carte" msgid "hotkey|load map menu" msgstr "Menu de chargement de carte" @@ -4736,7 +4738,7 @@ msgid "Default Actions" msgstr "Interactions par défaut" msgid "Global Actions" -msgstr "Interactions globals" +msgstr "Interactions globales" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" From 9234bfdb72fcc679cab97ca06f68138d0fa3b253 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Tue, 16 Jan 2024 13:26:40 +0100 Subject: [PATCH 08/17] Hopefully an improvement --- files/lang/fr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index b12eba4ac65..7433cfd6666 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-14 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 12:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:26+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgid "Town Screen" msgstr "Écran de ville" msgid "Army Actions" -msgstr "Interactions de l'armée" +msgstr "Actions de l'armée" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" From f48409c2a1dc6521e6af5f6adf2afe03d35ecf7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Fri, 19 Jan 2024 18:41:06 +0100 Subject: [PATCH 09/17] Update fr.po --- files/lang/fr.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 7433cfd6666..2f4be4303c2 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-14 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 18:40+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3240,10 +3240,10 @@ msgid "treeOfKnowledge|free" msgstr "gratuit" msgid "already claimed" -msgstr "récompense non disponible" +msgstr "XP déjà acquise" msgid "not claimed" -msgstr "récompense disponible" +msgstr "XP non acquise" msgid "already knows this skill" msgstr "connaît déjà cette compétence" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgid "Select Ocean Object:" msgstr "Choix d'élément (océan) :" msgid "Castle/town placing" -msgstr "Choix du Village à placer" +msgstr "Choix du village à placer" msgid "doubleLinedRace|Neutral" msgstr "Neutre" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgid "Load Map" msgstr "Charger une carte" msgid "Load an existing map." -msgstr "Charger une carte existant." +msgstr "Charger une carte existante." msgid "Save Map" msgstr "Sauvegarder la carte" @@ -4735,10 +4735,10 @@ msgstr "" "uniquement au prochain tour." msgid "Default Actions" -msgstr "Interactions par défaut" +msgstr "Actions par défaut" msgid "Global Actions" -msgstr "Interactions globales" +msgstr "Action globales" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgid "Nothing Special" msgstr "Rien de spécial" msgid "Mossy Rock" -msgstr "Roche moussue" +msgstr "Rocher moussue" msgid "Watch Tower" msgstr "Tour de guet" From 432f19b18a25eeba70c94dde226778fe2e30087a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Fri, 19 Jan 2024 18:49:05 +0100 Subject: [PATCH 10/17] Small typo --- files/lang/fr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 2f4be4303c2..7f45a549655 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-14 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 18:48+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgid "Default Actions" msgstr "Actions par défaut" msgid "Global Actions" -msgstr "Action globales" +msgstr "Actions globales" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" From efe6ca720bbd182b5339cb1bce6c48208486f325 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Sat, 20 Jan 2024 10:58:44 +0100 Subject: [PATCH 11/17] Address @1GodRage's comments --- files/lang/fr.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 87a8d90fdf0..340f7730efb 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-14 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 18:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-20 10:58+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgid "already claimed" msgstr "XP déjà acquise" msgid "not claimed" -msgstr "XP non acquise" +msgstr "XP disponible" msgid "already knows this skill" msgstr "connaît déjà cette compétence" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgid "Save the current map." msgstr "Sauvegarder la carte actuelle." msgid "Quit out of the map editor." -msgstr "Quitter l'éditeur." +msgstr "Quitter l'éditeur de carte." msgid "Objects cannot be placed outside the map." msgstr "Les élements ne peuvent pas être placés en dehors de la carte." @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgid "hotkey|surrender during battle" msgstr "Reddition en combat" msgid "hotkey|toggle battle auto mode" -msgstr "Basculer mode combat" +msgstr "Basculer mode combat auto" msgid "hotkey|finish the battle in auto mode" msgstr "Finir la bataille en mode auto" From 2b85de45aaafc1c784b189671315ca3b5216e236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Wed, 24 Jan 2024 16:15:04 +0100 Subject: [PATCH 12/17] Add erasure objects gettext context Improve phrasings for object erasure strings --- files/lang/fr.po | 48 +++++++++++++------ .../editor/editor_interface_panel.cpp | 16 +++---- 2 files changed, 41 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index b7ab7b1f838..5b5250f2766 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-20 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-20 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 16:03+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3890,11 +3890,11 @@ msgstr "" "Details\n" "cellule" -msgid "Roads" -msgstr "Routes" +msgid "editorErasure|Roads" +msgstr "de routes" -msgid "Streams" -msgstr "Rivières" +msgid "editorErasure|Streams" +msgstr "de rivières" msgid "Erase" msgstr "Effacer" @@ -3914,8 +3914,8 @@ msgstr "Éléments d'eau" msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -msgid "Artifacts" -msgstr "Artéfacts" +msgid "editorErasure|Artifacts" +msgstr "d'artéfacts" msgid "Dwellings" msgstr "Demeures" @@ -3926,20 +3926,38 @@ msgstr "Mines" msgid "Power-ups" msgstr "Bonus" -msgid "Treasures" -msgstr "Trésors" +msgid "editorErasure|Treasures" +msgstr "de trésors" msgid "Towns" msgstr "Villages" +msgid "editorErasure|Heroes" +msgstr "de héros" + +msgid "editorErasure|Terrain" +msgstr "de terrains" + +msgid "editorErasure|Castles" +msgstr "de châteaux" + +msgid "editorErasure|Monsters" +msgstr "de monstres" + msgid "Heroes" msgstr "Héros" -msgid "Terrain" -msgstr "Terrains" +msgid "Artifacts" +msgstr "Artéfacts" + +msgid "Roads" +msgstr "Routes" -msgid "Castles" -msgstr "Châteaux" +msgid "Streams" +msgstr "Rivières" + +msgid "Treasures" +msgstr "Trésors" msgid "" "Draws terrain in\n" @@ -3988,7 +4006,7 @@ msgid "No special modifiers." msgstr "" msgid "Toggle the erasure of %{type} objects." -msgstr "Activer l'effacement d'éléments de type %{type}." +msgstr "Activer l'effacement %{type}." msgid "" "Objects of this type will be deleted with the Erase tool. Left-click here to " @@ -8399,7 +8417,7 @@ msgid "Nothing Special" msgstr "Rien de spécial" msgid "Mossy Rock" -msgstr "Rocher moussue" +msgstr "Mousse et rochers" msgid "Watch Tower" msgstr "Tour de guet" diff --git a/src/fheroes2/editor/editor_interface_panel.cpp b/src/fheroes2/editor/editor_interface_panel.cpp index 86541ab641d..0b9b44bb15f 100644 --- a/src/fheroes2/editor/editor_interface_panel.cpp +++ b/src/fheroes2/editor/editor_interface_panel.cpp @@ -695,21 +695,21 @@ namespace Interface { switch ( eraseObjectType ) { case Maps::ObjectErasureType::TERRAIN_OBJECTS: - return _( "Terrain" ); + return _( "editorErasure|Terrain" ); case Maps::ObjectErasureType::CASTLES: - return _( "Castles" ); + return _( "editorErasure|Castles" ); case Maps::ObjectErasureType::MONSTERS: - return _( "Monsters" ); + return _( "editorErasure|Monsters" ); case Maps::ObjectErasureType::HEROES: - return _( "Heroes" ); + return _( "editorErasure|Heroes" ); case Maps::ObjectErasureType::ARTIFACTS: - return _( "Artifacts" ); + return _( "editorErasure|Artifacts" ); case Maps::ObjectErasureType::ROADS: - return _( "Roads" ); + return _( "editorErasure|Roads" ); case Maps::ObjectErasureType::STREAMS: - return _( "Streams" ); + return _( "editorErasure|Streams" ); case Maps::ObjectErasureType::TREASURES: - return _( "Treasures" ); + return _( "editorErasure|Treasures" ); default: // Have you added a new object type to erase? Add the logic above! assert( 0 ); From 283e4280b94eba4799d4418a90ece27aec971696 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Thu, 25 Jan 2024 21:53:55 +0100 Subject: [PATCH 13/17] Fixes "Vraiment" --- files/lang/fr.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index a072d08c440..a11dcdd105c 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 16:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 21:45+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to load a new map? (Any unsaved changes to the current " "map will be lost.)" msgstr "" -"Voulez-vous vraiement charger une carte ? (Toutes les modifications non " +"Voulez-vous vraiment charger une carte ? (Toutes les modifications non " "enregistrées seront perdues.)" # Needs line break to have insectile space but keep partie and ? together. @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to create a new map? (Any unsaved changes to the " "current map will be lost.)" msgstr "" -"Voulez-vous vraiement créer une nouvelle carte ? (Toutes les modifications " +"Voulez-vous vraiment créer une nouvelle carte ? (Toutes les modifications " "non enregistrées seront perdues.)" msgid "" From 347545e33c1e3ee0d84242799014437f1404f711 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Fri, 26 Jan 2024 06:31:15 +0100 Subject: [PATCH 14/17] Chance, lieu and small corrections --- files/lang/fr.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index a11dcdd105c..30943c8cee3 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 21:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 06:29+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" msgid "Reset to default settings." -msgstr "Réinitialiser aux paramétres par défaut." +msgstr "Réinitialiser les paramétres par défaut." msgid "Please select another hero." msgstr "Veuillez choisir un autre héros." @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgid "Best Monster:" msgstr "Meilleure créature :" msgid "Map filename" -msgstr "Nom de fichier pour la carte" +msgstr "Nom du fichier pour la carte" # Needs line break to have insectile space but keep partie and ? together. msgid "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgid "hotkey|new game" msgstr "Nouveau partie" msgid "hotkey|load game" -msgstr "Chargez une partie" +msgstr "Charger une partie" msgid "hotkey|highscores" msgstr "Écran des meilleurs scores" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgid "hotkey|construction screen" msgstr "Écran de construction" msgid "hotkey|buy all monsters in well" -msgstr "Enroller toutes les créatures dans le puits" +msgstr "Enrôler toutes les créatures dans le puits" msgid "hotkey|split stack by half" msgstr "Diviser la troupe en deux" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgid "" "Start the Hero's movement along the current path or re-visit the object " "occupied by the Hero. Press and hold this button to reset the Hero's path." msgstr "" -"Commence le déplacement du héros selon le chemin choisi ou revisite l'objet " +"Commence le déplacement du héros selon le chemin choisi ou revisite le lieu " "occupé par le héros. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour " "réinitialiser le chemin du héros." @@ -7809,7 +7809,7 @@ msgid "" "%{skill} gives the hero's catapult shots a greater chance to hit and do " "damage to castle walls." msgstr "" -"%{skill} donne aux tirs de catapulte du héros plus de chances de toucher et " +"%{skill} donne aux tirs de catapulte du héros plus de chance de toucher et " "d'infliger des dégâts aux murs du château." msgid "" @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgid "" "greater chance to hit and do damage to castle walls." msgstr "" "%{skill} donne à la catapulte du héros un tir supplémentaire, et chaque tir " -"a plus de chances de toucher et d'endommager les murs du château." +"a plus de chance de toucher et d'endommager les murs du château." msgid "" "%{skill} gives the hero's catapult an extra shot, and each shot " From 271a74854f181ba0a274f7f0554428687c9f4fe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Fri, 26 Jan 2024 09:57:53 +0100 Subject: [PATCH 15/17] =?UTF-8?q?Activer/D=C3=A9sactiver?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- files/lang/fr.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 30943c8cee3..36da530de20 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-26 06:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 09:57+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgid "No special modifiers." msgstr "" msgid "Toggle the erasure of %{type} objects." -msgstr "Activer l'effacement %{type}." +msgstr "Activer/désactiver l'effacement %{type}." msgid "" "Objects of this type will be deleted with the Erase tool. Left-click here to " @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "hotkey|surrender during battle" msgstr "Reddition en combat" msgid "hotkey|toggle battle auto mode" -msgstr "Basculer mode combat auto" +msgstr "Activer/désactiver le mode combat auto" msgid "hotkey|finish the battle in auto mode" msgstr "Finir la bataille en mode auto" From 04bc3df3424fa570da2ab5eafd0ab73f99aae7ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Mon, 29 Jan 2024 16:05:54 +0100 Subject: [PATCH 16/17] Change to "gemmes" from "rubis" The original is "rubis" but heroes 3 uses "gemmes" --- files/lang/fr.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 36da530de20..41848093cdc 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-26 09:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 16:03+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "Wood & Ore:" msgstr "Bois et fer :" msgid "Gems, Cr, Slf & Mer:" -msgstr "Rubis, Cr, Sfr et Mer :" +msgstr "Gemmes, Cr, Sfr & Mer :" msgid "Obelisks Found:" msgstr "Obélisques trouvés :" @@ -6561,8 +6561,8 @@ msgid "" "You gain control of a gem mine. It will provide you with %{count} unit of " "gems per day." msgstr "" -"Vous prenez le contrôle d'une mine de rubis. Elle vous fournira %{count} " -"rubis par jour." +"Vous prenez le contrôle d'une mine de gemmes. Elle vous fournira %{count} " +"gemmes par jour." msgid "" "You gain control of a gold mine. It will provide you with %{count} gold per " @@ -8247,7 +8247,7 @@ msgid "Crystal Mine" msgstr "Mine de cristal" msgid "Gems Mine" -msgstr "Mine de rubis" +msgstr "Mine de gemmes" msgid "Gold Mine" msgstr "Mine d'or" @@ -10244,10 +10244,10 @@ msgstr "" "bouchon et la fourrez dans votre poche." msgid "Endless Pouch of Gems" -msgstr "La bourse de rubis sans fin" +msgstr "La bourse de gemmes sans fin" msgid "The %{name} provides %{count} unit of gems per day." -msgstr "%{name} fournit %{count} rubis par jour." +msgstr "%{name} fournit %{count} gemmes par jour." msgid "" "A short rainstorm brings forth a rainbow...and you can see the end of it. " @@ -10258,7 +10258,7 @@ msgstr "" "Une courte averse orageuse laisse place à un arc-en-ciel... et vous pouvez " "voir son extrémité. Allant à vive allure, vous vous emparez de la marmite " "d'or qui s'y trouve. Le leprechaun à qui elle appartient, incapable de vous " -"empêcher de la prendre, vous offre une bourse infinie de rubis en retour de " +"empêcher de la prendre, vous offre une bourse infinie de gemmes en retour de " "son or. Vous acceptez." msgid "Endless Cord of Wood" @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgid "Crystal" msgstr "Cristal" msgid "Gems" -msgstr "Rubis" +msgstr "Gemmes" msgid "Gold" msgstr "Or" @@ -10748,7 +10748,7 @@ msgstr "" "Il existe sept ressources différentes dans Heroes 2, utiles pour construire " "et améliorer les châteaux, acheter des troupes et recruter des héros. L'or " "est la ressource la plus courante, nécessaire pour pratiquement tout. Le " -"bois et le fer sont utilisés pour la plupart des bâtiments. Les rubis, le " +"bois et le fer sont utilisés pour la plupart des bâtiments. Les gemmes, le " "mercure, le soufre et le cristal sont des ressources magiques rares " "utilisées pour les créatures et les bâtiments les plus puissants." From a00dd95a9b81a8d6bf81d742d2d7254cd9982870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zenseii Date: Mon, 29 Jan 2024 16:07:09 +0100 Subject: [PATCH 17/17] Effacement --- files/lang/fr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/files/lang/fr.po b/files/lang/fr.po index 41848093cdc..0bc0739fab1 100644 --- a/files/lang/fr.po +++ b/files/lang/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 16:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 16:06+0100\n" "Last-Translator: fheroes2 team \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgid "No special modifiers." msgstr "" msgid "Toggle the erasure of %{type} objects." -msgstr "Activer/désactiver l'effacement %{type}." +msgstr "Effacement %{type}." msgid "" "Objects of this type will be deleted with the Erase tool. Left-click here to "