-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Saving in Srt #150
Comments
Hello @DeafNet You have to write your own export_srt using lua . Srt cannot accept blank lines Greetings SoSie |
It is not blank, it is repeating in lyric song. When I try to save from ass after I finish. I see srt remove the repeating line that apply from ass. ( ass ) Then saving to Srt then look like this (Srt) Jingle bell |
edit it in aegisub |
This is actually less of a bug but more of a feature to me. If you have two lines with exact same text and the latter starts right after the former stops, like:
You may want to add a little bit of gap between them, for example the widely known "2 frames principle". This is for a better readability. If you have noticed this behavior in films' or other videos' subtitles, you surely can get the point. If you have two lines with exact same text sharing the same timestamp, like:
Then it becomes an undesired behavior to merge the two. But personally I won't recommend writing srt files like this. I would even avoid overlap in timestamps just to insure the consistency in playback experience (for example please refer to this thread). srt is not born to handle complex subtitles, and this is one of the main causes of it. |
when I have save in srt, I notice that repeating line is missing. But on ASS file, it's does have repeating line. So I am not sure why it Aegisub acting that way.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: