请您勇敢地去翻译和改进翻译。虽然我们追求卓越,但我们并不要求您做到十全十美,因此请不要担心因为翻译上犯错——在大部分情况下,我们的服务器已经记录所有的翻译,因此您不必担心会因为您的失误遭到无法挽回的破坏。(改编自维基百科)
可能有用的链接:
- 安装 scikit-learn
- 用户指南
- 教程
- API 参考
- 常见问题
- 时光轴
首先查看整体进度,确认没有人认领了你想认领的章节;当然如果你想完善已校对的章节,我们也十分欢迎。
然后回复 ISSUE,注明“章节 + QQ 号”(一定要留 QQ)。
可以完善的方向包括但不限于:
- 中英文符号(Chinese prior);
- 笔误及错误语法;
- 术语使用;
- 语言润色;
- 文档格式;
- 如果觉得现有翻译的某些部分不好,重新翻译也是可以的。
尽管用MathJax等工具插入数学公式是一个好的 manner,但是我们目前并不把它列为 high-priority 的提升方向。我们未来会做的!但是针对于这个问题如果你有好的想法并乐意PR,未来我们会针对于这个新特性做一些改进。
如果你发现公式过期或者错误,请务必按照这种格式进行更新:"! + [latex 公式] + (图片地址) ",这样可以保证我们的开发比较高效。此外,不要忘记将新的图片放到 img 文件夹中一并 PR。如果你找不到好的latex公式图片下载地址,可以使用这个工具。
管理员应当是组织内活跃的参与者,因此可能会从事很多校对工作。我们建议管理员自己不要 merge 自己对于文档修改或者增加新特性的PR,这样其他管理员可以 review 并 double check,提升文档质量。
提交的时候不要改动文件名称,即使它跟章节标题不一样也不要改,因为文件名和原文的链接是对应的!!!
fork
Github 项目并建立你的分支branch
(我们强烈建议这样做);- 将译文放在
docs/master
文件夹下; commit
和push
你的修改;pull request
。
如果你还不熟练这个流程,请参阅 Github 入门指南。