From 7a5c94cf180767a5f4b444bf683313f9c34a4327 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: palamedes9 <107180177+palamedes9@users.noreply.github.com> Date: Thu, 19 Oct 2023 10:13:06 +0200 Subject: [PATCH] Ps 15: Fehler korrigiert --- html/edition.html | 10 ++--- xml/edition/edition-ps-1-10.xml | 69 ++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/html/edition.html b/html/edition.html index 66245d5a..a19c1753 100644 --- a/html/edition.html +++ b/html/edition.html @@ -4707,13 +4707,13 @@ inneren Kolumne). Sie wird nicht in das Zählsystem der Expositiones einbezogen (siehe zu exp. 100 und 197). Die falsche Zuschreibung deutet auf eine Schwierigkeit im Umgang mit dieser Erklärung hin, die auf die Vorlage - zurückgehen könnte. C: exp. 212b anonym und auch hier nicht gezählt. M: exp. - 212b zwischen den Psalmzeilen. V4: Eine Paraphrase des Theodoret (PG 80,961 - B15–C1 C10–12) mit exp. 212b verbunden. P5: exp. 212b Athanasius + zurückgehen könnte. C: exp. 212b anonym und auch hier nicht mitgezählt. M: + exp. 212b zwischen den Psalmzeilen. V4: Eine Paraphrase des Theodoret (PG + 80,961 B15–C1 C10–12) mit exp. 212b verbunden. P5: exp. 212b Athanasius zugeschrieben. P1 A1: exp. 212b, anonym, ist in Katenen vorhanden, die vornehmlich Expositiones benützen. Echtheitfrage: exp. 212b enthält einen - spezifisch konnotierten Ausdruck (ἐν τῇ θεοπνεύστῳ γραφῇ), den er mit exp. 6 - teilt.

urn:cts:etf:psath.expps.grc:212b

+ spezifisch konnotierten Ausdruck (ἐν τῇ θεοπνεύστῳ γραφῇ), den sie mit exp. + 6 teilt.

urn:cts:etf:psath.expps.grc:212b

(15,8a)
προωρώμην τὸν κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός,
(8a) Ich sah den Herrn stets vor mir,
diff --git a/xml/edition/edition-ps-1-10.xml b/xml/edition/edition-ps-1-10.xml index 9042446d..97fc2933 100644 --- a/xml/edition/edition-ps-1-10.xml +++ b/xml/edition/edition-ps-1-10.xml @@ -21276,10 +21276,10 @@ εὐλογήσω τὸν κύριον τὸν συνετίσαντά με·
-
-

Σοφία ὑπάρχων καὶ αὐτὸς ὢν πᾶσα - σύνεσις, συνετισθῆναι φησὶ παρὰ τοῦ πατρός· πλὴν ὅτι καὶ ἐξ οἰκείων ὥσπερ - σκεμμάτων συνετίζεται: –

+
+

Σοφία ὑπάρχων καὶ αὐτὸς ὢν πᾶσα σύνεσις, + συνετισθῆναι φησὶ παρὰ τοῦ πατρός· πλὴν ὅτι καὶ ἐξ οἰκείων ὥσπερ σκεμμάτων + συνετίζεται: –

@@ -21318,10 +21318,9 @@ ἔτι δὲ καὶ ἕως νυκτὸς ἐπαίδευσάν με οἱ νεφροί μου.

-
-

Ἔθος τῇ θεοπνεύστῳ γραφῇ νεφροὺς - ὀνομάζειν, τοὺς κεκρυμμένους καὶ ἐν βάθει λογισμούς· νύκτα δὲ τὸ ἀφανές: - –

+
+

Ἔθος τῇ θεοπνεύστῳ γραφῇ νεφροὺς ὀνομάζειν, + τοὺς κεκρυμμένους καὶ ἐν βάθει λογισμούς· νύκτα δὲ τὸ ἀφανές: –

@@ -21337,18 +21336,18 @@

-
- - - Vat. gr. 754 - Coislin 10 - Sinod. gr. 194 - Par. gr. 166 - Coislin 12 - Ambr. M 47 sup. - Ambr. B 106 sup. - Vat. gr. 1747 - +
+ + + Vat. gr. 754 + Coislin 10 + Sinod. gr. 194 + Par. gr. 166 + Coislin 12 + Ambr. M 47 sup. + Ambr. B 106 sup. + Vat. gr. 1747 + Tοὺς κ[ε]κρυμμένους ἐν βάθει λο[γι]σμοὺς λέγει νεφρούς: – @@ -21379,13 +21378,13 @@ inneren Kolumne). Sie wird nicht in das Zählsystem der Expositiones einbezogen (siehe zu exp. 100 und 197). Die falsche Zuschreibung deutet auf eine Schwierigkeit im Umgang mit dieser Erklärung hin, die auf die Vorlage - zurückgehen könnte. C: exp. 212b anonym und auch hier nicht gezählt. M: exp. - 212b zwischen den Psalmzeilen. V4: Eine Paraphrase des Theodoret (PG 80,961 - B15–C1 C10–12) mit exp. 212b verbunden. P5: exp. 212b Athanasius + zurückgehen könnte. C: exp. 212b anonym und auch hier nicht mitgezählt. M: + exp. 212b zwischen den Psalmzeilen. V4: Eine Paraphrase des Theodoret (PG + 80,961 B15–C1 C10–12) mit exp. 212b verbunden. P5: exp. 212b Athanasius zugeschrieben. P1 A1: exp. 212b, anonym, ist in Katenen vorhanden, die vornehmlich Expositiones benützen. Echtheitfrage: exp. 212b enthält einen - spezifisch konnotierten Ausdruck (ἐν τῇ θεοπνεύστῳ γραφῇ), den er mit exp. 6 - teilt. + spezifisch konnotierten Ausdruck (ἐν τῇ θεοπνεύστῳ γραφῇ), den sie mit exp. + 6 teilt.
@@ -21732,7 +21731,7 @@ ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
-

Μέχρι τοῦ ἰδεῖν διαφθοράν· καὶ ποία τίς ἦν +

Μέχρι τοῦ ἰδεῖν διαφθοράν· καὶ ποία τίς ἦν ἡ ἐλπὶς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ· ἢ ὅτι ἀναλήψεται τὴν ἀποτεθεῖσαν ψυχήν: –

@@ -21835,7 +21834,7 @@ ζωῆς·

-

Αὐτὸς ὢν ἡ ζωὴ +

Αὐτὸς ὢν ἡ ζωὴ καὶ ὁ ζωοποιὸς· κατὰ τὸ ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωὴ, ἐζωοποιῆσθαι λέγεται παρὰ τοῦ πατρὸς· διὰ τὴν οἰκονομίαν: –

@@ -21900,7 +21899,7 @@ Ambr. M 47 sup. M: Eine verkürzende Paraphrase des Didymus (fr. - 97 in P 15,9c–10 [180 Mühlenberg]; Eusebius zugeschrieben) mit exp. 216 + 97 in P 15,9c–10 [180 Mühlenberg]; Eusebius zugeschrieben) mit exp. 217 verbunden.
@@ -22274,13 +22273,13 @@ durch seine Armut reich geworden zu sein. [cf. 2Cor 8,9]

Wonnen sind zu deiner Rechten für immer. -

Das bedeutet, dass die Heiligen in Wonne - und Freude sein werden, groß und beständig, wenn sie zum Zeitpunkt der - Auferstehung wieder ins Leben zurückkehren. Sie sagen aber, dass sie diese - Wonne und Freude, die die Unverweslichkeit ist, von Christus empfangen werden, - der auch die Rechte des Vaters ist. Dass aber die Worte wahr sind, wird - deutlich im Lichte des Wortes, das sagt: "der die Gestalt unserer Niedrigkeit - umgestalten wird, gleichförmig dem Leib seiner Herrlichkeit." [Phil 3,21]

+

Das bedeutet, dass die Heiligen in Wonne und + Freude sein werden, groß und beständig, wenn sie zum Zeitpunkt der Auferstehung + wieder ins Leben zurückkehren. Sie sagen aber, dass sie diese Wonne und Freude, + die die Unverweslichkeit ist, von Christus empfangen werden, der auch die + Rechte des Vaters ist. Dass aber die Worte wahr sind, wird deutlich im Lichte + des Wortes, das sagt: "der die Gestalt unserer Niedrigkeit umgestalten wird, + gleichförmig dem Leib seiner Herrlichkeit." [Phil 3,21]