forked from MultiMC/Translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ja.po
5282 lines (4417 loc) · 150 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Japanese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2014 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 19:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 20:46-0400\n"
"Last-Translator: Rintan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://weblate.robotbrain.info/projects/multimc/"
"multimc/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "MultiMC について"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:100
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "情報"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "バージョン:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">↵\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:116
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "オペレーティングシステム:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:126
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "ビルド番号:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:136
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "チャンネル:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:149
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing "
"Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at "
"once.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>MultiMCは一度に複数の環境を より簡単に管理できる"
"Minecraftのカスタムランチャーです</p></body></html>"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "© 2012-2019 MultiMC Contributors"
msgstr "© 2013-2014 MultiMC Contributors"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:207
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#. Hey, Translator, feel free to put credit to you here
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:230
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "No Language file loaded."
msgstr "言語ファイルが読み込まれていません。"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:241
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:276
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
msgstr "フォーク/再配布"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">We keep MultiMC open source "
"because we think it's important to be able to see the source code for a "
"project like this, and we do so using the Apache license.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">Part of the reason for using "
"the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" "
"name when redistributing the project. This means people must take the time "
"to go through the source code and remove all references to ""
"MultiMC", including but not limited to the project icon and the title "
"of windows, (no *MultiMC-fork* in the title).</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">The Apache license covers "
"reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the "
"About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly "
"clear that the project is a fork </span><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:600;\">without</"
"span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"> "
"implying that you have our blessing.</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">↵\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">私たちはこのようなプロジェ"
"クトのソースコードを見ることができる状態を重要だと考えるため、MultiMCはオープ"
"ンソースであり、Apache licenseを使用しています。</p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Apache licenseを使用する理"
"由の一部に、このプロジェクトを再配布する際に「MultiMC」という名称を利用された"
"くないからです。これは、プロジェクトから「MultiMC」への参照を削除するには時間"
"がかかることを意味します。これには、アイコンやタイトル以外も含みます。(タイト"
"ルを「MultiMC-fork」にしてはならない)</p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Apache licenseには合理的な"
"名前の利用も含まれます。 - About ダイアログではプロジェクトの起源を言及すれば"
"利用が可能です。<span style=\" font-weight:600;\">しかし</span>、そのプロジェ"
"クトは私たちのプロジェクト無しでは成り立っていないため、フォークであることを"
"明確にする必要があります。</p></body></html>"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:309
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Qtについて"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:329
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:99
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:100
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "プラットフォーム"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:103
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "ビルドナンバー"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:108
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "キャンセル"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:39
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Welcome! If you're new here, you can click the ""
"Add" button to add your Mojang or Minecraft account.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>ようこそ! もし初めてなら、ボタンをクリックして ""
"Add" あなたのMojangまたはMinecraftアカウントを追加してください。</p></"
"body></html>"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:56
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Add"
msgstr "&追加"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:63
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "&削除"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:83
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set the currently selected account as the active "
"account. The active account is the account that is used to log in (unless it "
"is overridden in an instance-specific setting).</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>アクティブなアカウントとして、現在選択されているアカウ"
"ントを設定してください。アクティブなアカウントは(インスタンス固有の設定で上"
"書きされない限り)ログインするために使用されるアカウントです。</p></body></"
"html>"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:86
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Set Default"
msgstr "&デフォルトに設定"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:93
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Set no default account. This will cause MultiMC to prompt you to select an "
"account every time you launch an instance that doesn't have its own default "
"set."
msgstr ""
"デフォルトのアカウントを設定しません。これはMultiMCでは、独自のデフォルトアカ"
"ウントが設定されていないインスタンス起動時に毎回アカウント選択画面が表示され"
"ます。"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:96
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&No Default"
msgstr "&デフォルトなし"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:103
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Opens a dialog to select and upload a skin image to the selected account."
msgstr ""
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Upload Skin"
msgstr "&アップロード"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:74
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Please enter your Mojang or Minecraft account username and password to add "
"your account."
msgstr ""
"あなたのアカウントを追加するためにあなたのMojangまたはMinecraftアカウントの"
"ユーザー名とパスワードを入力してください。"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
msgstr "インスタンスの設定"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
msgstr ""
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid ""
"<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of "
"the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on."
"</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href="
"\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the "
"matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random "
"unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application "
"settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</"
"li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and "
"architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</"
"li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory "
"settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see "
"this page again.</p></body></html>"
msgstr ""
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
#, fuzzy
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
msgstr "assetsインデックスを更新しています..."
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
msgstr "%1のassetインデックス"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
#, fuzzy
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
msgstr "assetsインデックスの読み込みに失敗しました!"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
#, fuzzy
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
msgstr "Mojangからassetsファイルを取得しています..."
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid ""
"Failed to download the assets index:\n"
"%1"
msgstr "assetsインデックスのダウンロードに失敗しました!"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid ""
"Failed to download assets:\n"
"%1"
msgstr "assetsのダウンロードに失敗しました!"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:92
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "認証サーバは、クライアントトークンを送信しませんでした。"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:97
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
"supported."
msgstr ""
"認証サーバは、クライアントトークンを変更しようとしました。これはサポートされ"
"ていません。"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:109
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "認証サーバは、アクセストークンを送信しませんでした。"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:154
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server didn't specify a currently selected profile. The "
"account exists, but likely isn't premium."
msgstr ""
"認証サーバは、現在選択されたプロファイルを指定しませんでした。アカウントが存"
"在しますが、おそらくプレミアムではありません。"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:159
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server specified a selected profile that wasn't in the "
"available profiles list."
msgstr ""
"認証サーバは、使用可能なプロファイルのリストになかった選択したプロファイルを"
"指定しました。"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:196
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Sending request..."
msgstr "認証:リクエストを送信しています..."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:198
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Processing response..."
msgstr "認証:応答の処理中..."
#: src/api/logic/tools/BaseProfiler.cpp:29
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "プロファイラー中止"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:36
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid ""
"The java binary \"%1\" couldn't be found. Please fix the java path override "
"in the instance's settings or disable it."
msgstr ""
"Javaのバイナリ \"%1\"は見つかりませんでした。 Minecraftが起動に失敗した場合に"
"は、Javaの設定が必要です。"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:42
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid ""
"The java binary \"%1\" couldn't be found. Please set up java in the settings."
msgstr ""
"Javaのバイナリ \"%1\"は見つかりませんでした。 Minecraftが起動に失敗した場合に"
"は、Javaの設定が必要です。"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:46
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java path is not valid."
msgstr ""
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:64
#, fuzzy
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Checking Java version..."
msgstr "Javaのバージョンを選択します"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:86
#, fuzzy
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java:"
msgstr "プロファイラを開始できませんでした: %1"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:90
#, fuzzy
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java!"
msgstr "プロファイラを開始できませんでした: %1"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:95
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java checker returned some invalid data MultiMC doesn't understand:"
msgstr ""
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid ""
"Java is version %1, using %2-bit architecture.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:127
msgctxt "CheckJava|"
msgid ""
"Your CPU architecture is not matching your system architecture. You might "
"want to install a 64bit Operating System.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:133
msgctxt "CheckJava|"
msgid ""
"Your Java architecture is not matching your system architecture. You might "
"want to install a 64bit Java version.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:846
#, fuzzy
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:848
#, fuzzy
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:521
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:540
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:547
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:688
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid ""
"Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "インスタンスのコピー"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "&Group"
msgstr "グループ名"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
msgstr "インスタンスのコピー"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "グループがありません"
#: src/api/logic/minecraft/launch/CreateServerResourcePacksFolder.cpp:16
msgctxt "CreateServerResourcePacksFolder|"
msgid "Couldn't create the 'server-resource-packs' folder"
msgstr ""
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
msgstr "カスタムコマンド"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr "Post-exit command:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "Pre-launch command:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
msgstr "Pre-launch command:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "CustomCommands|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches "
"and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in "
"MultiMC's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>"
"$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its "
"folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>"
"$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary "
"used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for "
"launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper "
"program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
msgstr ""
"Pre-launchコマンドはインスタンスを起動する前に実行され、Post-exitコマンドは終"
"了後に実行されます。どちらも、環境変数としてINST_ID、INST_DIR、および"
"INST_NAMEとMultiMCの作業ディレクトリで実行されます。"
#: src/application/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
#, fuzzy
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "カスタムコマンド"
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr ""
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
#, fuzzy
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Minecraftを起動できませんでした!"
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:121
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid ""
"Minecraft process ID: %1\n"
"\n"
msgstr "Minecraft %1"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email / Username"
msgstr "メールアドレス / ユーザー名"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
msgstr "インスタンスの編集"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:399
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:400
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:414
#, fuzzy
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:414
#, fuzzy
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
msgstr "インスタンス %1の作成に失敗しました: "
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
msgstr "チェック"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
msgstr "外部エディタ(システムのデフォルトの場合は空のまま)"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
msgstr "テキストエディタ:"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "外部ツール"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder"
msgstr "JProfiler"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr ""
"エラー JProfilerのインストールが確認できません:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
msgstr "JProfilerのセットアップが完了しました"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
msgstr "JVisualVM 実行ファイル"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr ""
"エラー JVisualVMのインストールが確認できません:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
msgstr "JVisualVMのセットアップが完了しました"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
msgstr "MCEdit アプリケーション"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Folder"
msgstr "Configのフォルダ"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr ""
"エラー MCEditのインストールが確認できません:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
msgstr "MCEditのセットアップが完了しました"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
msgstr "JSON エディター"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "無効"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "選択したファイルは実行可能ではないようです"
#: src/api/logic/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:86
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:36
#, fuzzy
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "FMLライブラリをチェックしています..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:60
#, fuzzy
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "FMLライブラリをダウンロードしています..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:87
#, fuzzy
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "インスタンスにFMLライブラリをコピーしています..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:98
#, fuzzy
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
msgstr ""
"インスタンス内にFMLライブラリフォルダを作成することができませんでした。"
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:103
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "失敗 Forge/FMLライブラリのコピー : %1."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:116
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid ""
"Failed to download the following files:\n"
"%1\n"
"\n"
"Reason:%2\n"
"Please try again."
msgstr ""
"以下のファイルのダウンロードに失敗しました:\n"
"%1\n"
"\n"
"もう一度やり直してください。"
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:21
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Public"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:41
msgctxt "FTBPage|"
msgid "3rd Party"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:61
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Add pack"
msgstr "アイコンを追加"
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Remove selected pack"
msgstr "選択したインスタンスをコピーします。"
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr "無効なバージョンの選択"
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.h:50
#, fuzzy
msgctxt "FTBPage|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "レガシー : %1"
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:189
msgctxt "FTBPage|"
msgid "FTB private packs"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:190
#, qt-format
msgctxt "FTBPage|"
msgid ""
"Failed to download pack information for code %1.\n"
"Should it be removed now?"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:328
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Add FTB pack"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:329
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Enter pack code:"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:352
#, fuzzy
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Remove pack"
msgstr "アイコンを削除"
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:353
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
msgstr "本当に %1を削除しますか?"
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:13
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:115
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
#, fuzzy
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
msgstr "Minecraftのバイナリのフォルダの作成に失敗しました。"
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:18
msgctxt "FtbFilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:19
#, fuzzy
msgctxt "FtbFilterModel|"
msgid "Sort by game version"
msgstr "Forgeのバージョンを選んでください"
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:80
msgctxt "FtbListModel|"
msgid "Public Modpack"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:82
msgctxt "FtbListModel|"
msgid "Third Party Modpack"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:84
msgctxt "FtbListModel|"
msgid "Private Modpack"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:76
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
msgid "Public Packs"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:81
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
msgid "Third Party Packs"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:86
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
msgid "Failed to download some pack lists: %1"
msgstr "assetsのダウンロードに失敗しました!"
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:27
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1"
msgstr "新しいLWJGLをダウンロードしています..."