From 08ae84da990771ce60c03f3a5f8d6fd6f6647627 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JiYoon Kwon Date: Tue, 15 Aug 2023 22:54:00 +0900 Subject: [PATCH] Update Korean translation --- po/ko.po | 514 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 277 insertions(+), 237 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 05195f505d..c4ae8ab22f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Korean Translation for TigerVNC. -# Copyright (C) 2009-2021 TigerVNC Team and many others (see README.rst) +# Copyright (C) 2009-2023 TigerVNC Team and many others (see README.rst) # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. -# JiYoon Kwon , 2021. +# JiYoon Kwon , 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.11.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.12.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-08 09:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 23:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 16:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-15 22:54+0900\n" "Last-Translator: JiYoon Kwon \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: vncviewer/CConn.cxx:103 #, c-format @@ -90,72 +90,64 @@ msgstr "프로토콜 버전: %d.%d" msgid "Security method: %s" msgstr "보안 방식: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:271 vncviewer/CConn.cxx:273 +#: vncviewer/CConn.cxx:270 vncviewer/CConn.cxx:272 msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established." msgstr "세션이 생성되기 전 서버에서 연결을 끊었습니다." -#: vncviewer/CConn.cxx:280 vncviewer/Viewport.cxx:575 -#: vncviewer/Viewport.cxx:673 vncviewer/Viewport.cxx:776 -#: vncviewer/Viewport.cxx:791 vncviewer/Viewport.cxx:802 -#: vncviewer/Viewport.cxx:830 vncviewer/Viewport.cxx:901 -#: vncviewer/Viewport.cxx:937 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error occurred when communicating with the server:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "서버 통신 중 예상치 못한 오류 발생: %s" - -#: vncviewer/CConn.cxx:333 +#: vncviewer/CConn.cxx:332 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "데스크톱 사이즈 설정 실패: %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:405 +#: vncviewer/CConn.cxx:404 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "서버에서 잘못된 SetColourMapEntries를 설정했습니다!" -#: vncviewer/CConn.cxx:513 +#: vncviewer/CConn.cxx:512 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "처리량 %d kbit/s - 품질을 %d로 변경 중" -#: vncviewer/CConn.cxx:535 +#: vncviewer/CConn.cxx:534 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled" msgstr "처리량 %d kbit/s - 높은 색상 수준으로 변경 가능" -#: vncviewer/CConn.cxx:538 +#: vncviewer/CConn.cxx:537 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled" msgstr "처리량 %d kbit/s - 높은 색상 수준으로 변경 불가" # 사용 중..? 사용? -#: vncviewer/CConn.cxx:564 +#: vncviewer/CConn.cxx:563 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "%s 픽셀 형식을 사용" # geometry를 해상도라고 번역 -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:143 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:145 msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "잘못된 해상도가 지정되었습니다!" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:616 -msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" -msgstr "잘못된 최대화 요청을 피하기 위해 창 사이즈를 조정" +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:166 +msgid "Reducing window size to fit on current monitor" +msgstr "현재 모니터에 맞게 창 크기 축소" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:667 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:648 +msgid "Adjusting window size to avoid accidental full-screen request" +msgstr "실수로 최대화 요청을 하지 않도로 창 크기를 조정" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:696 #, c-format msgid "Press %s to open the context menu" msgstr "콘텍스트 메뉴를 열려면 %s를 누르십시오" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1030 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1038 -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1058 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1083 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1091 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1111 msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "키보드 점유 실패" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1352 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1401 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "크기 재조정 요청에 대해 잘못된 화면 레이아웃이 계산되었습니다!" @@ -163,264 +155,257 @@ msgstr "크기 재조정 요청에 대해 잘못된 화면 레이아웃이 계 msgid "Invalid state for 3 button emulation" msgstr "유효하지 않은 3 버튼 에뮬레이션 상태" -#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:403 -msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found" -msgstr "X11 RandR을 찾을 수 없어 모니터 이름을 가져오지 못함" - -#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:409 -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:47 -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:100 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:52 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:105 msgid "Failed to get system monitor configuration" msgstr "시스템 모니터 환경 설정을 가져오는 데 실패함" -#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:417 -#, c-format -msgid "Failed to get information about CRTC %d" -msgstr "CRTC %d에 대한 정보를 가져오는 데 실패함" - -#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:430 -#, c-format -msgid "Failed to get information about output %d for CRTC %d" -msgstr "CRTC %d의 출력 %d에 대한 정보를 가져오는 데 실패함" - # geometry를 해상도라고 번역 -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:78 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:83 #, c-format msgid "Invalid configuration specified for %s" msgstr "%s에 대해 유효하지 않은 환경 설정" -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:86 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:91 #, c-format msgid "Monitor index %d does not exist" msgstr "모니터 인덱스 %d가 존재하지 않음" -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:164 -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:184 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:169 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:189 #, c-format msgid "Invalid monitor index '%s'" msgstr "유효하지 않은 모니터 인덱스 '%s'" -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:172 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:177 #, c-format msgid "Unexpected character '%c'" msgstr "예상치 못한 문자 '%c'" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:58 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:63 msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "VNC 뷰어: 연결 설정" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:84 vncviewer/ServerDialog.cxx:109 -#: vncviewer/vncviewer.cxx:418 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/ServerDialog.cxx:108 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:417 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/vncviewer.cxx:417 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:94 vncviewer/vncviewer.cxx:416 msgid "OK" msgstr "확인" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:447 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:484 msgid "Compression" msgstr "압축" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:463 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:501 msgid "Auto select" msgstr "자동 선택" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:475 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:516 msgid "Preferred encoding" msgstr "선호되는 인코딩" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:523 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:574 msgid "Color level" msgstr "색상 수준" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:534 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585 msgid "Full" msgstr "높음" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:541 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:592 msgid "Medium" msgstr "중간" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:599 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:555 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606 msgid "Very low" msgstr "매우 낮음" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:572 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:624 msgid "Custom compression level:" msgstr "사용자 정의 압축 수준:" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630 msgid "level (0=fast, 9=best)" msgstr "품질(0=나쁨, 9=좋음)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:637 msgid "Allow JPEG compression:" msgstr "JPEG 압축 허용:" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:591 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:643 msgid "quality (0=poor, 9=best)" msgstr "품질(0=나쁨, 9=좋음)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654 msgid "Security" msgstr "보안" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:617 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:676 msgid "Encryption" msgstr "암호화" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:628 vncviewer/OptionsDialog.cxx:681 -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:767 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687 vncviewer/OptionsDialog.cxx:750 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:854 msgid "None" msgstr "없음" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:634 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:694 msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "익명 인증서가 있는 TLS" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:640 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:700 msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "X509 인증서가 있는 TLS" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:647 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:707 msgid "Path to X509 CA certificate" msgstr "X509 CA 인증서의 경로" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:714 msgid "Path to X509 CRL file" msgstr "X509 CRL 파일의 경로" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:670 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:739 msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756 msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "표준 VNC (암호화하지 않아 취약함)" # 사용자라고 표시하기 괜찮은가? # 사용자 명? # 사용자 이름 -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:693 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762 msgid "Username and password (insecure without encryption)" msgstr "사용자와 암호(암호화하지 않아 취약함)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:712 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:781 msgid "Input" msgstr "입력" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:720 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:794 msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" msgstr "보기 전용(마우스와 키보드 무시)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:726 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 +msgid "Mouse" +msgstr "마우스" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:815 msgid "Emulate middle mouse button" msgstr "마우스 가운데 버튼 에뮬레이트" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:821 +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "커서가 없을 때 점 표시" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:835 +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:849 +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "시스템 키를 서버에 직접 전달 (전체 화면)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:852 +msgid "Menu key" +msgstr "메뉴 키" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871 +msgid "Clipboard" +msgstr "클립보드" + # 승인 vs 허용 -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:885 msgid "Accept clipboard from server" msgstr "서버에서 받은 클립보드를 허용" # 왜 also가 붙을까? -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:740 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:893 msgid "Also set primary selection" msgstr "주 선택으로도 설정" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:747 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:900 msgid "Send clipboard to server" msgstr "클립보드를 서버에 전송" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:755 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:908 msgid "Send primary selection as clipboard" msgstr "기본 선택을 클립보드로 전송" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762 -msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" -msgstr "시스템 키를 서버에 직접 전달 (전체 화면)" - -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:765 -msgid "Menu key" -msgstr "메뉴 키" - -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782 -msgid "Screen" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:927 +msgid "Display" msgstr "화면" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:790 -msgid "Resize remote session on connect" -msgstr "연결 시 원격 세션의 크기를 조정" - -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:803 -msgid "Resize remote session to the local window" -msgstr "원격 세션의 크기를 로컬 창으로 조정" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:941 +msgid "Display mode" +msgstr "화면 모드" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:809 -msgid "Enable full-screen" -msgstr "전체 화면 모드 사용" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:956 +msgid "Windowed" +msgstr "창 모드" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825 -msgid "Use current monitor" -msgstr "현재 모니터 사용" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:964 +msgid "Full screen on current monitor" +msgstr "현재 모니터에 전체화면" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:833 -msgid "Use all monitors" -msgstr "모든 모니터 사용" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:972 +msgid "Full screen on all monitors" +msgstr "모든 모니터에 전체 화면" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:841 -msgid "Use selected monitor(s)" -msgstr "선택한 모니터만 사용" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:980 +msgid "Full screen on selected monitor(s)" +msgstr "선택한 모니터에 전체 화면" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:867 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1007 msgid "Misc." msgstr "기타." -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:875 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1015 msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "공유 (다른 뷰어와의 연결을 끊지 않음)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:881 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1021 msgid "Ask to reconnect on connection errors" msgstr "연결 오류 시 다시 연결을 요청" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:887 -msgid "Show dot when no cursor" -msgstr "커서가 없을 때 점 표시" - -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:57 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:58 msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "VNC 뷰어: 연결 세부 사항" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 vncviewer/ServerDialog.cxx:69 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:65 vncviewer/ServerDialog.cxx:70 msgid "VNC server:" msgstr "VNC 서버:" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:82 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:81 msgid "Options..." msgstr "설정..." -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:87 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86 msgid "Load..." msgstr "불러오기..." -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:92 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:91 msgid "Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:104 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:103 msgid "About..." msgstr "정보..." -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:114 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:113 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:140 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:145 #, c-format msgid "" "Unable to load the server history:\n" @@ -431,16 +416,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:164 vncviewer/ServerDialog.cxx:200 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:173 vncviewer/ServerDialog.cxx:212 msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)" msgstr "TigerVNC 환경 설정(*.tigervnc)" # 구성 vs 환경설정 -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:165 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:174 msgid "Select a TigerVNC configuration file" msgstr "TigerVNC 환경 설정 파일 선택" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:186 vncviewer/vncviewer.cxx:553 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:196 vncviewer/vncviewer.cxx:552 #, c-format msgid "" "Unable to load the specified configuration file:\n" @@ -451,24 +436,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:201 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:213 msgid "Save the TigerVNC configuration to file" msgstr "TigerVNC 환경 설정을 파일로 저장" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:226 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:239 #, c-format msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?" msgstr "%s이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:227 vncviewer/vncviewer.cxx:415 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 vncviewer/vncviewer.cxx:414 msgid "No" msgstr "아니오" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:227 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:243 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:256 #, c-format msgid "" "Unable to save the specified configuration file:\n" @@ -479,7 +464,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:277 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:290 #, c-format msgid "" "Unable to save the default configuration:\n" @@ -490,7 +475,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:290 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:303 #, c-format msgid "" "Unable to save the server history:\n" @@ -501,27 +486,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:305 vncviewer/ServerDialog.cxx:368 -#: vncviewer/parameters.cxx:628 vncviewer/parameters.cxx:733 -#: vncviewer/vncviewer.cxx:460 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:320 vncviewer/ServerDialog.cxx:387 +#: vncviewer/parameters.cxx:635 vncviewer/parameters.cxx:740 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:459 msgid "Could not obtain the home directory path" msgstr "VNC 홈 디렉토리 생성 불가: %s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:318 vncviewer/ServerDialog.cxx:377 -#: vncviewer/parameters.cxx:639 vncviewer/parameters.cxx:746 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:396 +#: vncviewer/parameters.cxx:646 vncviewer/parameters.cxx:753 #, c-format msgid "Could not open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"를 열 수 없습니다: %s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:339 -#: vncviewer/parameters.cxx:760 vncviewer/parameters.cxx:766 -#: vncviewer/parameters.cxx:797 vncviewer/parameters.cxx:826 -#: vncviewer/parameters.cxx:832 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:348 vncviewer/ServerDialog.cxx:356 +#: vncviewer/parameters.cxx:767 vncviewer/parameters.cxx:773 +#: vncviewer/parameters.cxx:804 vncviewer/parameters.cxx:833 +#: vncviewer/parameters.cxx:839 #, c-format msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" msgstr "파일의 %d줄을 읽지 못함 %s: %s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:340 vncviewer/parameters.cxx:767 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:357 vncviewer/parameters.cxx:774 msgid "Line too long" msgstr "행 길이 초과" @@ -553,128 +538,128 @@ msgstr "비밀번호:" msgid "Authentication cancelled" msgstr "인증이 취소됨" -#: vncviewer/Viewport.cxx:390 +#: vncviewer/Viewport.cxx:391 #, c-format msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" msgstr "키보드 LED 상태 업데이트 실패: %lu" -#: vncviewer/Viewport.cxx:396 vncviewer/Viewport.cxx:402 +#: vncviewer/Viewport.cxx:397 vncviewer/Viewport.cxx:403 #, c-format msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" msgstr "키보드 LED 상태 업데이트 실패: %d" -#: vncviewer/Viewport.cxx:432 +#: vncviewer/Viewport.cxx:433 msgid "Failed to update keyboard LED state" msgstr "키보드 LED 상태 업데이트 실패" -#: vncviewer/Viewport.cxx:459 vncviewer/Viewport.cxx:467 -#: vncviewer/Viewport.cxx:484 +#: vncviewer/Viewport.cxx:460 vncviewer/Viewport.cxx:468 +#: vncviewer/Viewport.cxx:485 #, c-format msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" msgstr "키보드 LED 상태 불러오기 실패: %d" -#: vncviewer/Viewport.cxx:854 +#: vncviewer/Viewport.cxx:849 msgid "No key code specified on key press" msgstr "입력된 키 코드가 지정되지 않음" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1017 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1008 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "확장된 가상 키 0x%02x의 스캔 코드가 없음" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1019 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1010 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "가상 키 0x%02x의 스캔 코드가 없음" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1025 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1016 #, c-format msgid "Invalid scan code 0x%02x" msgstr "잘못된 스캔 코드 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1055 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1046 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "확장된 가상 키 0x%02x의 심볼이 없음" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1057 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1048 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "가상 키 0x%02x의 심볼이 없음" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1157 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1154 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "키 0x%02x의 심볼이 없음 (현재 상태)" # (in the current state)를 굳이 괄호에 넣어서 번역해도 어색함 ㅠㅠ -#: vncviewer/Viewport.cxx:1190 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1187 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "키 %d의 심볼이 없음 (현재 상태)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1250 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1247 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Dis&connect" -msgstr "연결끊기&연결하기" +msgstr "연결끊기(&C)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1253 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1250 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Full screen" msgstr "최대화(&F)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1256 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1253 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Minimi&ze" msgstr "최소화(&Z)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1258 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1255 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Resize &window to session" msgstr "세션에 맞춰 화면 크기를 재설정" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1263 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1260 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1266 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1263 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Alt" msgstr "&Alt" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1272 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1269 #, c-format msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send %s" msgstr "%s 전송" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1278 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1275 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" msgstr "Ctrl-Alt-Del 전송(&D)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1281 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1278 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Refresh screen" msgstr "화면을 다시 불러오기(&R)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1284 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1281 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Options..." msgstr "설정(&O)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1286 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1283 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Connection &info..." msgstr "연결 정보(&I)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1288 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1285 msgctxt "ContextMenu|" msgid "About &TigerVNC viewer..." msgstr "TigerVNC 뷰어 정보(&T)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1377 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1374 msgid "VNC connection info" msgstr "VNC 연결 정보" @@ -722,72 +707,107 @@ msgstr "창 0x%08lx에 X Input 2 이벤트 마스크가 두 개 이상 존재함 msgid "Failure grabbing device %i" msgstr "장치 %i을(를) 가져오지 못함" -#: vncviewer/parameters.cxx:301 vncviewer/parameters.cxx:326 -#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:383 -#: vncviewer/parameters.cxx:403 +#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:13 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:406 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "TigerVNC 뷰어" + +#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:14 +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5 +msgid "Connect to VNC server and display remote desktop" +msgstr "VNC 서버와 연결하고 원격 데스크톱을 보입니다" + +#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:17 +msgid "Virtual Network Computing (VNC) is a remote display system that allows you to view and interact with a virtual desktop environment running on another computer on the network. Using VNC, you can run graphical applications on a remote machine and send only the display from these applications to your local device. This package contains a client which will enable you to connect to other desktops running a VNC server. VNC is platform-independent and supports various operating systems and architectures as both servers and clients." +msgstr "가상 네트워크 컴퓨팅(Virtual Network Computing, VNC)이란 네트워크를 통해 다른 컴퓨터에서 실행 중인 가상 데스크톱 환경을 보고 상호작용할 수 있는 원격 디스플레이 시스템입니다. VNC을 사용하면 원격 컴퓨터에서 실행한 그래픽 애플리케이션의 화면만 로컬 장치로 전송할 수 있습니다. 이 패키지에는 VNC 서버를 실행하는 다른 데스크톱에 연결할 수 있는 클라이언트가 포함되어 있습니다. VNC는 플랫폼 독립적이며 서버와 클라이언트로서 다양한 운영 체제 및 아키텍처를 지원합니다." + +#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:23 +msgid "TigerVNC is a high-speed version of VNC based on the RealVNC 4 and X.org code bases. TigerVNC started as a next-generation development effort for TightVNC on Unix and Linux platforms, but it split from its parent project in early 2009 so that TightVNC could focus on Windows platforms. TigerVNC supports a variant of Tight encoding that is greatly accelerated by the use of the libjpeg-turbo JPEG codec." +msgstr "TigerVNC는 RealVNC 4와 X.org 코드를 기반으로 한 고속 버전의 VNC입니다. TigerVNC는 Unix 및 Linux 플랫폼에서의 차세대 TightVNC를 개발하기 위해 시작되었지만 2009년 초에 프로젝트에서 분리었고 TightVNC는 Windows 플랫폼에 집중할 수 있게 되었습니다. TigerVNC는 libjpeg-turbo JPEG 코덱을 사용하여 가속화되는 Tight 인코딩의 변형을 지원합니다." + +#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:33 +msgid "TigerVNC Viewer connection to a CentOS machine" +msgstr "CentOS 기기에 대한 TigerVNC 뷰어 연결" + +#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:37 +msgid "TigerVNC Viewer connection to a macOS machine" +msgstr "macOS 기기에 대한 TigerVNC 뷰어 연결" + +#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:41 +msgid "TigerVNC Viewer connection to a Windows machine" +msgstr "Windows 기기에 대한 TigerVNC 뷰어 연결" + +#: vncviewer/parameters.cxx:308 vncviewer/parameters.cxx:333 +#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:390 +#: vncviewer/parameters.cxx:410 msgid "The name of the parameter is too large" msgstr "변수명 길이 초과" -#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:310 -#: vncviewer/parameters.cxx:361 +#: vncviewer/parameters.cxx:312 vncviewer/parameters.cxx:317 +#: vncviewer/parameters.cxx:368 msgid "The parameter is too large" msgstr "변수 크기 초과" -#: vncviewer/parameters.cxx:368 vncviewer/parameters.cxx:689 -#: vncviewer/parameters.cxx:811 +#: vncviewer/parameters.cxx:375 vncviewer/parameters.cxx:696 +#: vncviewer/parameters.cxx:818 msgid "Invalid format or too large value" msgstr "잘못된 형식 또는 변수 크기 초과" -#: vncviewer/parameters.cxx:422 vncviewer/parameters.cxx:453 +#: vncviewer/parameters.cxx:429 vncviewer/parameters.cxx:460 msgid "Failed to create registry key" msgstr "레지스트리 키 생성 실패" -#: vncviewer/parameters.cxx:441 vncviewer/parameters.cxx:496 -#: vncviewer/parameters.cxx:538 vncviewer/parameters.cxx:605 +#: vncviewer/parameters.cxx:448 vncviewer/parameters.cxx:503 +#: vncviewer/parameters.cxx:545 vncviewer/parameters.cxx:612 msgid "Failed to close registry key" msgstr "레지스트리 키를 닫지 못함" -#: vncviewer/parameters.cxx:459 vncviewer/parameters.cxx:476 -#: vncviewer/parameters.cxx:489 vncviewer/parameters.cxx:647 -#: vncviewer/parameters.cxx:657 vncviewer/parameters.cxx:668 +#: vncviewer/parameters.cxx:466 vncviewer/parameters.cxx:483 +#: vncviewer/parameters.cxx:654 vncviewer/parameters.cxx:664 +#: vncviewer/parameters.cxx:675 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 저장 실패: %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:472 vncviewer/parameters.cxx:560 -#: vncviewer/parameters.cxx:670 vncviewer/parameters.cxx:707 +#: vncviewer/parameters.cxx:479 vncviewer/parameters.cxx:567 +#: vncviewer/parameters.cxx:677 vncviewer/parameters.cxx:714 msgid "Unknown parameter type" msgstr "알 수 없는 타입의 변수" +#: vncviewer/parameters.cxx:496 +#, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" 삭제 실패: %s" + # 레지스터 vs 등록 -#: vncviewer/parameters.cxx:511 vncviewer/parameters.cxx:583 +#: vncviewer/parameters.cxx:518 vncviewer/parameters.cxx:590 msgid "Failed to open registry key" msgstr "레지스트리 키를 열지 못함" -#: vncviewer/parameters.cxx:528 +#: vncviewer/parameters.cxx:535 #, c-format msgid "Failed to read server history entry %d: %s" msgstr "서버 히스토리 항목 %d를 읽지 못함: %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:564 vncviewer/parameters.cxx:594 +#: vncviewer/parameters.cxx:571 vncviewer/parameters.cxx:601 #, c-format msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s" msgstr "변수 %s 읽기 실패: %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:648 vncviewer/parameters.cxx:659 +#: vncviewer/parameters.cxx:655 vncviewer/parameters.cxx:666 msgid "Could not encode parameter" msgstr "파라미터를 인코딩할 수 없음" -#: vncviewer/parameters.cxx:776 +#: vncviewer/parameters.cxx:783 #, c-format msgid "Configuration file %s is in an invalid format" msgstr "환경 설정 파일 %s의 형식이 잘못됨" -#: vncviewer/parameters.cxx:798 +#: vncviewer/parameters.cxx:805 msgid "Invalid format" msgstr "잘못된 형식" -#: vncviewer/parameters.cxx:833 +#: vncviewer/parameters.cxx:840 msgid "Unknown parameter" msgstr "알 수 없는 타입의 파라미터" @@ -831,29 +851,36 @@ msgstr "X Input 2(또는 그 이상)을 사용할 수 없습니다." msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported." msgstr "X Input 2.2(또는 그 이상)을 사용할 수 없습니다. 터치 제스처는 지원하지 않습니다." -# built on을 번역을 할까 그대로 할까 -#: vncviewer/vncviewer.cxx:106 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:107 #, c-format msgid "" -"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" +"TigerVNC Viewer v%s\n" "Built on: %s\n" "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" "See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" -"TigerVNC Viewer %d bit v%s\n" -"Built on: %s \n" +"TigerVNC Viewer v%s\n" +"Built on: %s\n" "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" "TigerVNC에 대한 자세한 정보는 https://www.tigervnc.org를 참조하십시오." -#: vncviewer/vncviewer.cxx:172 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:161 +#, c-format +msgid "" +"An unexpected error occurred when communicating with the server:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "서버 통신 중 예상치 못한 오류 발생: %s" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:177 msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "TigerVNC 뷰어 정보" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:193 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:198 msgid "Internal FLTK error. Exiting." msgstr "내부 FLTK 오류. 종료합니다." -#: vncviewer/vncviewer.cxx:212 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:217 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -864,83 +891,79 @@ msgstr "" "\n" "다시 연결을 시도하시겠습니까?" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:243 vncviewer/vncviewer.cxx:255 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:248 vncviewer/vncviewer.cxx:260 #, c-format msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" msgstr "새 TigerVNC 뷰어를 시작하는 중 오류 발생: %s" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:264 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:269 #, c-format msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." msgstr "종료 신호 %d가 수신되었습니다. TigerVNC 뷰어를 종료합니다." -#: vncviewer/vncviewer.cxx:407 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 -msgid "TigerVNC Viewer" -msgstr "TigerVNC 뷰어" - -#: vncviewer/vncviewer.cxx:416 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:415 msgid "Yes" msgstr "예" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:419 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:418 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:424 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:423 msgid "About" msgstr "정보" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:427 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:426 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:430 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:429 msgid "Quit" msgstr "나가기" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:434 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:433 msgid "Services" msgstr "서비스" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:435 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:434 msgid "Hide Others" msgstr "다른 것 숨기기" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:436 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:435 msgid "Show All" msgstr "모두 보이기" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:445 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:444 msgctxt "SysMenu|" msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:448 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:447 msgctxt "SysMenu|File|" msgid "&New Connection" msgstr "새 연결(&N)" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:464 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:463 #, c-format -msgid "Could not create VNC home directory: %s." -msgstr "VNC 홈 디렉토리 생성 불가: %s." +msgid "Could not create VNC home directory: %s" +msgstr "VNC 홈 디렉토리 생성 불가: %s" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:563 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:562 msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead" msgstr "FullScreenAllMonitors는 더 이상 사용되지 않으며 대신 FullScreenMode를 'all'로 설정합니다" #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings #. from a file or the Windows registry. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:769 vncviewer/vncviewer.cxx:770 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:768 vncviewer/vncviewer.cxx:769 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" msgstr "-listen과 -via를 통한 인자들은 호환되지 않음" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:784 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:783 #, c-format msgid "Listening on port %d" msgstr "포트 %d에 접속 대기중" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:817 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:816 #, c-format msgid "" "Failure waiting for incoming VNC connection:\n" @@ -955,9 +978,26 @@ msgstr "" msgid "Remote Desktop Viewer" msgstr "원격 데스크톱 뷰어" -#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5 -msgid "Connect to VNC server and display remote desktop" -msgstr "VNC 서버와 연결하고 원격 데스크톱을 보입니다" +#~ msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found" +#~ msgstr "X11 RandR을 찾을 수 없어 모니터 이름을 가져오지 못함" + +#~ msgid "Failed to get information about CRTC %d" +#~ msgstr "CRTC %d에 대한 정보를 가져오는 데 실패함" + +#~ msgid "Failed to get information about output %d for CRTC %d" +#~ msgstr "CRTC %d의 출력 %d에 대한 정보를 가져오는 데 실패함" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "화면" + +#~ msgid "Resize remote session on connect" +#~ msgstr "연결 시 원격 세션의 크기를 조정" + +#~ msgid "Resize remote session to the local window" +#~ msgstr "원격 세션의 크기를 로컬 창으로 조정" + +#~ msgid "Enable full-screen" +#~ msgstr "전체 화면 모드 사용" #~ msgid "Full (all available colors)" #~ msgstr "높음 (이용 가능한 모든 색상)"