diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 334b311..07fb2cc 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# Quentin PAGÈS , 2023. +# Quentin PAGÈS , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-13 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Language-Team: Occitan " +"\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: data/ui\n" @@ -108,34 +108,26 @@ msgid "Available Languages" msgstr "Lengas disponiblas" #: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Search language" msgid "Search Languages…" -msgstr "Cercar una lenga" +msgstr "Cercar una lenga de lengas…" #: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Cap de resultat" #: ../data/ui/language_popover.blp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Language" msgid "Add Language" -msgstr "Lenga" +msgstr "Apondre una lenga" #: ../data/ui/language_row.blp:21 -#, fuzzy -#| msgid "Installed languages" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Install language" -msgstr "Lengas installadas" +msgstr "Installar una lenga" #: ../data/ui/language_row.blp:30 -#, fuzzy -#| msgid "_Second language" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Remove language" -msgstr "_Segonda lenga" +msgstr "Suprimir la lenga" #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" @@ -179,11 +171,11 @@ msgstr "_Lengas" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" -msgstr "" +msgstr "Emplaçament dels modèls inaccessible. Verificatz la connexion internet" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tornar ensajar" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" @@ -203,43 +195,31 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Acorchis" #: ../data/ui/shortcuts.blp:12 -#, fuzzy -#| msgid "_General" msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "_General" +msgstr "General" #: ../data/ui/shortcuts.blp:16 -#, fuzzy -#| msgid "Open image" msgctxt "shortcut window" msgid "Open image" -msgstr "Dobrir un imatge" +msgstr "Dobrir l'imatge" #: ../data/ui/shortcuts.blp:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Get screenshot and extract text" msgctxt "shortcut window" msgid "Take screenshot and extract text" msgstr "Prendre una captura d’ecran e traire lo tèxt" #: ../data/ui/shortcuts.blp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Extract Text to the Clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Extract text and copy it to clipboard" -msgstr "Extraire lo tèxte del quichapapièrs" +msgstr "Extraire lo tèxte e lo copiar al quichapapièrs" #: ../data/ui/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "May not work properly on wayland" -msgstr "" +msgstr "Fonciona pas jos wayland" #: ../data/ui/shortcuts.blp:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "Extracted screen" -#| msgid "Copy extracted text to clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Copiar lo tèxt trach al quichapapièrs" @@ -247,11 +227,9 @@ msgstr "Copiar lo tèxt trach al quichapapièrs" #: ../data/ui/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicacion" #: ../data/ui/shortcuts.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" @@ -259,20 +237,17 @@ msgstr "Preferéncias" #: ../data/ui/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitar" #: ../data/ui/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: ../data/ui/shortcuts.blp:55 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Display Shortcuts" -msgstr "Acorchis" +msgstr "Afichar los acorchis" #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" @@ -309,22 +284,17 @@ msgid "_Open Image" msgstr "_Dobrir un imatge" #: ../data/ui/welcome_page.blp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Paste from clipboard" msgctxt "Welcome screen" msgid "Paste image from clipboard" -msgstr "Pegar a partir del quichapapièrs" +msgstr "Pegar un imatge a partir del quichapapièrs" #: ../data/ui/welcome_page.blp:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "Welcome screen" -#| msgid "Open Image" msgid "Paste Image" -msgstr "Dobrir un imatge" +msgstr "Pegar un imatge" #: ../data/ui/welcome_page.blp:146 msgid "⭐ Star on GitHub" -msgstr "" +msgstr "⭐ Marcar sus GitHub" #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" @@ -540,7 +510,7 @@ msgstr "Italian" #: ../frog/language_manager.py:119 msgid "Italian - Old" -msgstr "" +msgstr "Italian - Ancian" #: ../frog/language_manager.py:120 msgid "Javanese" @@ -588,11 +558,11 @@ msgstr "Corean" #: ../frog/language_manager.py:131 msgid "Korean (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Corean (vertical)" #: ../frog/language_manager.py:132 msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Lao" #: ../frog/language_manager.py:133 msgid "Latin" @@ -664,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../frog/language_manager.py:150 msgid "Orientation and script detection module" -msgstr "" +msgstr "Modul de deteccio' d'orientacion e de script d'escritura" #: ../frog/language_manager.py:151 msgid "Panjabi; Punjabi" @@ -832,11 +802,11 @@ msgstr "Copiats al quichapapièrs" #: ../frog/window.py:162 msgid "QR-code URL opened" -msgstr "" +msgstr "URL del còdi QR dobèrta" #: ../frog/window.py:166 msgid "QR-code contains URL." -msgstr "" +msgstr "Lo còdi QR conten una URL" #: ../frog/window.py:167 msgid "Open" @@ -863,27 +833,25 @@ msgid "No image in clipboard" msgstr "Cap d’imatge al quichapapièrs" #: ../frog/services/screenshot_service.py:94 -#, fuzzy msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "Prendre una captura" +msgstr "Captura d'ecran impossible." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Se podiá pas aténher l'emplaçament. Verificatz la connexion internet." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." -msgstr "" +msgstr "Utilizatz una connexion limitada. Agachatz de telecargar de lengas." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 msgid "View all available languages" msgstr "Veire totas las lengas disponiblas" #: ../frog/widgets/share_row.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Share via Pocket" +#, python-brace-format msgid "Share via {0}" -msgstr "Partejar via Pocket" +msgstr "Partejar via {0}" #~ msgid "Tender Owl" #~ msgstr "Tender Owl"