-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translation support #54
Comments
I forked this repo and have a branch that made some bit more strings to be translatable. That is (currently) almost for my own need, for my community server. And yes, it’s okay to do it now — I just have Xon+SMB translation for Chinese here. They are applied to my community server, almost perfectly. That infrastructure is very special, but proves this idea’s possiblity. edit: fix broken link |
It's true that the repository uses Xonotic as submodule, so in this part, it complicates things a bit. Btw, there's a repository as example to add a transifex bot. I wonder if it can be useful to translate the strings of the repository. Nice to know there are strategies to get the modpack with translation support! 👍 I'll test the files from your shared links when I'm available. |
I have successfully created a general infrastructure (scripts) for localization in my branch (notice this section) and integrated transifex (you can see bot commits). My "team" is at here for you to join and try out: https://explore.transifex.com/naitlee-soft/test-smbmod/ Don't forget to try to build SMB code of that branch (which have more strings wrapped in If everything's ok, you decide what to do with all of these... :) |
Interesting. Great job! |
Oh wow, I am genuinely surprised to see such attention brought to this mod, the work you've done is impressive! I'd be more than happy to see your efforts merged into the main branch, with one note to make; there are a few server-side strings that have been translated, these won't work properly in translation. If needed I don't mind rewriting those lines as notifications as the system can be a bit hard to work with, just let me know - apologies for not making them translatable to begin with, I must admit I never imagined anyone translating this project! |
Before merging we need to consider that, who to manage a Transifex team for this mod. About the server-side strings... as said earlier “they are for my own need” :) It’s definitely better for them to be client-side strings. |
I think it's a suggestion that might be worth trying.
Stuff like that could be translated: https://github.com/MarioSMB/modpack/blob/master/mod/common/notifications.qh#L17
More info about the translation features that xonotic-data.pk3dir contains:
The way translation files are generated require that anything inside
_()
must be a literal.xgettext expects strings to be inside
_()
in the .qc
and.qh
files.It will require transifex to connect to the repository.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: