forked from hrydgard/ppsspp-lang
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
pl_PL.ini
652 lines (629 loc) · 24.9 KB
/
pl_PL.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
[Audio]
Audio backend = Sterownik dźwięku (wymagany restart)
Audio hacks = Usprawnienia dźwięku
Audio Latency = Opóźnienie dźwięku
Audio sync = Synchronizacja dźwięku (resamplowanie)
Auto = Automatycznie
DSound (compatible) = DSound (kompatybilny)
Enable Sound = Włącz dźwięk
Global volume = Głośność główna
Sound speed hack (DOA etc.) = Usprawnienia prędkości dźwięku (Dead Or Alive, itp.)
WASAPI (fast) = WASAPI (szybki)
[Controls]
Analog Limiter = Ogranicznik analoga
Analog Mapper High End = Mapowanie analoga high-end (czułość osi)
Analog Mapper Low End = Mapowanie analoga low-end (odwrócona martwa strefa)
Analog Mapper Mode = Tryb mapowania analoga
Analog Stick = Gałka analogowa
Auto = Automatycznie
Auto-centering analog stick = Autocentrowanie gałki analogowej
Auto-hide buttons after seconds = Autoukrywanie przycisków po ilości sekund:
Button Opacity = Przeźroczystość przycisków
Button style = Styl przycisków
Calibrate D-Pad = Kalibracja krzyżaka
Calibration = Kalibracja
Classic = Klasyczny
Combo Key Setting = Ustawienia przycisków kombo
Combo Key Setup = Ustawienia przycisków kombo
Control Mapping = Mapowanie przycisków
Custom layout... = Edycja układu przycisków ekranowych...
Customize tilt = Zmodyfikuj przechył...
D-PAD = Krzyżak
Deadzone Radius = Promień martwej strefy
DInput Analog Settings = Ustawienia analoga DInput
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Wył przekątne krzyżaka (pozostaw 4 kierunki)
HapticFeedback = Wibracje
Ignore gamepads when not focused = Ignoruj przyciski pada gdy okno nieaktywne
Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows
Invert Axes = Odwrócone osie
Invert Tilt along X axis = Odwróć przechył wzdłuż osi X
Invert Tilt along Y axis = Odwróć przechył wzdłuż osi Y
Keyboard = Ustawienia klawiatury
L/R Trigger Buttons = Przyciski L/R
Landscape = Poziomo
Landscape Reversed = Odwrócone poziomo
None (Disabled) = Brak (wył)
Off = Wył
OnScreen = Przyciski ekranowe
Portrait = Pionowo
Portrait Reversed = Odwrócone pionowo
PSP Action Buttons = Klawisze akcji PSP
Screen Rotation = Obrót ekranu
sekundy, 0 : off = seconds, 0 = wył
Sensitivity = Czułość
Show Touch Pause Menu Button = Pokaż przycisk Menu Pauzy
Thin borders = Cieńkie krawędzie
Tilt Input Type = Typ przechyłu
Tilt Sensitivity along X axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi X
Tilt Sensitivity along Y axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi Y
To Calibrate = Aby skalibrować, połóż urządzenie na płaskiej powierzchni i wciśnij "Kalibracja".
Touch Control Visibility = Kontroler dotykowy (widoczny)
Visibility = Widoczność
X + Y = X + Y
X = X
XInput Analog Settings = Ustawienia analoga XInput
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Kody
Edit Cheat File = Edytuj plik kodów
Enable/Disable All = Wł/wył wszystkie kody
Import Cheats = Importuj z pliku cheat.db
Options = Opcje
Refresh Rate = Szybkość odświeżania
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = O PPSSPP...
Auto = Automatycznie
Backend = &Sterownik obrazu (Restartuje PPSSPP)
Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne)
Buffered Rendering = Renderowanie buforowe
Buy Gold = Kup wersję Gold
Control Mapping... = Ustawienia przycisków...
Debugging = &Debugowanie
Deposterize = Deposteryzacja
Direct3D9 = &Direct3D9
Disassembly = Deasembluj...
Display Layout Editor = Edytor położenia obrazu...
Display Rotation = Obracanie ekranu
Dump Next Frame to Log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń
Emulation = &Emulacja
Enable Cheats = Włącz kody
Enable Sound = Włącz dźwięk
Exit = Zamknij
Extract File... = Wypakuj plik...
File = &Plik
Frame Skipping = Pomijanie klatek
Fullscreen = Pełny ekran
Game Settings = &Ustawienia gry
GE Debugger... = Debugger GE...
Hardware Transform = Transformacja sprzętowa
Help = Pomo&c
Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic
Hybrid = Hybrydowe
Ignore Illegal Reads/Writes = Ignoruj nieprawidłowe odczyty/zapisy
Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows
Keep PPSSPP On Top = Trzymaj PPSSPP na wierzchu
Landscape = Poziomo
Landscape reversed = Odwrócone poziomo
Language... = Język...
Linear = Liniowe
Linear on FMV = Liniowe na FMV
Load .sym File... = Wczytaj plik .sym...
Load = Otwórz...
Load Map File... = Wczytaj plik .map...
Load State = Wczytaj stan
Load State File... = Wczytaj plik stanu
Log Console = Konsola dziennika zdarzeń
Memory View... = Podgląd pamięci...
More Settings... = Więcej ustawień...
Nearest = Nearest (Najbliższe)
Non-Buffered Rendering = &Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybciej)
Off = Wyłącz
Open Directory... = Otwórz katalog...
Open from MS:/PSP/GAME... = Otwórz z MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Otwórz Kartę Pamięci
OpenGL = &OpenGL
Pause = Pauza
Pause When Not Focused = Pauzuj, gdy okno nie aktywne
Portrait = Pionowo
Portrait reversed = Odwrócone pionowo
Postprocessing Shader = Efekty wizualne shaderów
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Czytaj do pamięci (&CPU, błędy)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Czytaj do pamięci (&GPU, błędy)
Rendering Mode = Tryb renderowania
Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania
Reset = Zrestartuj
Reset Symbol Table = Resetuj tablicę symboli
Run = Uruchom
Run on Load = Uruchom w trakcie ładowania
Save .sym File... = Zapisz plik .&sym...
Save Map File... = Zapisz plik .map...
Save State = Zapisz stan
Save State File... = Zapisz plik stanu
Savestate Slot = Port zapisu stanu
Screen Scaling Filter = Filtr skalowania ekranu
Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania
Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS
Stop = Zatrzymaj
Switch UMD = Podmień UMD
Take Screenshot = Wykonaj zrzut ekranu
Texture Filtering = Filtrowanie tekstur
Texture Scaling = Skalowanie tekstur
Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków
VSync = Synchronizacja pionowa
Window Size = Rozmiar okna
www.ppsspp.org = Odwiedź stronę projektu
xBRZ = xBRZ
[Developer]
Backspace = Backspace
Block address = Adres bloku
By Address = By address
Current = Obecny
Dump Decrypted Eboot = Zachowuj odszyfrowany EBOOT.BIN przy starcie
Dump Frame GPU Commands = Zrzuć klatkę komend GPU
Enable Logging = Włącz dziennik zdarzeń debugera
Enter address = Wprowadź adres
FPU = FPU
Frame Profiler = Profiler klatki
Jit Compare = Jit compare
Language = Język
Load language ini = Wczytaj plik ini języka
Log Level = Poziom dziennika zdarzeń
Log View = Pokaż dziennk zdarzeń
Logging Channels = Kanały dziennika zdarzeń debugera
Next = Następny
No block = Brak bloku
Prev = Poprzedni
Random = Przypadkowy
RestoreDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?\nUstawienia sterowania pozostaną niezmienione.\n\n\nNie można tego cofnąć.\nZrestartuj PPSSPP, aby zastosować zmiany.
RestoreGameDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia specyficzne dla danych gier\npowrót do ustawień domyślnych PPSSPP?
Run CPU Tests = Uruchom testy CPU
Save language ini = Zapisz plik ini języka
Shader Viewer = Shader viewer
Show Developer Menu = Pokaż przycisk menu dewelopera
Stats = Statystyki
System Information = Informacje o systemie
Toggle Audio Debug = Wł./Wył. debugowanie audio
Toggle Freeze = Wł./Wył. zamroź
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * rozdz. PSP
Back = Powrót
Cancel = Anuluj
Center = Wyśrodkuj
ChangingGPUBackends = Zmiana sterownika grafiki wymaga restartu PPSSPP. Zrestartować teraz?
Choose PPSSPP save folder = Wybierz folder do zapisu stanów PPSSPP
Confirm Overwrite = Czy chcesz nadpisać te dane?
Confirm Save = Czy chcesz zapisać te dane?
ConfirmLoad = Wczytać te dane?
Delete = Usuń
Delete all = Usuń wszystko
Delete completed = Usuwanie zakończone.
DeleteConfirm = Dane zapisu zostaną usunięte.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
DeleteConfirmAll = Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie\ndane zapisu tej gry?
DeleteConfirmGame = Czy napewno chcesz usunąć tę grę\nze swojego urządzenia? Nie można tego cofnąć.
DeleteConfirmGameConfig = Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia dla tej gry?
DeleteFailed = Nie można usunąć danych.
Deleting = Usuwanie\nProszę czekać...
Enter = Enter
Finish = Zakończ
Load = Wczytaj
Load completed = Ładowanie zakończone.
Loading = Ładowanie\nProszę czekać...
LoadingFailed = Nie można wczytać danych.
Move = Przenieś
Network Connection = Połączenie sieciowe
NEW DATA = NOWE DANE
No = Nie
OK = OK
Old savedata detected = Wykryto stary zapis gry
Options = Opcje
Reset = Resetuj
Resize = Przeskaluj
Retry = Spróbuj ponownie
Save = Zapisz
Save completed = Zapisywanie zakończone.
Saving = Zapisywanie\nProszę czekać...
SavingFailed = Nie można zapisać danych.
Select = Wybierz
Shift = Shift
Space = Spacja
Start = Start
Submit = Wyślij
There is no data = Brak danych.
Toggle All = Wybierz wszystko
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Jeśli zapiszesz, PSP wczyta ten zapis gry, ale starszy PPSSPP już nie.
Yes = Tak
Zoom = Powiększ
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = plik skompresowany (7z).\nProsze najpierw wypakować (spróbuj 7-Zip lub WinRAR).
Could not save screenshot file = Nie można zapisać zrzutu ekranu.
Disk full while writing data = Dysk zapełnony.
Error loading file = Wystąpił błąd:
Error reading file = Błąd podczas odczytywania pliku.
Failed to identify file = Nie można rozpoznać pliku.
Failed to load executable: File corrupt = Nie można wczytać pliku wykonywalnego: plik uszkodzony.
GenericDirect3D9Error = Bład przy inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterownik graficzny i biblioteki DirectX9.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:
GenericGraphicsError = Błąd grafiki
GenericOpenGLError = Bład przy inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterownik graficzny.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na DirectX 9?\n\nKomunikat błędu:
GenericVulkanError = Bład przy inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterownik graficzny.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:
InsufficientOpenGLDriver = Wykryto niewystarczającą osbługę sterownika OpenGL!\n\nTwoja karta graficzna zgłasza, że nie obsługuje OpenGL 2.0, które jest aktualnie wymagane do uruchomienia PPSSPP.\n\nSprawdź, czy Twoja karta graficzna jest zgodna z OpenGL 2.0. Jeśli jest, musisz zainstalować nowe sterowniki ze strony producenta.\n\nOdwiedź forum http://forums.ppsspp.org, aby uzyskać więcej informacji.
Just a directory. = To tylko katalog.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Brak EBOOT.PBP, gra nierozpoznana.
OpenGLDriverError = Błąd sterownika OpenGL.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP aktualnie nie obsługuje połączenia z Internetem dla DLC, PSN oraz aktualizacji gier.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Pliki EBOOT PS1 nie są obsługiwane przez PPSSPP.
PSX game image detected. = Plik jest obrazem MODE2. PPSSPP nie obsługuje gier PS1.
RAR file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (wypróbuj UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (wypróbuj WinRAR).
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Nie można zaszyfrować pliku zapisu gry. Ten zapis gry nie zadziała na prawdziwym PSP.
Unable to create cheat file, disk may be full = Nie można utworzyć pliku kodów, dysk może być już zapełniony.
Unable to write savedata, disk may be full = Nie można zapisać danych zapisu gry, dysk może być już zapełniony.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmniejszenie rozdzielczości i zmiana na powolne buforowanie.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmiana na powolne buforowanie.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (wypróbuj UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (wypróbuj WinRAR).
[Game]
ConfirmDelete = Usuń
Create Game Config = Utwórz konfigurację gry
Create Shortcut = Utwórz skrót
Delete Game = Usuń grę
Delete Game Config = Usuń konfigurację gry
Delete Save Data = Usuń zapisy gry
Game = Gra
Game Settings = Ustawienia gry
InstallData = Zainstalowane dane
MB = MB
Play = Graj
Remove From Recent = Usuń z "Ostatnio granych"
SaveData = Zapisy gier
Show In Folder = Pokaż w folderze
[Graphics]
# Unused currently.
# True Color = True color
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited
(upscaling) = (skalowanie)
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
Aggressive = Agresywnie
Alternative Speed = Alternatywna prędkość
Always Depth Write = Stosuj głęboki zapis
Anisotropic Filtering = Filtrowanie anizotropowe
Auto (1:1) = Automatyczna (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (taka jak rozdzielczość renderowania)
Auto = Automatyczny
Auto FrameSkip = Automatyczne pomijanie klatek
Auto Scaling = Automatyczne skalowanie
Backend = Sterownik graficzny
Balanced = Zbalansowane
Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne)
Both = Oba rodzaje
Buffered Rendering = Renderowanie buforowe
Cardboard Screen Size = Rozmiar ekranu (procent widocznego obszaru)
Cardboard Screen X Shift = przesunięcie X (procent pustej przestrzeni)
Cardboard Screen Y Shift = przesunięcie Y (procent pustej przestrzeni)
Cardboard Settings = Ustawienia Google Cardboard
Debugging = Debugowanie
Deposterize = Deposteryzacja
Direct3D9 = Direct3D9
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = Wył test przeźroczystości (przyspiesza PowerVR, błędy)
Disable slower effects (speedup) = Wył spowalniające efekty (przyśpieszenie)
Disable Stencil Test = Wyłącz test wzorca
Display layout editor = Edytor położenia obrazu
Display Resolution (HW scaler) = Wyświetl rozdzielczość (skaler sprzętowy)
Dump next frame to log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń
Enable Cardboard = Włącz Google Cardboard
Features = Opcje
Force max 60 FPS (helps GoW) = Zapobiegaj przekraczaniu 60 FPS (pomaga w GoW)
FPS = Tylko FPS
Frame Rate Control = Kontrola ilości klatek
Frame Skipping = Pomijanie klatek
FullScreen = Pełny ekran
Hack Settings = Ustawienia specjalne (powodują problemy)
Hardware Transform = Przekształcanie sprzętowe
hardware transform error - falling back to software = Błąd przekształcania sprzętowego, powrót do programowego
High = Wysoko
Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic
Hybrid = Hybrydowe
Immersive Mode = Tryb pełnoekranowy (Android 4.4.x)
Internal Resolution = Rozdzielczość wewnętrzna
Lazy texture caching = Buforowanie leniwych tekstur (przyśpieszenie)
Linear = Liniowy
Linear on FMV = Liniowy na FMV
Low = Nisko
LowCurves = Jakość krzywych Sklejane/Beziera (przyśpieszenie)
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Mniejsza rozdzielczość efektów (mniej błędów)
Manual Scaling = Ręczne skalowanie
Medium = Średnio
Mipmapping = Mipmapping
Mode = Tryb
Must Restart = Musisz zrestartować PPSSPP, aby zobaczyć zmiany.
Native device resolution = Natywna rozdzielczość urządzenia
Nearest = Najbliższy
Non-Buffered Rendering = Renderowanie bez efektów z bufora (szybciej)
None = Żaden
Off = Wył
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Nakładka informacyjna
Partial Stretch = Częściowe rozciągnięcie
Performance = Wydajność
Postprocessing Shader = Efekty wizualne shaderów
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Czytaj do pamięci (CPU, błędy)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Czytaj do pamięci (GPU, błędy)
Rendering Mode = Tryb renderowania
Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania
Retain changed textures = Zachowuj zmienione tekstury (czasem zwalnia)
Rotation = Obrót
Safe = Bezpiecznie
Screen Scaling Filter = Filtr skalowania ekranu
Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania
Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS
Simulate Block Transfer = Symuluj efekty transferu bloków
Software Rendering = Renderowanie programowe (eksperymentalne)
Software Skinning = Programowe nakładanie skórek
Speed = Prędkość (procentowo)
Stretching = Rozciąganie
Texture Coord Speedhack = Przyśpiesza współrzędne tekstur
Texture Filter = Filtr tekstur
Texture Filtering = Filtrowanie tekstur
Texture Scaling = Skalowanie tekstur
Timer Hack = Timer hack
Unlimited = Nieskończony
Upscale Level = Poziom skalowania
Upscale Type = Rodzaj skalowania
Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków
VSync = Synchronizacja pionowa
Window Size = Rozmiar okna
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Usuń plik ZIP
Install = Zainstaluj
Install game from ZIP file? = Zainstalować grę z pliku ZIP?
Installed! = Zainstalowano!
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autokonfiguracja
Autoconfigure for device = Skonfiguruj automatycznie
Clear All = Wyczyść
Default All = Domyślne
Map a new key for = Przypisz nowy klawisz dla
Test Analogs = Testuj analogi
[MainMenu]
Browse = Przeglądaj...
Credits = Autorzy
DownloadFromStore = Pobierz gry homebrew ze sklepu PPSSPP
Exit = Zamknij
Game Settings = Ustawienia
Games = Gry
Give PPSSPP permission to access storage = Daj pozwolenie PPSSPP na dostep do pamięci
Home = start
Homebrew & Demos = Homebrew i dema
How to get games = Jak zdobyć gry?
How to get homebrew & demos = Jak zdobyć gry homebrew i dema?
Load = Otwórz...
PinPath = Przypnij
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP nie może teraz załadować gier ani zapisywać stanów
Recent = Ostatnio grane
Support PPSSPP = Wspomóż PPSSPP
UnpinPath = Odepnij
www.ppsspp.org = Strona www
[MainSettings]
Audio = Dźwięk
Controls = Sterowanie
Graphics = Grafika
Networking = Sieć
System = System
Tools = Narzędzia
[MappableControls]
An.Down = Gałka w dół
An.Left = Gałka w lewo
An.Right = Gałka w prawo
An.Up = Gałka w górę
Analog limiter = Ogranicznik analoga
Analog Stick = Gałka analogowa
AxisSwap = Zamiana osi
DevMenu = DevMenu
Down = Strzałka w dół
Dpad = Krzyżak
Left = Strzałka w lewo
Load State = Wczytaj stan
Next Slot = Następny slot
Pause = Pauza
RapidFire = Auto. strzelanie
Rewind = Przewiń do tyłu
Right = Strzałka w prawo
RightAn.Down = Pr. gałk. w dół
RightAn.Left = Pr. gałk. w lewo
RightAn.Right = Pr. gałk. w prawo
RightAn.Up = Pr. gałk. w górę
Save State = Zapisz stan
SpeedToggle = Zmień prędkość
Unthrottle = Pełna prędkość
Up = Strzałka w górę
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Odwiedź forum związane z Ad Hoc (tryb wielu graczy)
Change Mac Address = Zmień adres MAC
Change proAdhocServer Address = Zmień adres IP serwera PRO dla trybu ad hoc
Enable built-in PRO Adhoc Server = Włącz wbudowany serwer PRO dla trybu ad hoc
Enable networking = Włącz sieć/WLAN (beta, może powodować błędy)
Network Initialized = Sieć została zainicjowana
Port offset = Zmień port (0 = zgodne z PSP)
[Pause]
Cheats = Kody
Continue = Kontynuuj
Create Game Config = Utwórz konfigurację gry
Delete Game Config = Usuń konfigurację gry
Exit to menu = Wyjdź do menu
Game Settings = Ustawienia gry
Load State = Wczytaj stan
Rewind = Przewiń do tyłu
Save State = Zapisz stan
Settings = Ustawienia
Switch UMD = Podmień UMD
[PostShaders]
4xHqGLSL = Skalowanie 4×HQ
AAColor = Kolor AA
Bloom = Efekt Bloom
Cartoon = Komiks
CRT = Imitacja monitora CRT
FXAA = Wygładzanie FXAA
Grayscale = Skala szarości
InverseColors = Odwrócenie kolorów
Natural = Naturalne kolory
Off = Wyłącz
Scanlines = Linie skanowania
Sharpen = Wyostrzenie
UpscaleSpline36 = Skalowanie Spline36
Vignette = Winieta
[PSPCredits]
Buy Gold = Kup PPSSPP Gold
check = Wypróbuj również Dolphin, najlepszy emulator Wii/GC:
contributors = Współautorzy:
created = Twórca:
info1 = PPSSPP przeznaczony jest jedynie do celów edukacyjnych jak i testowych.
info2 = Upewnij się że posiadasz prawa do gier, w które grasz.
info3 = Powinieneś posiadać oryginalny dysk UMD,
info4 = lub zakupić wersję cyfrową ze sklepu PSN.
info5 = PSP jest znakiem towarowym należącym do Sony Computer Entertainment Inc.
license = Darmowe oprogramowanie na licencji GPL 2.0
list = Znajdziesz tu listy zgodności, forum i informacje dla programistów
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Share PPSSPP = Podziel się PPSSPP
specialthanks = Specjalne podziękowania dla:
this translation by = Polskie tłumaczenie wykonał:
title = Szybki i przenośny emulator PSP
tools = Wykorzystane narzędzia:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Daniel Kluz
translators2 = Michał Kasprzak
translators3 = Mateusz Godlewski
translators4 = Poprzednią edycję tłumaczenia stworzyli:
translators5 = hrydgard, The Dax, mikusp, adrian17
translators6 = Łukasz Bereza
website = Zajrzyj na stronę:
written = Napisano w C++ dla wydajności i mobilności
[Reporting]
Bad = Zły
FeedbackDesc = Jak działa emulacja? Pozwól nam i społeczności się dowiedzieć!
Gameplay = Rozgrywka
Graphics = Grafika
Great = Świetna
In-game = W grze
Menu/Intro = Menu/Intro
Nothing = Nic nie działa
OK = OK
Open Browser = Otwórz przeglądarkę
Overall = Całościowo
Perfect = Perfekcyjnie
Plays = Działa
ReportButton = Raportuj
Speed = Szybkość
Submit Feedback = Wyślij raport
[Savedata]
No screenshot = Brak obrazka
None yet. Things will appear here after you save. = Na razie nic nie ma. Wpisy pojawią się gdy gra zapisze dane na karcie pamięci.
Save Data = Zapisy gier
Savedata Manager = Zarządca zapisów gier i stanów
Save States = Pliki zapisów stanów
[Screen]
Chainfire3DWarning = UWAGA: Wykryto Chainfire3D, może powodować problemy
Failed to load state = Nie można wczytać zapisu stanu
Failed to save state = Nie można zapisać stanu
fixed = Prędkość: alternatywna
GLToolsWarning = UWAGA: Wykryto GLTools, może powodować problemy
Load savestate failed = Nie można wczytać zapisu stanu
Loaded State = Wczytano stan gry
LoadStateDoesntExist = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu nie istnieje!
LoadStateWrongVersion = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu przeznaczony jest dla starszej wersji PPSSPP!
norewind = Brak zapisów stanów potrzebnych do przewinięcia.
PressESC = Naciśnij klawisz ESC, aby otworzyć menu pauzy.
Save State Failed = Nie można wczytać zapisu stanu!
Saved State = Stan zapisany
standard = Prędkość: standardowa
[Store]
Already Installed = Zainstalowane
Connection Error = Błąd połączenia
Install = Zainstaluj
Launch Game = Rozpocznij grę
Loading... = Ładowanie...
MB = MB
Size = Rozmiar
Uninstall = Odinstaluj
[System]
(broken) = (nie działa)
12HR = 12 godzinny
24HR = 24 godzinny
Auto = Auto
Auto Load Newest Savestate = Automatycznie wczytuj najnowszy zapis stanu
Cache ISO in RAM = Wczytuj całe ISO do RAM'u
Change CPU Clock = Zmień częstotliwość zegara CPU (niestabilnie)
Change Nickname = Zmień pseudonim
Cheats = Kody (eksperymentalne, zobacz forum)
Clear Recent Games List = Wyczyść listę ostatnio granych
Confirmation Button = Przycisk potwierdzający
Date Format = Format daty
Day Light Saving = Czas letni
DDMMYYYY = DZIEŃ/MIESIĄC/ROK
Developer Tools = Narzędzia programistyczne
Dynarec = Dynarec (JIT)
DynarecisJailed = Dynarec (JIT): JIT niedostępny bez jailbreak
Emulation = Emulacja
Enable Cheats = Włącz kody
Enable Compatibility Server Reports = Włącz raporty kompatybilności serwera
Enable Windows native keyboard = Włącz natywną klawiaturę Windows
Failed to load state. Error in the file system. = Nie można wczytać zapisu stanu. Błąd systemu plików.
Fast (lag on slow storage) = Szybka (zacina na wolnych dyskach)
Fast Memory = Szybka pamięć (niestabilne)
Force real clock sync (slower, less lag) = Wymuś rzeczywistą synchr. zegara (wolniej, mniej zacina)
frames, 0:off = frames, 0 = off
General = Ogólne
Help the PPSSPP team = Pomóż zespołowi PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Host (błędy, mniejsze zacinanie)
I/O on thread (experimental) = I/O w wątku
IO timing method = I/O metoda synchronizacji
iOS9NoDynarec = Dynarec (JIT) : JIT not yet working on arm64 iOS 9
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
MMDDYYYY = MIESIĄC/DZIEŃ/ROK
Multithreaded (experimental) = Wielowątkowość (eksperymentalne)
Not a PSP game = To nie jest gra PSP
Off = Wył
PSP Model = Model PSP
PSP Settings = Ustawienia PSP
Restore Default Settings = Przywróć domyślne ustawienia
Rewind Snapshot Frequency = Częstotl. zapisu stanów przewijania (wymaga pamięci)
Save path in installed.txt = Zapisz ścieżkę w installed.txt
Save path in My Documents = Zapisz ścieżkę w Moich Dokumentach
Savestate Slot = Slot zapisu stanu
Screenshots as PNG = Zapisuj zrzuty ekranu jako PNG
Simulate UMD delays = Symuluj opóźnienia UMD
Storage full = Dysk zapełniony
Time Format = Format czasu
UI Language = Język interfejsu
Use O to confirm = Używaj O jako potwierdzenia
Use X to confirm = Używaj X jako potwierdzenia
VersionCheck = Sprawdzaj dostępne aktualizacje
YYYYMMDD = ROK/MIESIĄC/DZIEŃ
[Upgrade]
Dismiss = Odrzuć
Download = Pobierz
New version of PPSSPP available = Dostępna jest nowa wersja!!!