From c8471ed5d557515efc934a78921456edf3752a88 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: FAJ-Munich <60485740+FAJ-Munich@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 5 Dec 2023 14:55:01 +0100
Subject: [PATCH 1/6] Fixing "ad Laudes tantum" (1960) #3459
---
web/cgi-bin/horas/horascommon.pl | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl b/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl
index 61ddfa0ba55..374e633ffaa 100644
--- a/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl
+++ b/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl
@@ -267,8 +267,7 @@ sub occurrence {
if ($dayname[0] !~ /(Adv|Quad[0-6]|Quadp3)/i && $testmode !~ /^season$/i && $BMVSabbato
&& $srank !~ /(Vigil|in Octav)/i && $trank[2] < 2 && $srank[2] < 2 && !$transfervigil) {
unless($tomorrow) {
- $scriptura = $tname;
- if ($scriptura =~ /^\.txt/i) { $scriptura = $sname; }
+ $scriptura = $tname =~ /Epi0/i ? $sname : $tname;
}
$tempora{Rank} = $trank = "Sanctæ Mariæ Sabbato;;Feria;;1.2;;vide $C10";
$tname = subdirname('Commune', $version) . "$C10.txt";
@@ -351,7 +350,7 @@ sub occurrence {
$cvespera = $svesp;
$officename[2] = "Commemoratio: $cr[0]";
if ($version =~ /196/i) {
- $officename[2] =~ s/:/ ad Laudes tantum:/ if $srank[2] >= 5 && $cr[2] < 2;
+ $officename[2] =~ s/:/ ad Laudes tantum:/ if $cr[2] < 6;
} elsif ($version !~ /trident/i && $srank[2] >= 6) {
$officename[2] =~ s/:/ ad Laudes tantum:/ if $cr[2] < 4.2 && $cr[2] != 2.1 && $srank[0] !~ /infra octavam/i;
}else {
@@ -378,7 +377,7 @@ sub occurrence {
if (!$officename[2] && ($saint{'Commemoratio 2'} || $saint{'Commemoratio'})) {
($_) = split(/\n/, $saint{'Commemoratio 2'} || $saint{'Commemoratio'});
$officename[2] = "Commemoratio: $_" if (s/^!Commemoratio //);
- $officename[2] =~ s/:/ ad Laudes tantum:/ if $srank[2] >= 5 && $saint{'Commemoratio 2'};
+ $officename[2] =~ s/:/ ad Laudes tantum:/ if ($srank[2] >= 5 && $saint{'Commemoratio 2'} || $version =~ /196/);
}
if (($hora =~ /matutinum/i || (!$officename[2] && $hora !~ /Vespera|Completorium/i)) && $rank < 7 && $trank[0]) {
@@ -457,14 +456,14 @@ sub occurrence {
$officename[2] = "$comm: $srank[0]";
if ($version =~ /196/i) {
- $officename[2] =~ s/:/ ad Laudes tantum:/ if $trank[2] >= 5 && $srank[2] < 2;
+ $officename[2] =~ s/:/ ad Laudes tantum:/ if ($trank[2] >= 5 && $srank[2] < 2) || ($climit1960 == 2);
} elsif ($version !~ /trident/i && $trank[2] >= 6) {
$officename[2] =~ s/:/ ad Laudes tantum:/ if $srank[2] < 4.2 && $srank[2] != 2.1 && $trank[0] !~ /infra octavam|cinerum|majoris hebd/i && $tname !~ /Adv|Quad/i;
}else {
$officename[2] =~ s/:/ ad Laudes \& Matutinum:/ if $trank[2] >= 5 && $srank[2] < 2 && $trank[0] !~ /infra octavam|cinerum|majoris hebd/i && $tname !~ /Adv|Quad/i;
}
- if ($version =~ /196/i && $dayname[2] =~ /Januarii/i) { $dayname[2] = ''; }
+ if ($version =~ /196/i && $officename[2] =~ /Januarii/i) { $officename[2] = ''; }
} elsif (my $transferedC = $commemoentries[0]
&& $tempora{Rule} !~ /omit.*? commemoratio/i
&& ($tempora{Rule} !~ /No commemoratio/i)) {
@@ -617,9 +616,9 @@ sub concurrence {
$cwinner = '';
$crank = 0;
$cvespera = 0;
- } elsif ($csanctoraloffice && $cwrank[0] !~ /infra octavam Epi/i || $cwinner =~ /Nat2-0/i) {
+ } elsif (($csanctoraloffice && $cwrank[0] !~ /infra octavam Epi/i || $cwinner =~ /Nat2-0/i) && $version !~ /1955|196/) {
$vespera = 3;
- $dayname[2] = "
Vespera de Officium occurente; nihil de sequenti";
+ $dayname[2] .= "
Vespera de Officium occurente; nihil de sequenti";
$cwrank = '';
$csname = '';
%cwinner = undef;
@@ -630,7 +629,8 @@ sub concurrence {
@ccommemoentries = ();
} else {
$vespera = 3;
- $dayname[2] = "
Vespera de Officium occurente ";
+ $dayname[2] = '' unless $dayname[2] =~ /Dominica|Advent|Quadr|Pass/i;
+ $dayname[2] .= "
Vespera de Officium occurente " unless $version =~ /1955|196/;
$cwrank = '';
$ctname = '';
%cwinner = undef;
@@ -1121,7 +1121,7 @@ sub precedence {
if ($scriptura) {
%scriptura = %{officestring($lang1, $scriptura)};
if (!$dayname[2]) {
- $dayname[2] = "Scriptura: $scriptura{Rank}";
+ $dayname[2] = "Scriptura: $scriptura{Rank} $scriptura";
$dayname[2] =~ s/;;.*//s;
}
From febc979c18feb97c94ad0832b0ced4e632418092 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: FAJ-Munich <60485740+FAJ-Munich@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 5 Dec 2023 15:22:54 +0100
Subject: [PATCH 2/6] =?UTF-8?q?Commemoration=20Feria=20III.=20classis=20in?=
=?UTF-8?q?=20Quadragesim=C3=A6=20(1960)?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
web/cgi-bin/horas/horascommon.pl | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl b/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl
index 374e633ffaa..ec912827c74 100644
--- a/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl
+++ b/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl
@@ -691,15 +691,15 @@ sub concurrence {
$cvespera = 0;
@ccommemoentries = ();
$ccomrank = 0;
- } elsif ($rank < 2 # no 2nd Vespers of a Simplex
+ } elsif ($rank < 2 # no 2nd Vespers of a Simplex
|| ($version =~ /196/ && $cwinner{Rank} =~ /Dominica/i && $rank < 5) # on any Sunday, nothing of a preceding III. cl feast
- || ($crank >= 6 && !($rank == 2.1 || $rank == 2.99 || $rank >= 4.2 ) && $cwrank[0] !~ /Dominica|feria|in.*octava/i) # in 1st Vespers of Duplex I. cl. only commemoration of Feria major, Dominica (major), 8va privilegiata and Duplex II./I. cl
+ || ($crank >= 6 && !($rank == 2.1 || $rank == 2.99 || $rank == 3.9 || $rank >= 4.2 ) && $cwrank[0] !~ /Dominica|feria|in.*octava/i) # in 1st Vespers of Duplex I. cl. only commemoration of Feria major, Dominica (major), 8va privilegiata and Duplex II./I. cl
|| ($cwinner =~ /12-25|01-01/) # on Christmas Eve and New Year's Eve, nothing of a preceding Sunday
|| ($crank >= 5 && !($rank == 2.1 || $rank >= 2.99) && $cwrank[0] !~ /Dominica|feria|in.*octava/i)) { # in 1st Vespers of Duplex II. cl. also commemoration of any Duplex
@dayname = @tomorrowname;
$vespera = 1;
$cvespera = 3;
- if ($comrank == 2.1 || $comrank == 2.99) { # privilidged Feria, Dominica, or infra 8vam
+ if ($comrank == 2.1 || $comrank == 2.99 || $comrank == 3.9) { # privilidged Feria, Dominica, or infra 8vam
$dayname[2] .= "
Vespera de sequenti; commemoratio de off. priv. tantum";
} else {
$dayname[2] .= "
Vespera de sequenti; nihil de præcedenti";
@@ -818,7 +818,7 @@ sub concurrence {
%cstr = %{officestring('Latin', $commemo, 0)};
if (%cstr) {
my @cr = split(";;", $cstr{Rank});
- unless (($cr[2] < $ranklimit && !($cr[2] == 2.1 || $cr[2] == 2.99)) || $cstr{Rule} =~ /No secunda vespera/i) { push(@comentries, $commemo); } # sort out Simplex
+ unless (($cr[2] < $ranklimit && !($cr[2] == 2.1 || $cr[2] == 2.99 || $cr[2] == 3.9)) || $cstr{Rule} =~ /No secunda vespera/i) { push(@comentries, $commemo); } # sort out Simplex
}
}
@commemoentries = @comentries;
@@ -834,7 +834,7 @@ sub concurrence {
%cstr = %{officestring('Latin', $commemo, 0)};
if (%cstr) {
my @cr = split(";;", $cstr{Rank});
- unless (($cr[2] < $ranklimit && !($cr[2] == 2.1 || $cr[2] == 2.99)) || $cstr{Rule} =~ /No secunda vespera/i) { push(@comentries, $commemo); } # sort out (Semi-)duplex and infra 8vam communis except for Feria major / Dominica major
+ unless (($cr[2] < $ranklimit && !($cr[2] == 2.1 || $cr[2] == 2.99 || $cr[2] == 3.9)) || $cstr{Rule} =~ /No secunda vespera/i) { push(@comentries, $commemo); } # sort out (Semi-)duplex and infra 8vam communis except for Feria major / Dominica major
}
}
@commemoentries = @comentries;
From 0a968ce58676aed036472aad86fb95d7497b4870 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: FAJ-Munich <60485740+FAJ-Munich@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 5 Dec 2023 15:32:43 +0100
Subject: [PATCH 3/6] Update technical.html
---
web/www/horas/Help/technical.html | 3 ++-
1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/web/www/horas/Help/technical.html b/web/www/horas/Help/technical.html
index 1ecf0d9411d..0883da3e4f3 100644
--- a/web/www/horas/Help/technical.html
+++ b/web/www/horas/Help/technical.html
@@ -106,7 +106,8 @@
Technical Information
| III. ordinis | | | | | 4.2 |
| communis (Divino) | | | | | 4.1 |
Duplex majus | | | | | | 4.0 |
-minus | | communis (Trid.) | | | | | 3.1 |
+minus | | | | | | Feria III. classis in Quadragesimæ (1960) | 3.9 |
+ | communis (Trid.) | | | | | 3.1 |
Duplex minus | | | | | | 3.0 |
Semiduplex | | | Dominica minor (Trid.) | Corpus Christi (Trid.: "IIS. ordinis") | Epiphaniæ (Trid.: tamquam Dominica) | | 2.9 |
Semiduplex | | | | | | 2.2 |
From 5cbf27a79cd19a3de761133341bd777fcf8537c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: FAJ-Munich <60485740+FAJ-Munich@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 5 Dec 2023 17:24:44 +0100
Subject: [PATCH 4/6] Vernacular "cc" files
addressing parts of #3459
---
web/www/horas/Deutsch/Sancti/09-15cc.txt | 2 +-
web/www/horas/English/Sancti/01-11cc.txt | 2 +-
web/www/horas/English/Sancti/08-14cc.txt | 2 +-
web/www/horas/English/Sancti/09-15cc.txt | 2 +-
web/www/horas/Espanol/Sancti/09-15cc.txt | 2 +-
web/www/horas/Francais/Sancti/09-15cc.txt | 2 +-
6 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/web/www/horas/Deutsch/Sancti/09-15cc.txt b/web/www/horas/Deutsch/Sancti/09-15cc.txt
index 6f421ca19f7..bf81b30ccd4 100644
--- a/web/www/horas/Deutsch/Sancti/09-15cc.txt
+++ b/web/www/horas/Deutsch/Sancti/09-15cc.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
[Rank]
-S. Nicomedis Martyris;;Simplex;;1.1;;vide C2
+Hl. Nikomedes, Märtyrer;;Simplex;;1.1;;vide C2
[Rule]
vide C2;
diff --git a/web/www/horas/English/Sancti/01-11cc.txt b/web/www/horas/English/Sancti/01-11cc.txt
index 2b9769fb72b..026cd489f8e 100644
--- a/web/www/horas/English/Sancti/01-11cc.txt
+++ b/web/www/horas/English/Sancti/01-11cc.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
[Rank]
-S. Hyginus Papae et Martyris;;Simplex;;1.1;;vide C2
+St. Hyginus, Pope and Martyr;;Simplex;;1.1;;vide C2
[Rule]
vide C2;
diff --git a/web/www/horas/English/Sancti/08-14cc.txt b/web/www/horas/English/Sancti/08-14cc.txt
index 8832eef795f..a6eb609e9d8 100644
--- a/web/www/horas/English/Sancti/08-14cc.txt
+++ b/web/www/horas/English/Sancti/08-14cc.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
[Rank]
-S. Eusebii Confessoris;;Simplex;;1.1;;vide C5
+S. Eusebius, Confessor;;Simplex;;1.1;;vide C5
[Rule]
vide C5;
diff --git a/web/www/horas/English/Sancti/09-15cc.txt b/web/www/horas/English/Sancti/09-15cc.txt
index b8b4f39f1a9..bb99211313c 100644
--- a/web/www/horas/English/Sancti/09-15cc.txt
+++ b/web/www/horas/English/Sancti/09-15cc.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
[Rank]
-S. Nicomedis Martyris;;Simplex;;1.1;;vide C2
+St. Nicomedes, Martyr;;Simplex;;1.1;;vide C2
[Rule]
vide C2;
diff --git a/web/www/horas/Espanol/Sancti/09-15cc.txt b/web/www/horas/Espanol/Sancti/09-15cc.txt
index 4cb07cd832d..413dbfdf36c 100644
--- a/web/www/horas/Espanol/Sancti/09-15cc.txt
+++ b/web/www/horas/Espanol/Sancti/09-15cc.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
[Rank]
-S. Nicomedis Martyris;;Simplex;;1.1;;vide C2
+S. Nicomedes, Mártir;;Simplex;;1.1;;vide C2
[Rule]
vide C2;
diff --git a/web/www/horas/Francais/Sancti/09-15cc.txt b/web/www/horas/Francais/Sancti/09-15cc.txt
index 492b9a32e71..525dc9d2b9a 100644
--- a/web/www/horas/Francais/Sancti/09-15cc.txt
+++ b/web/www/horas/Francais/Sancti/09-15cc.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
[Rank]
-S. Nicomedis Martyris;;Simplex;;1.1;;vide C2
+Saint Nicomède, Martyr;;Simplex;;1.1;;vide C2
[Rule]
vide C2;
From 2ae246a3e922cf827768fc954868251e78e4e2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: FAJ-Munich <60485740+FAJ-Munich@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 5 Dec 2023 23:43:05 +0100
Subject: [PATCH 5/6] Fixing issues of #3456
1. restoring commemorations of common Octaves of the Tempora
2. Fixing an issue I discovered on the non-replacement of N. in Orations in Tridentine rubrics when the name is given for the papal rule of Divino only.
3. fixing the issues mentioned in https://github.com/DivinumOfficium/divinum-officium/issues/3456#issuecomment-1839779967
a) new logic for selecting the commemoration of an Octave in Sunday's office (resumed octave 1st Vespers, and Saturday 2nd Vespers)
b) introducing translations for keywords Dominica and Octave to apply logic to vernacular [I suggest doing similar if it is discovered that the code is accessing the vernacular for checking conditions)
(so #3456 can be closed)
---
web/cgi-bin/horas/horascommon.pl | 27 +++--
web/cgi-bin/horas/specials.pl | 78 ++++++++++---
.../horas/Deutsch/Psalterium/Translate.txt | 6 +
.../horas/English/Psalterium/Translate.txt | 6 +
web/www/horas/English/Tempora/Pasc2-6.txt | 2 +-
web/www/horas/English/Tempora/Pasc6-0.txt | 20 +---
web/www/horas/English/Tempora/Pent02-0.txt | 33 +-----
web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0.txt | 2 +-
web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0o.txt | 13 ---
web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0r.txt | 40 -------
web/www/horas/Espanol/Tempora/Pasc6-0.txt | 22 +---
web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent02-0.txt | 33 +-----
web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0.txt | 2 +-
web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0o.txt | 1 -
web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0r.txt | 40 -------
.../horas/Francais/Psalterium/Translate.txt | 6 +
web/www/horas/Francais/Tempora/Pasc6-0.txt | 24 +---
web/www/horas/Francais/Tempora/Pent02-0.txt | 33 +-----
web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0.txt | 2 +-
web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0o.txt | 1 -
web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0r.txt | 71 ------------
.../horas/Italiano/Psalterium/Translate.txt | 5 +
web/www/horas/Italiano/Tempora/Pasc6-0.txt | 23 +---
web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent02-0.txt | 33 +-----
web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0.txt | 2 +-
web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0r.txt | 104 ------------------
web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent3-0.txt | 92 ----------------
web/www/horas/Latin/Psalterium/Translate.txt | 6 +
web/www/horas/Latin/Tempora/Pasc6-0.txt | 23 +---
web/www/horas/Latin/Tempora/Pent02-0.txt | 34 +-----
web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0.txt | 2 +-
web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0o.txt | 8 ++
web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0r.txt | 41 +------
web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent02-0.txt | 22 ----
web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0.txt | 12 --
web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0o.txt | 8 --
web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0r.txt | 47 --------
web/www/horas/Polski/Psalterium/Translate.txt | 8 +-
web/www/horas/Polski/Tempora/Pasc6-0.txt | 8 +-
web/www/horas/Polski/Tempora/Pent02-0.txt | 33 +-----
web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0.txt | 2 +-
web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0o.txt | 1 -
web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0r.txt | 23 ----
43 files changed, 160 insertions(+), 839 deletions(-)
delete mode 100644 web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0r.txt
delete mode 100644 web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0o.txt
delete mode 100644 web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0r.txt
delete mode 100644 web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0o.txt
delete mode 100644 web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0r.txt
delete mode 100644 web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0r.txt
delete mode 100644 web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent3-0.txt
delete mode 100644 web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0r.txt
delete mode 100644 web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0o.txt
delete mode 100644 web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0r.txt
diff --git a/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl b/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl
index ec912827c74..05291ddf0e1 100644
--- a/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl
+++ b/web/cgi-bin/horas/horascommon.pl
@@ -277,9 +277,14 @@ sub occurrence {
if ($version =~ /Trid/i && (($trank[2] < 5.1 && $trank[2] > 4.2 && $trank[0] =~ /Dominica/i) || $trank[0] =~ /infra octavam Corp/i)) { $trank[2] = 2.9; } # before Divino: Dominica minor and infra 8vam CC is outranked by any Duplex
elsif ($version =~ /divino/i && ($trank[2] < 5.1 && $trank[0] =~ /Dominica/i)) { $trank[2] = 4.9; }
-
+ elsif ($version =~ /196/ && $tname =~ /Nat1/i && $day > 28) { # commemoration of the Christmas Octave according to the rubrics
+ $sname = subdirname('Tempora', $version) . "Nat$day";
+ %saint = %{setupstring('Latin', $sname)};
+ $srank = $saint{Rank};
+ @srank = split(";;", $srank);
+ }
if ($tname =~/Epi1\-0/i && $srank[2] == 5.6) { $srank[2] = 2.9; } # Ensure that the infra Octavam Epi does not outrank the Sunday infra Octavam or the Feast of the Holy Family
- if ($testmode =~ /seasonal/i && $version =~ /1960|Newcal/ && $srank[2] < 5 && $dayname[0] =~ /Adv/i) { $srank[2] = 1; }
+ if ($testmode =~ /seasonal/i && $version =~ /196/ && $srank[2] < 5 && $dayname[0] =~ /Adv/i) { $srank[2] = 1; }
# Sort out occurrence between the sanctoral and temporal cycles.
# Dispose of some cases in which the office can't be sanctoral:
@@ -335,7 +340,7 @@ sub occurrence {
$commemoratio = 'Sancti/01-06.txt';
$comrank = 5.6;
}
- elsif(($srank[2] < 7 && $sname !~ /01-01/) && $trank[2] > 2 && !($srank[0] =~ /Sangu/i && $trank[0] =~ /Cord/i)) { # incl. github #2950
+ elsif(($srank[2] < 7 && $sname !~ /01-01/) && $trank[2] >= ($srank[2] >= 5 ? 2.1 : 2) && !($srank[0] =~ /Sangu/i && $trank[0] =~ /Cord/i)) { # incl. github #2950
unshift(@commemoentries, $tname);
$commemoratio = $tname;
$comrank = $trank[2];
@@ -531,7 +536,7 @@ sub concurrence {
our(@trank, @srank, @ctrank, @csrank, @commemoentries, @ccommemoentries);
our(%tempora, %saint, %ctempora, %csaint);
our($antecapitulum, $antecapitulum2);
- our($vespera, $cvespera);
+ our($vespera, $cvespera, $octvespera);
our($tvesp, $svesp, $dayofweek);
our($C10);
our(%winner);
@@ -577,9 +582,17 @@ sub concurrence {
# after Divino Afflatu, the Sundays from Septuag to Judica gave way at 2nd Vespers in concurrence to a Duplex II. cl.
$rank = $wrank[2] = 4.9;
}
+
if ($cwrank[0] =~ /Dominica/i && $cwrank[0] !~ /infra octavam/i && $version !~ /1955|196/) {
$cwrank[2] = $crank = $version =~ /trident/i ? 2.9 : 4.9;
}
+
+ if ($cwrank[0] =~ /in.*octava/i && $wrank[0] =~ /Dominica/i && $version =~ /divino/i) {
+ $octvespera = 1; # Commemoration of resumed Octave on Sunday from 1st Vespers (Divino only)
+ } elsif ($cwrank[0] =~ /Dominica/i && $trank[0] =~ /in.*octava/i) {
+ $octvespera = 3; # Commemoration of Octave on Saturday from 2nd Vespers
+ }
+
if ($ctrank[0] =~ /Dominica/i && !($version =~ /19(?:55|6)/ && $ctrank[0] =~ /Dominica Resurrectionis/i)) {
# if tomorrow is a Sunday, get rid of today's tempora completely; necessary Commemorations are handled in the Sunday database file
if($sanctoraloffice && $srank[0] !~ /infra octavam Nat/i) {
@@ -600,7 +613,7 @@ sub concurrence {
|| ($version =~ /1955/ && $cwrank[2] < 5) # Reduced 1955: No 1st Vespers except for Duplex I. cl & II. cl & Dominica
|| ($version =~ /196/i && $cwrank[2] < (($cwrank[0] =~ /Dominica/i || ($cwinner{Rule} =~ /Festum Domini/i && $dayofweek == 6)) ? 5 : 6)) # In 1960, II. cl. feasts have I. Vespers if and only if they're feasts of the Lord on a Sunday.
|| ($cwinner{Rank} =~ /Feria|Sabbato|Vigilia|Quat[t]*uor/i && $cwinner{Rank} !~ /in Vigilia Epi|in octava|infra octavam|Dominica|C10/i) # no Ferias, Vigils and infra Oct days
- || ($cwinner{Rank} =~ /infra octavam/i && $cwinner{Rank} !~ /Dominica/i && ($version =~ /trident/i || $sanctoraloffice == $csanctoraloffice)) # before DA infra octavam always gets commemorated as at 2nd Vespers; after DA also when the office of the octave
+ || ($cwinner{Rank} =~ /infra octavam/i && $cwinner{Rank} !~ /Dominica/i && ($version =~ /trident/i || $sanctoraloffice == $csanctoraloffice)) # before DA infra octavam always gets commemorated as at 2nd Vespers; after DA also when the office is of the octave
|| ($weekname =~ /Pasc[07]/i && $cwinner{Rank} !~ /Dominica/i) # infra 8vam Pasch & Pent
|| ($winner =~ /01-01/ && $version !~ /trident/i) # no commemoration of the Octave of S. Stephen after DA
|| ($cwinner{Rank} =~ /C10/i && $winner{Rank} =~ /C1[01]/i) # sort out BVM concurrent with BMV
@@ -654,7 +667,7 @@ sub concurrence {
$rank = $crank;
$commune = $ccommune;
$communetype = $ccommunetype;
- $dayname[2] .= "
Vespera de sequenti; nihil de præcedenti (tempora)";
+ $dayname[2] .= "
Vespera de sequenti; nihil de præcedenti (tempora) ";
$cwinner = '';
%cwinner = undef;
@cwrank = undef;
@@ -834,7 +847,7 @@ sub concurrence {
%cstr = %{officestring('Latin', $commemo, 0)};
if (%cstr) {
my @cr = split(";;", $cstr{Rank});
- unless (($cr[2] < $ranklimit && !($cr[2] == 2.1 || $cr[2] == 2.99 || $cr[2] == 3.9)) || $cstr{Rule} =~ /No secunda vespera/i) { push(@comentries, $commemo); } # sort out (Semi-)duplex and infra 8vam communis except for Feria major / Dominica major
+ unless (($cr[2] < $ranklimit && !($cr[2] == 2.1 || $cr[2] == 2.99 || $cr[2] == 3.9)) || $cstr{Rule} =~ /No secunda vespera/i || $cr[0] =~ /De VII di/i) { push(@comentries, $commemo); } # sort out (Semi-)duplex and infra 8vam communis except for Feria major / Dominica major
}
}
@commemoentries = @comentries;
diff --git a/web/cgi-bin/horas/specials.pl b/web/cgi-bin/horas/specials.pl
index 011b802e7d5..9a73cc5fbaa 100644
--- a/web/cgi-bin/horas/specials.pl
+++ b/web/cgi-bin/horas/specials.pl
@@ -1196,6 +1196,16 @@ sub oratio {
if ($w) { setbuild2("Oratio Dominica"); }
}
+ if($w =~ /N\. /) {
+ my $name;
+ if (exists($w{Name})) {
+ $name = $w{Name};
+ } elsif (my ($plural, $class, $pname) = papal_rule($w{Rule})) {
+ $name = $pname;
+ }
+ if($name) { $w = replaceNdot($w, $lang, $name); }
+ }
+
#* deletes added commemoratio unless in laudes and vespers
$comm_regex_str = "!(" . &translate('Commemoratio', $lang) . "|Commemoratio)";
@@ -1251,6 +1261,9 @@ sub oratio {
our %cc = ();
our $ccind = 0;
our $octavcount = 0;
+ my $octavestring = '!.*?(O[ckt]ta|' . &translate("Octava", $lang) . ')';
+ my $sundaystring = 'Dominic[aæ]|' . &translate("Dominica", $lang);
+
if($hora =~ /laudes|vespera/i && $rank < 7) {
our $cwinner;
our @commemoentries;
@@ -1266,11 +1279,22 @@ sub oratio {
|| ($version =~ /196/ && $winner{Rule} =~ /nocomm1960/i)) {
if (exists($w{"Commemoratio $vespera"})) {
$c = getrefs($w{"Commemoratio $vespera"}, $lang, $vespera, $w{Rule});
- } elsif (exists($w{Commemoratio}) && $vespera != 3) {
+ } elsif (exists($w{Commemoratio}) && ($vespera != 3 || $winner =~ /Tempora/i || $w{Commemoratio} =~ /!.*O[ckt]ta/i)) {
$c = getrefs($w{Commemoratio}, $lang, $vespera, $w{Rule});
} else {
$c = undef;
}
+
+ if($c && $octvespera && $c =~ /$octavestring/i ) {
+ setbuild2("Substitute Commemoratio of Octave to $octvespera");
+ if (exists($w{"Commemoratio $octvespera"})) {
+ $c = getrefs($w{"Commemoratio $octvespera"}, $lang, $octvespera, $w{Rule});
+ } elsif (exists($w{"Commemoratio " . 4-$octvespera})) {
+ $c = getrefs($w{"Commemoratio " . 4-$octvespera}, $lang, $octvespera, $w{Rule});
+ } elsif (exists($w{Commemoratio})) {
+ $c = getrefs($w{Commemoratio}, $lang, $octvespera, $w{Rule});
+ }
+ }
if ($dayofweek == 6 && $hora =~ /laudes/i && exists($w{'Commemoratio Sabbat'}) && $version !~ /1960/) {
$c = getrefs($w{'Commemoratio Sabbat'}, $lang, 2, $w{Rule});
@@ -1285,13 +1309,13 @@ sub oratio {
foreach my $ic (@ic) {
if (!$ic || $ic =~ /^\s*$/
- || ($ic =~ /!.*?(O[ckt]ta|Dominica)/i && nooctnat())
+ || ($ic =~ /$octavestring|!.*?$sundaystring/i && nooctnat())
|| ($version =~ /19(?:55|6)/ && $ic =~ /!.*?Vigil/i && $winner =~ /Sancti/i && $winner !~ /08\-14|06\-23|06\-28|08\-09/)) {
next;
}
if ($ic !~ /^!/) { $ic = "!$ic"; }
$ccind++;
- $key = ($ic =~ /Dominic[aæ]/i) ? ($version !~ /trident/i ? 3000 : 7100) : $ccind + 9900; # Sundays are all privilegde commemorations under DA
+ $key = ($ic =~ /$sundaystring/i) ? ($version !~ /trident/i ? 3000 : 7100) : $ccind + 9900; # Sundays are all privilegde commemorations under DA
$cc{$key} = $ic;
setbuild2("Commemorated: $key");
}
@@ -1310,7 +1334,7 @@ sub oratio {
if($c) {
my @cr = split(";;", $c{Rank});
if ($version =~ /trident/i && $version !~ /1906/) {
- $key = ($cr[0] =~ /Vigilia Epi|Dominica/i) ? 2900 : $cr[2] * 1000;
+ $key = ($cr[0] =~ /Vigilia Epi|$sundaystring/i) ? 2900 : $cr[2] * 1000;
} else {
$key = 9000; # concurrent office comes first under DA and also 1906
}
@@ -1326,11 +1350,22 @@ sub oratio {
|| ($version =~ /196/ && $c{Rule} =~ /nocomm1960/i)) {
if (exists($c{"Commemoratio $cvespera"})) {
$c = getrefs($c{"Commemoratio $cvespera"}, $lang, $cvespera, $c{Rule});
- } elsif (exists($c{Commemoratio}) && $cvespera == 1 ) {
- $c = getrefs($c{Commemoratio}, $lang, 1, $c{Rule});
+ } elsif (exists($c{Commemoratio}) && ($cvespera != 3 || $cwinner =~ /Tempora/i || $c{Commemoratio} =~ /!.*O[ckt]ta/i)) {
+ $c = getrefs($c{Commemoratio}, $lang, $cvespera, $c{Rule});
} else {
$c = undef;
}
+
+ if($c && $octvespera && $c =~ /$octavestring/i ) {
+ setbuild2("Substitute Commemoratio of Octave to $octvespera");
+ if (exists($c{"Commemoratio $octvespera"})) {
+ $c = getrefs($c{"Commemoratio $octvespera"}, $lang, $octvespera, $c{Rule});
+ } elsif (exists($c{"Commemoratio " . 4-$octvespera})) {
+ $c = getrefs($c{"Commemoratio " . 4-$octvespera}, $lang, $octvespera, $c{Rule});
+ } elsif (exists($c{Commemoratio})) {
+ $c = getrefs($c{Commemoratio}, $lang, $octvespera, $c{Rule});
+ }
+ }
my $redn = setfont($largefont, 'N.');
$c =~ s/ N\. / $redn /g;
@@ -1341,12 +1376,12 @@ sub oratio {
foreach my $ic (@ic) {
if (!$ic || $ic =~ /^\s*$/
- || ($ic =~ /!.*?(O[ckt]ta|Dominica)/i && nooctnat())
+ || ($ic =~ /$octavestring|!.*?$sundaystring/i && nooctnat())
|| ($version =~ /19(?:55|6)/ && $ic =~ /!.*?Vigil/i && $cwinner =~ /Sancti/i && $cwinner !~ /08\-14|06\-23|06\-28|08\-09/)) { next;
}
if ($ic !~ /^!/) { $ic = "!$ic"; }
$ccind++;
- $key = ($ic =~ /Dominic[aæ]/i) ? ($version !~ /trident/i ? 3000 : 7100) : $ccind + 9900; # Sundays are all privilegde commemorations under DA
+ $key = ($ic =~ /$sundaystring/i) ? ($version !~ /trident/i ? 3000 : 7100) : $ccind + 9900; # Sundays are all privilegde commemorations under DA
$cc{$key} = $ic;
setbuild2("Commemorated: $key");
}
@@ -1370,7 +1405,7 @@ sub oratio {
if($c) {
my @cr = split(";;", $c{Rank});
- if ($cr[0] =~ /Vigilia Epi|Dominica/i) {
+ if ($cr[0] =~ /Vigilia Epi|$sundaystring/i) {
$key = ($version !~ /trident/i || ($version =~ /1906/ && $cr[2] > 5)) ? 7000 : 2900; # under DA, all Sundays, in 1906, priviliged Sundays, are all privilegded commemorations
} else {
$key = $cr[2] * 1000; # rank depending on the type of commemoration to be made
@@ -1392,7 +1427,18 @@ sub oratio {
} else {
$c = undef;
}
-
+
+ if($c && $octvespera && $c =~ /$octavestring/ ) {
+ setbuild2("Substitute Commemoratio of Octave to $octvespera");
+ if (exists($c{"Commemoratio $octvespera"})) {
+ $c = getrefs($c{"Commemoratio $octvespera"}, $lang, $octvespera, $c{Rule});
+ } elsif (exists($c{"Commemoratio " . 4-$octvespera})) {
+ $c = getrefs($c{"Commemoratio " . 4-$octvespera}, $lang, $octvespera, $c{Rule});
+ } elsif (exists($c{Commemoratio})) {
+ $c = getrefs($c{Commemoratio}, $lang, $octvespera, $c{Rule});
+ }
+ }
+
if ($dayofweek == 6 && $cv == 2 && exists($c{'Commemoratio Sabbat'}) && $version !~ /1960/) { # only at Laudes
$c = getrefs($c{'Commemoratio Sabbat'}, $lang, 2, $c{Rule});
}
@@ -1406,12 +1452,12 @@ sub oratio {
foreach my $ic (@ic) {
if (!$ic || $ic =~ /^\s*$/
- || ($ic =~ /!.*?(O[ckt]ta|Dominica)/i && nooctnat())
+ || ($ic =~ /$octavestring|!.*?$sundaystring/i && nooctnat())
|| ($version =~ /19(?:55|6)/ && $ic =~ /!.*?Vigil/i && $commemo =~ /Sancti/i && $commemo !~ /08\-14|06\-23|06\-28|08\-09/)) { next;
}
if ($ic !~ /^!/) { $ic = "!$ic"; }
$ccind++;
- $key = ($ic =~ /Dominic[aæ]/i) ? ($version !~ /trident/i ? 3000 : 7100) : $ccind + 9900; # Sundays are all privilegde commemorations under DA
+ $key = ($ic =~ /$sundaystring/i) ? ($version !~ /trident/i ? 3000 : 7100) : $ccind + 9900; # Sundays are all privilegde commemorations under DA
$cc{$key} = $ic;
setbuild2("Commemorated: $key");
}
@@ -1497,7 +1543,7 @@ sub getcommemoratio {
}
if (!$rank) { $rank[0] = $w{Name}; } #commemoratio from commune
my $o = $w{Oratio};
- if ($o =~ /N\./) { replaceNdot($w, $lang); }
+ if ($o =~ /N\./) { $o = replaceNdot($o, $lang); }
if (!$o && $w{Rule} =~ /Oratio Dominica/i) {
$wday =~ s/\-[0-9]/-0/;
@@ -1520,7 +1566,9 @@ sub getcommemoratio {
if ($version !~ /Trident/i && ((my $plural, $popeclass, my $name) = papal_rule($w{Rule}))) {
$o = papal_prayer($lang, $plural, $popeclass, $name);
- }
+ } elsif ($o =~ /N\./ && ((my $plural, $popeclass, my $name) = papal_rule($w{Rule}))) {
+ $o = replaceNdot($o, $lang, $name);
+ }
if (!$o) { return ''; }
my $a = $w{"Ant $ind"};
if (!$a || ($winner =~ /Epi1\-0a|01-12t/ && $hora =~ /vespera/i && $vespera == 3)) { $i = 4 - $ind; $a = $w{"Ant $i"}; }
@@ -2225,7 +2273,7 @@ sub replaceNdot {
if ($name) {
$name =~ s/[\r\n]//g;
- $s =~ s/N\. (et|and|és) N\./$name/;
+ $s =~ s/N\. (et|and|und|és) N\./$name/;
$s =~ s/N\./$name/;
}
return $s;
diff --git a/web/www/horas/Deutsch/Psalterium/Translate.txt b/web/www/horas/Deutsch/Psalterium/Translate.txt
index f82d06a9fb9..2db35f4bc5d 100644
--- a/web/www/horas/Deutsch/Psalterium/Translate.txt
+++ b/web/www/horas/Deutsch/Psalterium/Translate.txt
@@ -210,3 +210,9 @@ Die Hilfe Gottes
[MLitany]
O Herr, sei gnädig … Vater unser
+
+[Dominica]
+Sonntag
+
+[Octava]
+Oktav
diff --git a/web/www/horas/English/Psalterium/Translate.txt b/web/www/horas/English/Psalterium/Translate.txt
index 0558fa180e9..94b8947a359 100644
--- a/web/www/horas/English/Psalterium/Translate.txt
+++ b/web/www/horas/English/Psalterium/Translate.txt
@@ -219,3 +219,9 @@ Glory be to you, O Lord.
[MLitany]
Lord have mercy … Our Father
+
+[Dominica]
+Sunday
+
+[Octava]
+Octave
diff --git a/web/www/horas/English/Tempora/Pasc2-6.txt b/web/www/horas/English/Tempora/Pasc2-6.txt
index 11b1ab2fe0f..ab301b9ae6a 100644
--- a/web/www/horas/English/Tempora/Pasc2-6.txt
+++ b/web/www/horas/English/Tempora/Pasc2-6.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
[Rank]
-III Infra Octavam S. Joseph;;Semiduplex;;2;;vide Tempora/Pasc2-3
+Die IV Infra Octavam S. Joseph;;Semiduplex;;2;;vide Tempora/Pasc2-3
[Rule]
vide Tempora/Pasc2-3;
diff --git a/web/www/horas/English/Tempora/Pasc6-0.txt b/web/www/horas/English/Tempora/Pasc6-0.txt
index f21ee76fb43..6dde8861a88 100644
--- a/web/www/horas/English/Tempora/Pasc6-0.txt
+++ b/web/www/horas/English/Tempora/Pasc6-0.txt
@@ -22,22 +22,6 @@ But when the Comforter is come * Whom I will send unto you from the Father, He s
O Almighty and everlasting God, grant that our will be ever meekly subject unto thy will, and our heart ever honestly ready to serve thy majesty.
$Per Dominum
-[Commemoratio 1]
-!Commemoration of the Octave of the Ascension
-Ant. O King of glory, Lord of hosts, * Who hast this day exalted thine Own Self, with great triumph, above all the heavens, leave us not orphans but send unto us the Promise of the Father, even the Spirit of truth. Alleluia.
-_
-(deinde dicitur)
-V. God is gone up with a shout, alleluia.
-R. And the Lord with the sound of a trumpet, alleluia.
-(sed rubrica tridentina loco huius versus dicitur)
-V. The Lord in heaven, alleluia.
-R. Hath prepared his throne, alleluia.
-(deinde dicitur)
-_
-$Oremus
-Grant, we beseech thee, Almighty God, that like as we do believe thine Only-Begotten Son our Saviour to have this day ascended into the heavens, so we may also in heart and mind thither ascend, and with Him continually dwell.
-$Per eumdem
-
[Lectio1]
Lesson from the first letter of St. John the Apostle
!1 John 1:1-5
@@ -117,3 +101,7 @@ $Deo gratias
[Ant 3]
These things have I told * you, that, when the time shall come, ye may remember that I told you of them, alleluia.
+
+[Commemoratio]
+!Commemoration of the Octave of the Ascension
+@Tempora/Pasc5-4:Oratio
\ No newline at end of file
diff --git a/web/www/horas/English/Tempora/Pent02-0.txt b/web/www/horas/English/Tempora/Pent02-0.txt
index 3eeb7add01f..e36fd4c8c65 100644
--- a/web/www/horas/English/Tempora/Pent02-0.txt
+++ b/web/www/horas/English/Tempora/Pent02-0.txt
@@ -26,17 +26,6 @@ The child Samuel ministered unto God * before Eli, and the word of the Lord was
O Lord, Who never failest to help and govern them whom Thou dost bring up in thy steadfast fear and love keep us, we beseech thee, under the protection of thy good providence, and make us to have a perpetual fear and love of thy Holy Name.
$Per Dominum
-[Commemoratio 1]
-!Commemoratio de Octava Corporis Christi
-Ant. Holy exceedingly is the Supper of the Lord, * wherein we do feed on Christ, do show His death till He come, do get grace abundantly to our souls, and do take pledge of the glory which shall hereafter be revealed in us. Alleluia.
-_
-V. Thou didst send them from heaven Alleluia.
-R. Bread able to content every man's delight Alleluia
-_
-$Oremus
-O God, Who under a wonderful Sacrament hast left unto us whereby to show forth thy Suffering Death, grant unto us, we beseech thee, so reverently to handle the Sacred Mysteries of thy Body and thy Blood that we may alway feel within ourselves the fruit of thy Redeeming Work.
-$Qui vivis
-
[Lectio1]
Lesson from the first book of Samuel
!1 Sam 4:1-3
@@ -104,17 +93,6 @@ R. Man did eat Angels' bread, alleluia.
[Ant 2]
A certain man made a great supper, * and bade many and sent his servant at suppertime to say to them that were bidden: Come, for all things are now ready.
-[Commemoratio 2]
-!Commemoratio Octava
-Ant. I am the Living Bread * Which came down from heaven, saith the Lord. Alleluia, Alleluia.
-_
-V. He maketh peace in thy borders.
-R. And filleth thee with the finest of wheat.
-_
-$Oremus.
-O God, Who under a wonderful Sacrament hast left unto us whereby to show forth thy Suffering Death, grant unto us, we beseech thee, so reverently to handle the Sacred Mysteries of thy Body and thy Blood that we may alway feel within ourselves the fruit of thy Redeeming Work.
-$Qui vivis
-
[Lectio Prima]
!1 John 3:18
v. My little children, let us not love in word, neither in tongue, but in deed, and in truth.
@@ -127,13 +105,6 @@ $Deo gratias
[Ant 3]
Go out quickly into the streets * and lanes of the city, and compel the poor and the maimed, and the halt, and the blind, to come in that my house may be full, alleluia.
-[Commemoratio 3]
+[Commemoratio]
!Commemoration of the Octave of Corpus Christi
-Ant. O Lord, how kindly is thy Spirit * even thine, Whose sustenance declared thy sweetness unto thy children when Thou didst send them from heaven bread tempering itself to every man's liking, O Thou, Who hast filled the hungry with good things, and the rich, that are proud in the imagination of their hearts, Thou hast sent empty away.
-_
-V. Thou didst send them from heaven, alleluia.
-R. Bread able to content every man's delight, alleluia.
-_
-$Oremus
-O God, under a marvelous sacrament you have left us the memorial of thy Passion; grant us, we beseech thee, so to venerate the sacred mysteries of thy Body and Blood, that we may ever perceive within us the fruit of thy Redemption.
-$Qui vivis
+@Tempora/Pent01-4:Oratio
diff --git a/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0.txt b/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0.txt
index e331be28764..0406e931025 100644
--- a/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0.txt
+++ b/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0.txt
@@ -85,5 +85,5 @@ $Deo gratias
What woman * having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
[Commemoratio]
-!For the Most Holy Heart of Jesus
+!Commemoration of the Octave of the Most Holy Heart of Jesus
@Tempora/Pent02-5:Oratio
diff --git a/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0o.txt b/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0o.txt
index 8d0d903c759..992651966c5 100644
--- a/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0o.txt
+++ b/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0o.txt
@@ -1,12 +1,6 @@
[Rank]
Dominica III Post Pentecosten;;Semiduplex;;5
-[Rule]
-9 lectiones
-Psalmi Dominica
-Antiphonas horas
-Symbolum Athanasium
-
[Lectio4]
From the Exposition [attributed to] of blessed Gregory, Pope, on the book of Kings
!Lib. 4, cap. 5 in I Reg. c. 10
@@ -18,11 +12,4 @@ But in that wounds are healed by oil, it is clearly shown that the wounds of sin
[Lectio6]
But Saul was anointed from a vial, not to signify teaching, but to indicate his future. For a vial is a very small vessel. Why was it that Saul was anointed from a vial of oil, if not because he was eventually to be cast out? For after he had refused to obey God, he heard from Samuel, because you have rejected the word of the Lord, he has also rejected you from being king. As the vial held but little oil, so he was to be cast away received but little spiritual grace. This may be taken to be the rulers of the holy Church. For many of them receive the high dignity of the prelacy who are not perfect in their love of God and of their neighbors.
-[Lectio7]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio7
-
-[Lectio8]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio8
-[Lectio9]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio9
diff --git a/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0r.txt b/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0r.txt
deleted file mode 100644
index 3bdafcb9ae9..00000000000
--- a/web/www/horas/English/Tempora/Pent03-0r.txt
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-[Rank]
-Dominica III Post Pentecosten;;Semiduplex;;5
-
-[Rule]
-9 lectiones
-Psalmi Dominica
-Antiphonas horas
-
-[Ant 1]
-@Tempora/Pent03-0
-
-[Oratio]
-@Tempora/Pent02-5:Oratio 3
-
-[Lectio1]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio1
-
-[Responsory1]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio2]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio2
-
-[Responsory2]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio3]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio3
-
-[Responsory3]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio7]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio7
-
-[Ant 2]
-@Tempora/Pent03-0
-
-[Ant 3]
-@Tempora/Pent03-0
\ No newline at end of file
diff --git a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pasc6-0.txt b/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pasc6-0.txt
index 29aba07cdf8..3ca1900c343 100644
--- a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pasc6-0.txt
+++ b/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pasc6-0.txt
@@ -25,22 +25,6 @@ Cuando venga el Paráclito, * que os enviaré desde el Padre, el Espíritu de Ve
Dios todopoderoso y eterno, te pedimos entregarnos a ti con fidelidad y servirte con sincero corazón.
$Per Dominum
-[Commemoratio 1]
-!Conmemoración de la Octava de la Ascensión.
-Ant. ¡Oh Rey de Gloria, Señor de los ejércitos, que hoy asciendes triunfador al cielo!, no nos dejes huérfanos; enviános la promesa del Padre, el Espíritu de Verdad. Aleluya.
-_
-(deinde dicitur)
-V. Dios asciende entre aclamaciones. Aleluya.
-R. El Señor al son de trompetas. Aleluya.
-(sed rubrica Tridentina loco huius versus dicitur)
-V. El Señor en el cielo. Aleluya.
-R. Estableció su trono. Aleluya.
-(deinde dicitur)
-_
-$Oremus
-Te rogamos nos concedas, oh Dios omnipotente, que así como creemos que tu Unigénito Hijo, Redentor nuestro, subió en este día a los cielos, moremos también con el espíritu en las celestes moradas.
-$Per eumdem
-
[Lectio1]
Empieza la Epístola 1ª del Apóstol San Juan.
!1 Jn 1:1-5
@@ -115,17 +99,13 @@ Después, como consecuencia, añadió aquello que hace poco empezamos a tratar:
(pero la rúbrica Tridentina)
@:Versum 1
-[Commemoratio 2]
-!Conmemoración de la Octava de la Ascensión.
-@Tempora/Pasc5-4:Oratio
-
[Versum 3]
@:Versum 1
[Ant 3]
Os he hablado de esto * para que, cuando llegue la hora, os acordéis de que Yo os lo había dicho. Aleluya.
-[Commemoratio 3]
+[Commemoratio]
!Conmemoración de la Octava de la Ascensión.
@Tempora/Pasc5-4:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent02-0.txt b/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent02-0.txt
index 46ca9b4786b..23de92cf727 100644
--- a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent02-0.txt
+++ b/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent02-0.txt
@@ -29,17 +29,6 @@ El joven Samuel * servía a Dios en presencia de Helí, y la palabra del Señor
Concédenos vivir siempre, Señor, en el amor y respeto a tu santo nombre, porque jamás dejas de dirigir a quienes estableces en el sólido fundamento de tu amor.
$Per Dominum.
-[Commemoratio 1]
-!Conmemoración de la Octava del Corpus Christi
-Ant. ¡Oh sagrado banquete, en que Cristo es nuestra comida, se celebra el memorial de su pasión, el alma se llena de gracia y se nos da la prenda de la gloria futura! Aleluya.
-_
-V. Les diste el pan del cielo. Aleluya.
-R. Que contiene en sí todo deleite. Aleluya.
-
-$Oremus
-¡Oh Dios, que en este sacramento admirable nos dejaste el memorial de tu pasión!, te pedimos nos concedas venerar de tal modo los sagrados misterios de tu cuerpo y de tu sangre, que experimentemos constantemente en nosotros el fruto de tu redención.
-$Qui vivis
-
[Lectio1]
Del Libro Primero de los Reyes
!1 Sam 4:1-3
@@ -109,17 +98,6 @@ R. El hombre ha comido el pan de los Ángeles, aleluya.
[Ant 2]
Un hombre * dispuso una gran cena, y a la hora de cenar envió un criado a decir a los convidados que viniesen, pues ya todo estaba dispuesto, aleluya.
-[Commemoratio 2]
-!Conmemoración de la Octava
-Ant. Yo soy el pan vivo bajado del cielo; quien comiere de este pan vivirá eternamente, aleluya.
-_
-V. Ha puesto paz en tus fronteras. Aleluya.
-R. Y te sacia con flor de harina. Aleluya.
-_
-$Oremus
-¡Oh Dios, que en este sacramento admirable nos dejaste el memorial de tu pasión!; te pedimos nos concedas venerar de tal modo los sagrados misterios de tu cuerpo y de tu sangre, que experimentemos constantemente en nosotros el fruto de tu redención.
-$Qui vivis
-
[Lectio Prima]
!1 Jn 3:18
v. Hijos míos, no amemos de palabra y de boca, sino de verdad y con obras.
@@ -151,13 +129,6 @@ $Deo gratias
[Ant 3]
Sal corriendo * a las plazas y calles de la ciudad y tráete a los pobres, a los lisiados, a los ciegos y a los cojos: insísteles hasta que entren y se llene la casa. Aleluya.
-[Commemoratio 3]
+[Commemoratio]
!Conmemoración de la Octava del Corpus Christi
-Ant. ¡Qué bueno es, Señor, tu espíritu! Para demostrar a tus hijos tu ternura, les has dado un pan delicioso bajado del cielo, que colma de bienes a los hambrientos, y deja vacíos a los ricos hastiados.
-_
-V. Les diste el pan del cielo. Aleluya.
-R. Que contiene en sí todo deleite. Aleluya.
-_
-$Oremus
-¡Oh Dios, que en este sacramento admirable nos dejaste el memorial de tu pasión!, te pedimos nos concedas venerar de tal modo los sagrados misterios de tu cuerpo y de tu sangre, que experimentemos constantemente en nosotros el fruto de tu redención.
-$Qui vivis
+@Tempora/Pent01-4:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0.txt b/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0.txt
index 65690b460e5..168fb7d03b3 100644
--- a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0.txt
+++ b/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0.txt
@@ -100,5 +100,5 @@ Si una mujer * tiene diez monedas y se le pierde una, ¿no enciende una lámpara
@:Versum 1
[Commemoratio]
-!Del Stmo. Corazón de Jesús
+!Conmemoración de la Octava del Stmo. Corazón de Jesús
@Tempora/Pent02-5:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0o.txt b/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0o.txt
deleted file mode 100644
index db40f8c0292..00000000000
--- a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0o.txt
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-@Tempora/Pent03-0r
diff --git a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0r.txt b/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0r.txt
deleted file mode 100644
index 3bdafcb9ae9..00000000000
--- a/web/www/horas/Espanol/Tempora/Pent03-0r.txt
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-[Rank]
-Dominica III Post Pentecosten;;Semiduplex;;5
-
-[Rule]
-9 lectiones
-Psalmi Dominica
-Antiphonas horas
-
-[Ant 1]
-@Tempora/Pent03-0
-
-[Oratio]
-@Tempora/Pent02-5:Oratio 3
-
-[Lectio1]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio1
-
-[Responsory1]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio2]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio2
-
-[Responsory2]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio3]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio3
-
-[Responsory3]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio7]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio7
-
-[Ant 2]
-@Tempora/Pent03-0
-
-[Ant 3]
-@Tempora/Pent03-0
\ No newline at end of file
diff --git a/web/www/horas/Francais/Psalterium/Translate.txt b/web/www/horas/Francais/Psalterium/Translate.txt
index f769d698768..4347d467e04 100755
--- a/web/www/horas/Francais/Psalterium/Translate.txt
+++ b/web/www/horas/Francais/Psalterium/Translate.txt
@@ -207,3 +207,9 @@ Que le secours divin
[MLitany]
Seigneur ayez pitié … Notre Père
+
+[Dominica]
+dimanche
+
+[Octava]
+octave
\ No newline at end of file
diff --git a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pasc6-0.txt b/web/www/horas/Francais/Tempora/Pasc6-0.txt
index b8ab304fa44..e28086e2738 100644
--- a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pasc6-0.txt
+++ b/web/www/horas/Francais/Tempora/Pasc6-0.txt
@@ -28,22 +28,6 @@ $Per Dominum
[Ant Matutinum]
@Tempora/Pasc5-4:Ant Matutinum
-[Commemoratio 1]
-!Commémoration de l'Ascension
-Ant. O roi de gloire, Seigneur des armées, qui, aujourd’hui, êtes monté en triomphateur au-dessus de tous les deux, ne nous laissez pas orphelins ; mais envoyez sur nous le promis du Père, l’Esprit de vérité, alléluia.
-_
-(deinde dicitur)
-V. Dieu s*est élevé au milieu des acclamations, alléluia.
-R. Et le Seigneur, au son de la trompette, alléluia..
-(sed rubrica tridentina loco huius versus dicitur)
-V. Le Seigneur dans le ciel, alléluia.
-R. A préparé son trône, alléluia.
-(deinde dicitur)
-_
-$Oremus
-Nous vous en supplions, ô Dieu tout-puissant, faites-nous cette grâce : nous qui croyons que votre Fils unique, notre Rédempteur, est aujourd’hui monté aux cieux ; que nous habitions aussi nous-mêmes en esprit dans les demeures célestes.
-$Per eumdem
-
[Lectio1]
Commecement du premier Epître du Bienheureux Jean Apôtre
!1 Jean 1:1-5
@@ -129,17 +113,13 @@ $Deo gratias
(sed rubrica tridentina)
@:Versum 1
-[Commemoratio 2]
-!Commemoratio Octavæ Ascensionis
-@Tempora/Pasc5-4:Oratio
-
[Versum 3]
@:Versum 1
[Ant 3]
Je vous ai dit ces choses * pour que, leur heure étant venue, vous vous souveniez que Je vous les ai annoncées, alléluia.
-[Commemoratio 3]
-!Commemoratio Octavæ Ascensionis
+[Commemoratio]
+!Commemoration de l'octave de l'Ascension
@Tempora/Pasc5-4:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent02-0.txt b/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent02-0.txt
index f0f5b71b7d5..3002f0bfabf 100644
--- a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent02-0.txt
+++ b/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent02-0.txt
@@ -29,17 +29,6 @@ Le jeune Samuel * servait le Seigneur en présence d'Heli et la parole du Seigne
Faites, Seigneur, que nous ayons toujours la crainte et en même temps l'amour de Votre saint Nom parce que jamais Vous ne cessez de diriger ceux que Vous établissez dans la solidité de Votre amour.
$Per Dominum.
-[Commemoratio 1]
-!Commemoration de l'octave du Corps du Christ
-Ant. O banquet sacré, où le Christ est reçu en nourriture, où est rappelée la mémoire de sa passion, où l'âme est remplie de grâce et où nous est donné le gage de la gloire future, alléluia.
-_
-V. Vous leur avez donné le pain du ciel, alléluia.
-R. Renfermant en lui tous les délices, alléluia.
-_
-$Oremus
-O Dieu qui, sous un sacrement admirable, nous avez laissé le mémorial de Votre passion, accordez-nous, nous Vous en supplions, de si bien vénérer les sacrés mystères de Votre corps et de Votre sang, que nous ressentions constamment en nous le fruit de Votre rédemption.
-$Qui vivis
-
[Lectio1]
Du premier livre de Samuel
!1 Sam. 4:1-3
@@ -106,17 +95,6 @@ R. L'homme a mangé le pain des anges, alléluia.
[Ant 2]
Un homme * fit un grand festin et invita beaucouyp de convives ; et il envoya son serviteur, à l'heure du repas, dire aux invités de venir car tout est prêt, alléluia.
-[Commemoratio 2]
-!Commemoration de l'Octave
-Ant. Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement, alléluia.
-_
-V. Il a mis la paix sur tes frontières, alléluia.
-R. Et de la fleur du froment, Il te rassasie, alléluia.
-_
-$Oremus
-Dieu, qui sous un sacrement admirable, nous avez laissé le mémorial de Votre passion, accordez-nous, nous Vous en supplions, de si bien vénérer les sacrés mystères de Votre corps et de Votre sang, que nous ressentions constamment en nous le fruit de Votre rédemption,
-$Qui vivis
-
[Lectio Prima]
!1 Jean 3:18
v. Petits enfants, n’aimons pas en paroles ni par des discours, mais par des actes et en vérité.
@@ -138,13 +116,6 @@ $Deo gratias
[Ant 3]
Va vite * sur les places et dans les rues de la ville et constrains d'entrer les pauvres et les débiles, les aveugles et les boiteux, afin que Ma maison soit remplie, alléluia.
-[Commemoratio 3]
+[Commemoratio]
!Commemoration de l'Octave du Corps du Christ
-Ant. O combien suave est Votre esprit, Seigneur, Vous qui, pour montrer Votre tendresse envers Vos fils, leur ayant présenté un pain exquis venu du ciel, comblez de biens les affamés et renvoyez vides les riches dédaigneux.
-_
-V. Vous leur avez donné le pain du ciel, alléluia.
-R. Renfermant en lui tous les délices, alléluia.
-_
-$Oremus
-Dieu, qui sous un sacrement admirable, nous avez laissé le mémorial de Votre passion, accordez-nous, nous Vous en supplions, de si bien vénérer les sacrés mystères de Votre corps de de Votre sang, que nous ressentions constamment en nous le fruit de Votre rédemption,
-$Qui vivis
+@Tempora/Pent01-4:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0.txt b/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0.txt
index 4b11f293351..d825f494a01 100644
--- a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0.txt
+++ b/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0.txt
@@ -100,5 +100,5 @@ Quelle est la femme * qui, ayant dix drachmes, si elle perd une drachme, n'allum
@:Versum 1
[Commemoratio]
-!Pro SSmi Cordis Jesu
+!Commemoration de l'octave SSmi Cordis Jesu
@Tempora/Pent02-5:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0o.txt b/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0o.txt
deleted file mode 100644
index db40f8c0292..00000000000
--- a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0o.txt
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-@Tempora/Pent03-0r
diff --git a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0r.txt b/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0r.txt
deleted file mode 100644
index a4b7f368414..00000000000
--- a/web/www/horas/Francais/Tempora/Pent03-0r.txt
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-[Rank]
-Dominica III Post Pentecosten;;Semiduplex;;5
-
-[Rule]
-9 lectiones
-Psalmi Dominica
-Antiphonas horas
-
-[Ant 1]
-@Tempora/Pent03-0
-
-[Oratio]
-@Tempora/Pent02-5:Oratio 3
-
-[Lectio1]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio1
-
-[Responsory1]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio2]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio2
-
-[Responsory2]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio3]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio3
-
-[Responsory3]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio4]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio4
-
-[Responsory4]
-@Tempora/Pent03-0:Responsory4
-
-[Lectio5]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio5
-
-[Responsory5]
-@Tempora/Pent03-0:Responsory5
-
-[Lectio6]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio6
-
-[Responsory6]
-@Tempora/Pent03-0:Responsory6
-
-[Lectio7]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio7
-
-[Responsory7]
-@Tempora/Pent03-0:Responsory7
-
-[Lectio8]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio8
-
-[Responsory8]
-@Tempora/Pent03-0:Responsory8
-
-[Lectio9]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio9
-&teDeum
-
-[Ant 2]
-@Tempora/Pent03-0
-
-[Ant 3]
-@Tempora/Pent03-0
diff --git a/web/www/horas/Italiano/Psalterium/Translate.txt b/web/www/horas/Italiano/Psalterium/Translate.txt
index 1efb66c305f..b5f516583f8 100644
--- a/web/www/horas/Italiano/Psalterium/Translate.txt
+++ b/web/www/horas/Italiano/Psalterium/Translate.txt
@@ -223,3 +223,8 @@ Gloria a Te, o Signore!
[MLitany]
Signore, pietà … Padre nostro
+[Dominica]
+Domenica
+
+[Octava]
+ottava
diff --git a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pasc6-0.txt b/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pasc6-0.txt
index ed11d989cab..51120fb4b04 100644
--- a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pasc6-0.txt
+++ b/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pasc6-0.txt
@@ -25,22 +25,7 @@ Quando verrà il Consolatore, * che io vi manderò, lo Spirito di verità, che p
Dio onnipotente ed eterno, fa che la nostra volontà ti sia sempre devota, e che serviamo alla tua maestà con cuore sincero.
$Per Dominum
-[Commemoratio 1]
-!Commemorazione dell'Ottava dell'Ascensione.
-Ant. O Re della gloria, * Signore degli eserciti, che quest'oggi ascendesti trionfante al disopra di tutti i cieli, non ci lasciare orfani; ma mandaci, secondo la promessa del Padre, lo Spirito di verità, alleluia.
-_
-(deinde dicitur)
-V. È asceso Iddio tra voci di giubilo, alleluia.
-R. E il Signore al suono della tromba, alleluia.
-(sed rubrica tridentina loco huius versus dicitur)
-V. Il Signore nel cielo, alleluia.
-R. Ha stabilito il suo trono, alleluia
-(deinde dicitur)
-_
-$Oremus
-Concedici, Dio onnipotente, che come crediamo che oggi il tuo Unigenito, nostro Redentore, ascese al cielo; così ancor noi collo spirito abitiamo nel cielo.
-$Per eumdem
-
+
[Lectio1]
Incomincia la prima Lettera dell'Apostolo san Giovanni
!1 Giov 1:1-5
@@ -114,17 +99,13 @@ Quindi aggiunse, come conseguenza, queste parole che abbiamo cominciato a spiega
(sed rubrica tridentina)
@:Versum 1
-[Commemoratio 2]
-!Commemorazione dell'Ottava dell'Ascensione.
-@Tempora/Pasc5-4:Oratio
-
[Versum 3]
@:Versum 1
[Ant 3]
Vi ho detto questo, * affinché, giunta quell'ora, vi ricordiate ch'io ve l'ho detto, alleluia.
-[Commemoratio 3]
+[Commemoratio]
!Commemorazione dell'Ottava dell'Ascensione.
@Tempora/Pasc5-4:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent02-0.txt b/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent02-0.txt
index 8242508b2cd..6490d5e639a 100644
--- a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent02-0.txt
+++ b/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent02-0.txt
@@ -29,17 +29,6 @@ Il giovinetto Samuele * serviva il Signore sotto gli occhi di Eli, e raro era in
Signore, facci avere continuamente il timore insieme e l'amore del tuo santo nome: perché non privi mai della tua assistenza quelli che tu confermi nella saldezza del tuo amore.
$Per Dominum.
-[Commemoratio 1]
-!Commemorazione dell'Ottava del Corpus Domini
-Ant. O sacro convito, * in cui si riceve Cristo; si rinnova la memoria della sua passione; l'anima è ricolma di grazia; e a noi si dà il pegno della gloria futura, alleluia.
-_
-V. Il pane del cielo hai dato loro, alleluia.
-R. Avente in sé ogni dolcezza, alleluia.
-_
-$Oremus
-O Dio, che sotto un Sacramento mirabile ci hai lasciato il ricordo della tua passione; concedici di venerare così i sacri misteri del corpo e sangue tuo, da sentire continuamente in noi il frutto della tua redenzione;
-$Qui vivis
-
[Lectio1]
Dal primo libro dei Re
!1 Sam 4:1-3
@@ -111,17 +100,6 @@ R. L'uomo ha mangiato il pane degli Angeli, alleluia.
[Ant 2]
Un uomo * fece una gran cena e invitò molti: e all'ora della cena mandò un suo servo a dire agli invitati di venire perché già tutto era pronto, alleluia.
-[Commemoratio 2]
-!Commemorazione dell'Ottava
-Ant. Io sono * il pane vivo disceso dal cielo; se uno mangerà di questo pane, vivrà in eterno, alleluia.
-_
-V. Egli ha messo nei tuoi confini la pace, alleluia.
-R. E col fior di frumento ti sazia, alleluia.
-_
-$Oremus
-O Dio, che sotto un Sacramento mirabile ci hai lasciato il ricordo della tua passione; concedici di venerare così i sacri misteri del corpo e sangue tuo, da sentire continuamente in noi il frutto della tua redenzione;
-$Qui vivis
-
[Lectio Prima]
!1 Joann. 3:18
v. Figlioli miei, non amiamo a parole né colla lingua, ma coi fatti e per davvero.
@@ -181,13 +159,6 @@ R. E li saziò del miele stillante dalla roccia, alleluia.
[Ant 3]
Va presto * per le piazze e per le vie della città: e i poveri, gli storpi, i ciechi, e gli zoppi costringili ad entrare, finché la mia casa sia piena, alleluia.
-[Commemoratio 3]
+[Commemoratio]
!Commemorazione dell'Ottava del Corpus Domini
-Ant. O quanto è soave, * o Signore, il tuo spirito, che, per dimostrare verso dei figli la tua tenerezza, con pane soavissimo preso dal cielo, colmi di beni coloro che han fame, mentre i ricchi disdegnosi rimandi vuoti.
-_
-V. Li cibò di fior di frumento, alleluia.
-R. E li saziò del miele stillante dalla roccia, alleluia.
-_
-$Oremus
-O Dio, che sotto un Sacramento mirabile ci hai lasciato il ricordo della tua passione; concedici di venerare così i sacri misteri del corpo e sangue tuo, da sentire continuamente in noi il frutto della tua redenzione;
-$Qui vivis
+@Tempora/Pent01-4:Oratio
\ No newline at end of file
diff --git a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0.txt b/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0.txt
index 05974907db9..900678600cb 100644
--- a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0.txt
+++ b/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0.txt
@@ -131,5 +131,5 @@ V. Ha lasciato memoria delle sue meraviglie il pietoso Signore.
R. Ha dato un cibo a quelli che lo temono.
[Commemoratio]
-!Per il Santissimo Cuore di Gesù
+!Commemorazione dell'Ottava del Santissimo Cuore di Gesù
@Tempora/Pent02-5:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0r.txt b/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0r.txt
deleted file mode 100644
index 3b1ece10c52..00000000000
--- a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent03-0r.txt
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-[Rank]
-Dominica III Post Pentecosten;;Semiduplex;;5
-
-[Rule]
-9 lectiones
-Psalmi Dominica
-Antiphonas horas
-Symbolum Athanasium
-
-[Ant 1]
-Conobbero tutti * da Dan fino a Bersabea, che Samuele era un fedele profeta del Signore.
-
-[Versum 1]
-V. La preghiera della sera salga a te, o Signore.
-R. E discenda su di noi la tua misericordia.
-
-[Oratio]
-Protettore di quelli che sperano in te, o Dio, senza di cui niente è valido, niente è santo, moltiplica su di noi la tua misericordia; affinché sotto la tua guida e la tua direzione, passiamo così fra i beni temporali che non perdiamo gli eterni.
-$Per Dominum
-
-[Lectio1]
-Dal primo libro dei Re
-!1 Sam 9:18-21
-18 Sul si accostò allora a Samuele (ch'era) dentro alla porta (della città) e disse: Mostrami, di grazia, dov'è la casa del Veggente.
-19 E Samuele rispose a Saul: Son io il Veggente; sali dinanzi a me al luogo alto, affinché oggi mangiate con me, e poi domattina ti lascerò partire, e ti spiegherò tutto quello che hai nel tuo cuore;
-20 in quanto alle asine smarrite tre giorni fa, non star in pensiero, perché si sono trovate. E di chi sarà tutto il meglio di Israele? non sarà egli tuo e di tutta la casa di tuo padre?
-21 Ma Saul rispose e disse: E non sono io figlio di Jemini della tribù più piccola d'Israele? e la mia famiglia non è essa l'ultima fra tutte le famiglie della tribù di Beniamino? Perché dunque m'hai tenuto questo discorso?
-
-[Responsory1]
-@Tempora/Pent01-1:Responsory1
-
-[Lectio2]
-!1 Sam 9:22-25
-22 Ma Samuele prese con sé Saul e il suo servo, e li introdusse nella sala del banchetto, e diede loro il primo posto fra tutti gl'invitati; i quali erano circa trenta uomini.
-23 Poi Samuele disse al cuoco: Dammi la porzione che ti consegnai e ti ordinai di conservare presso di te.
-24 Il cuoco allora portò una spalla, e la pose davanti a Saul. E Samuele disse: Ecco quello ch'è avanzato: mettitelo dinanzi e mangia, perché fu conservato apposta per te, quando invitai il popolo. E Saul quel giorno mangiò con Samuele.
-25 Quindi dal luogo alto scesero nella città, e (Samuele) parlò con Saul sulla terrazza: gli preparò un letto sulla terrazza e Saul dormì.
-
-[Responsory2]
-@Tempora/Pent01-1:Responsory2
-
-[Lectio3]
-!1 Sam 9:26-27; 10:1
-26 E la mattina, alzatisi sul far del giorno, Samuele chiamò Saul ch'era sulla terrazza, dicendo: Alzati, e t'accommiaterò. E Saul si alzò: e usciron fuori ambedue, cioè lui e Samuele.
-27 E mentre scendevano verso la parte estrema della città, Samuele disse a Saul: Dì al servo che passi avanti e ci preceda; e tu fermati un po' affinché io ti indichi la parola del Signore.
-1 Allora Samuele prese un vasetto di olio e lo versò sul capo di lui, e lo baciò, e disse: Ecco che il Signore t'ha unto come principe sulla sua eredità, e tu libererai il suo popolo dalle mani dei suoi nemici che gli stanno all'intorno.
-
-[Responsory3]
-@Tempora/Pent01-1:Responsory3
-
-[Lectio4]
-Dall'Esposizione di san Gregorio Papa sui libri dei Re.
-!Lib. 4. cap. 5. in I. Eeg. c. 10.
-Ma Samuele prese la borsa dell'olio e lo sparse sopra il suo capo. Ciò certamente si esprime con questa unzione, che nella santa Chiesa anche materialmente viene mostrato: poiché chi è posto al vertice, riceve i sacramenti dell'unzione. Poiché in verità la stessa unzione è un sacramento: colui che viene promosso, viene bene unto fuori, se viene rafforzato dentro dal potere del sacramento. Vediamo dunque prima con più attenzione proprio i poteri dell'olio. L'olio di certo sta in cima agli altri liquidi: l'olio nutre il fuoco: si è soliti curare le ferite con l'olio. Per quello dunque, significa il bene della misericordia, poiché è scritto del Signore: Le sue misericordie si stendono su tutte le sue opere (Ps. 144, 9). Poiché nutre il fuoco, designa la grazia della predicazione, che illumina le menti degli eletti.
-
-[Responsory4]
-@Tempora/Pent01-2:Responsory1
-
-[Lectio5]
-Poiché in verità le ferite si curano con l'olio, ciò certamente suggerisce, che le ferite dei peccati sono da lavare. Si unga quindi la testa del re, poiché la mente dell'insegnante va riempita di grazia spirituale. Abbia olio nella sua unzione, abbia misericordia abbondante, che si erge sopra le altre virtù. Abbia olio, affinché mentre nutre in sé l'ardore dello Spirito Santo, possa tramite la parola rilucere con forza per gli altri. Abbia nientemeno l'olio della medicina: perché disponga con sapienza, in qual modo purifichi gli esecutori dei peccato, e restituisca le menti malate alla salute.
-
-[Responsory5]
-@Tempora/Pent01-2:Responsory2
-
-[Lectio6]
-Ma Saul viene unto con la borsa, non per anticipare un insegnamento, ma per esprimere eventi futuri. La borsa infatti è un vasetto. Dunque perché viene unto con la borsa d'olio Saul se non perché venga redarguito alla fine? Infatti poiché non volle poi obbedire a Dio, udì da Samuele: Poiché hai rigettato la parola del Signore, il Signore ti rigetta, in modo che tu non sia re. Infatti come la borsa d'olio contiene un poco, così riceve la grazia spirituale chi viene rigettato. Cosa che si riferisce anche a proposito nei rettori di santa Chiesa. Spesso infatti ricevono il vertice della prelatura coloro che non sono perfetti nella carità di Dio e del prossimo.
-
-[Responsory6]
-@Tempora/Pent01-2:Responsory3
-
-[Lectio7]
-Lettura del santo Vangelo secondo Luca
-!Luc 15:1-10
-In quell'occasione: Pubblicani e peccatori si accostavano a Gesù per udirlo. Eccetera.
-_
-Omelia di san Gregorio Papa
-!Omelia 34 sul Vangelo, n. 2-3
-Avete udito, fratelli miei, nella lettura del Vangelo, che i peccatori e i pubblicani si accostavano al nostro Redentore; e che non solo furono ammessi a parlare, ma anche a mangiare con lui. Vedendo ciò i farisei si sdegnarono. Da questo risulta che la vera giustizia è compassionevole, ma la falsa giustizia è disdegnosa. Sebbene anche i giusti sogliano sdegnarsi, e giustamente, contro i peccatori: ma altro è quando si fa per spirito di superbia, altro quando si fa per zelo di disciplina.
-
-[Responsory7]
-@Tempora/Pent01-3:Responsory1
-
-[Lectio8]
-Poiché si sdegnano, sì, ma come non si sdegnassero; disperano dei peccatori, ma come se non ne disperassero; li perseguitano, ma amandoli: poiché sebbene lo zelo del bene metta loro sovente sulle labbra dei rimproveri, tuttavia conservano nell'interno la dolcezza della carità. Nell'animo loro per lo più antepongono a se stessi quelli che riprendono: anzi stimano migliori di sé quelli che giudicano. Così facendo, contengono i sudditi colla disciplina e se stessi coll'umiltà.
-
-[Responsory8]
-@Tempora/Pent01-0:Responsory8
-
-[Lectio9]
-Al contrario quelli che sogliono insuperbirsi per falsa giustizia, disprezzano tutti gli altri, senza usare veruna indulgenza alla loro debolezza; e cosi quanto più non si credono peccatori, tanto più peccatori diventano. Di questo numero erano certamente i farisei, perché biasimando essi il Signore che accoglieva i peccatori, riprendevano nella durezza del loro cuore la stessa sorgente della misericordia. Ma perché erano talmente malati da ignorare il loro male, affinché conoscessero quello che erano, il medico celeste li cura con dolci rimedi, presenta loro una commovente parabola, e spreme nel loro cuore il tumore della piaga.
-&teDeum
-
-[Ant 2]
-Chi è tra voi, * che se ha cento pecore, e ne perde una, non lascia le altre novantanove nel deserto, e non va dietro a quella che ha perduta, finché l'abbia ritrovata? Alleluia.
-
-[Versum 2]
-V. Il Signore regna, s'è rivestito di maestà.
-R. Il Signore s'è rivestito di forza, e s'è cinto di potenza.
-
-[Ant 3]
-Qual è la donna, * che, se ha dieci dramme e ne perde una, non accende la lucerna, e non spazza la casa, e non cerca attentamente, finché l'abbia trovata?
-
-[Versum 3]
-@Tempora/Pent21-0:Versum 3
diff --git a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent3-0.txt b/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent3-0.txt
deleted file mode 100644
index c7c14fc926e..00000000000
--- a/web/www/horas/Italiano/Tempora/Pent3-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-[Rank]
-Dominica III Post Pentecosten;;Semiduplex I classis;;6
-
-[Rule]
-9 lectiones
-Psalmi Dominica
-Antiphonas horas
-Symbolum Athanasium
-
-[Lectio1]
-Dal primo libro dei Re
-!1 Sam 9:18-21
-18 Sul si accostò allora a Samuele (ch'era) dentro alla porta (della città) e disse: Mostrami, di grazia, dov'è la casa del Veggente.
-19 E Samuele rispose a Saul: Son io il Veggente; sali dinanzi a me al luogo alto, affinché oggi mangiate con me, e poi domattina ti lascerò partire, e ti spiegherò tutto quello che hai nel tuo cuore;
-20 in quanto alle asine smarrite tre giorni fa, non star in pensiero, perché si sono trovate. E di chi sarà tutto il meglio di Israele? non sarà egli tuo e di tutta la casa di tuo padre?
-21 Ma Saul rispose e disse: E non sono io figlio di Jemini della tribù più piccola d'Israele? e la mia famiglia non è essa l'ultima fra tutte le famiglie della tribù di Beniamino? Perché dunque m'hai tenuto questo discorso?
-
-[Responsory1]
-@Tempora/Pent01-1:Responsory1
-
-[Lectio2]
-!1 Sam 9:22-25
-22 Ma Samuele prese con sé Saul e il suo servo, e li introdusse nella sala del banchetto, e diede loro il primo posto fra tutti gl'invitati; i quali erano circa trenta uomini.
-23 Poi Samuele disse al cuoco: Dammi la porzione che ti consegnai e ti ordinai di conservare presso di te.
-24 Il cuoco allora portò una spalla, e la pose davanti a Saul. E Samuele disse: Ecco quello ch'è avanzato: mettitelo dinanzi e mangia, perché fu conservato apposta per te, quando invitai il popolo. E Saul quel giorno mangiò con Samuele.
-25 Quindi dal luogo alto scesero nella città, e (Samuele) parlò con Saul sulla terrazza: gli preparò un letto sulla terrazza e Saul dormì.
-
-[Responsory2]
-@Tempora/Pent01-1:Responsory2
-
-[Lectio3]
-!1 Sam 9:26-27; 10:1
-26 E la mattina, alzatisi sul far del giorno, Samuele chiamò Saul ch'era sulla terrazza, dicendo: Alzati, e t'accommiaterò. E Saul si alzò: e usciron fuori ambedue, cioè lui e Samuele.
-27 E mentre scendevano verso la parte estrema della città, Samuele disse a Saul: Dì al servo che passi avanti e ci preceda; e tu fermati un po' affinché io ti indichi la parola del Signore.
-1 Allora Samuele prese un vasetto di olio e lo versò sul capo di lui, e lo baciò, e disse: Ecco che il Signore t'ha unto come principe sulla sua eredità, e tu libererai il suo popolo dalle mani dei suoi nemici che gli stanno all'intorno.
-
-[Responsory3]
-@Tempora/Pent01-1:Responsory3
-
-[Lectio4]
-Dall'Esposizione di san Gregorio Papa sui libri dei Re.
-!Lib. 4. cap. 5. in I. Eeg. c. 10.
-Ma Samuele prese la borsa dell'olio e lo sparse sopra il suo capo. Ciò certamente si esprime con questa unzione, che nella santa Chiesa anche materialmente viene mostrato: poiché chi è posto al vertice, riceve i sacramenti dell'unzione. Poiché in verità la stessa unzione è un sacramento: colui che viene promosso, viene bene unto fuori, se viene rafforzato dentro dal potere del sacramento. Vediamo dunque prima con più attenzione proprio i poteri dell'olio. L'olio di certo sta in cima agli altri liquidi: l'olio nutre il fuoco: si è soliti curare le ferite con l'olio. Per quello dunque, significa il bene della misericordia, poiché è scritto del Signore: Le sue misericordie si stendono su tutte le sue opere (Ps. 144, 9). Poiché nutre il fuoco, designa la grazia della predicazione, che illumina le menti degli eletti.
-
-[Responsory4]
-@Tempora/Pent01-2:Responsory1
-
-[Lectio5]
-Poiché in verità le ferite si curano con l'olio, ciò certamente suggerisce, che le ferite dei peccati sono da lavare. Si unga quindi la testa del re, poiché la mente dell'insegnante va riempita di grazia spirituale. Abbia olio nella sua unzione, abbia misericordia abbondante, che si erge sopra le altre virtù. Abbia olio, affinché mentre nutre in sé l'ardore dello Spirito Santo, possa tramite la parola rilucere con forza per gli altri. Abbia nientemeno l'olio della medicina: perché disponga con sapienza, in qual modo purifichi gli esecutori dei peccato, e restituisca le menti malate alla salute.
-
-[Responsory5]
-@Tempora/Pent01-2:Responsory2
-
-[Lectio6]
-Ma Saul viene unto con la borsa, non per anticipare un insegnamento, ma per esprimere eventi futuri. La borsa infatti è un vasetto. Dunque perché viene unto con la borsa d'olio Saul se non perché venga redarguito alla fine? Infatti poiché non volle poi obbedire a Dio, udì da Samuele: Poiché hai rigettato la parola del Signore, il Signore ti rigetta, in modo che tu non sia re. Infatti come la borsa d'olio contiene un poco, così riceve la grazia spirituale chi viene rigettato. Cosa che si riferisce anche a proposito nei rettori di santa Chiesa. Spesso infatti ricevono il vertice della prelatura coloro che non sono perfetti nella carità di Dio e del prossimo.
-
-[Responsory6]
-@Tempora/Pent01-2:Responsory3
-
-[Lectio7]
-Lettura del santo Vangelo secondo Luca
-!Luc 15:1-10
-In quell'occasione: Pubblicani e peccatori si accostavano a Gesù per udirlo. Eccetera.
-_
-Omelia di san Gregorio Papa
-!Omelia 34 sul Vangelo, n. 2-3
-Avete udito, fratelli miei, nella lettura del Vangelo, che i peccatori e i pubblicani si accostavano al nostro Redentore; e che non solo furono ammessi a parlare, ma anche a mangiare con lui. Vedendo ciò i farisei si sdegnarono. Da questo risulta che la vera giustizia è compassionevole, ma la falsa giustizia è disdegnosa. Sebbene anche i giusti sogliano sdegnarsi, e giustamente, contro i peccatori: ma altro è quando si fa per spirito di superbia, altro quando si fa per zelo di disciplina.
-
-[Lectio8]
-Poiché si sdegnano, sì, ma come non si sdegnassero; disperano dei peccatori, ma come se non ne disperassero; li perseguitano, ma amandoli: poiché sebbene lo zelo del bene metta loro sovente sulle labbra dei rimproveri, tuttavia conservano nell'interno la dolcezza della carità. Nell'animo loro per lo più antepongono a se stessi quelli che riprendono: anzi stimano migliori di sé quelli che giudicano. Così facendo, contengono i sudditi colla disciplina e se stessi coll'umiltà.
-
-[Lectio9]
-Al contrario quelli che sogliono insuperbirsi per falsa giustizia, disprezzano tutti gli altri, senza usare veruna indulgenza alla loro debolezza; e cosi quanto più non si credono peccatori, tanto più peccatori diventano. Di questo numero erano certamente i farisei, perché biasimando essi il Signore che accoglieva i peccatori, riprendevano nella durezza del loro cuore la stessa sorgente della misericordia. Ma perché erano talmente malati da ignorare il loro male, affinché conoscessero quello che erano, il medico celeste li cura con dolci rimedi, presenta loro una commovente parabola, e spreme nel loro cuore il tumore della piaga.
-&teDeum
-
-[Ant 2]
-Chi è tra voi, * che se ha cento pecore, e ne perde una, non lascia le altre novantanove nel deserto, e non va dietro a quella che ha perduta, finché l'abbia ritrovata? Alleluia.
-
-[Versum 2]
-V. Il Signore regna, s'è rivestito di maestà.
-R. Il Signore s'è rivestito di forza, e s'è cinto di potenza.
-
-[Oratio 2]
-Protettore di quelli che sperano in te, o Dio, senza di cui niente è valido, niente è santo, moltiplica su di noi la tua misericordia; affinché sotto la tua guida e la tua direzione, passiamo così fra i beni temporali che non perdiamo gli eterni.
-$Per Dominum
-
-[Ant 3]
-Qual è la donna, * che, se ha dieci dramme e ne perde una, non accende la lucerna, e non spazza la casa, e non cerca attentamente, finché l'abbia trovata?
-
-[Versum 3]
-V. Salga, Signore, la mia preghiera.
-R. Come l'incenso al tuo cospetto.
diff --git a/web/www/horas/Latin/Psalterium/Translate.txt b/web/www/horas/Latin/Psalterium/Translate.txt
index dcec7b486e2..1082423ba18 100644
--- a/web/www/horas/Latin/Psalterium/Translate.txt
+++ b/web/www/horas/Latin/Psalterium/Translate.txt
@@ -156,3 +156,9 @@ Kýrie … Pater noster
[MLitany2]
@:MLitany
+
+[Dominica]
+Dominic[aæ]
+
+[Octava]
+Octav[aæ]
diff --git a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pasc6-0.txt b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pasc6-0.txt
index dfa2d515567..24d216e82bd 100644
--- a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pasc6-0.txt
+++ b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pasc6-0.txt
@@ -28,22 +28,6 @@ $Per Dominum
[Ant Matutinum](rubrica tridentina aut rubrica divino)
@Tempora/Pasc5-4:Ant Matutinum
-[Commemoratio 1]
-!Commemoratio Octavæ Ascensionis
-Ant. O Rex glóriæ, Dómine virtútum, qui triumphátor hódie super omnes cælos ascendísti, ne derelínquas nos órphanos; sed mitte promíssum Patris in nos, Spíritum veritátis, allelúja.
-_
-(deinde dicitur)
-V. Ascéndit Deus in jubilatióne, allelúja.
-R. Et Dóminus in voce tubæ, allelúja.
-(sed rubrica tridentina loco hujus versus dicitur)
-V. Dóminus in cælo, allelúja.
-R. Parávit sedem suam, allelúja.
-(deinde dicitur)
-_
-$Oremus
-Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, qui hodiérna die Unigénitum tuum Redemptórem nostrum ad cælos ascendísse crédimus; ipse quoque mente in cæléstibus habitémus.
-$Per eumdem
-
[Lectio1]
Incipit Epístola prima beáti Joánnis Apóstoli
!1 Joannes 1:1-5
@@ -131,17 +115,12 @@ $Deo gratias
(sed rubrica tridentina)
@:Versum 1
-[Commemoratio 2]
-!Commemoratio Octavæ Ascensionis
-@Tempora/Pasc5-4:Oratio
-
[Versum 3]
@:Versum 1
[Ant 3]
Hæc locútus sum * vobis, ut cum vénerit hora eórum, reminiscámini quia ego dixi vobis, allelúja.
-[Commemoratio 3]
+[Commemoratio]
!Commemoratio Octavæ Ascensionis
@Tempora/Pasc5-4:Oratio
-
diff --git a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent02-0.txt b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent02-0.txt
index 7a83d27bf2c..d6ab7247bdf 100644
--- a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent02-0.txt
+++ b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent02-0.txt
@@ -29,17 +29,6 @@ Puer Sámuel * ministrábat ante Deum coram Heli, et sermo Dómini erat pretiós
Sancti nóminis tui, Dómine, timórem páriter et amórem fac nos habére perpétuum: quia nunquam tua gubernatióne destítuis, quos in soliditáte tuæ dilectiónis instítuis.
$Per Dominum.
-[Commemoratio 1]
-!Commemoratio de Octava Corporis Christi
-Ant. O sacrum convívium, in quo Christus súmitur: recólitur memória passiónis ejus: mens implétur grátia: et futúræ glóriæ nobis pignus datur, allelúja.
-_
-V. Panem de cælo præstitísti eis, allelúja.
-R. Omne delectaméntum in se habéntem, allelúja.
-_
-$Oremus
-Deus, qui nobis sub Sacraménto mirábili passiónis tuæ memóriam reliquísti: tríbue, quǽsumus, ita nos córporis, et sánguinis tui sacra mystéria venerári; ut redemptiónis tuæ fructum in nobis júgiter sentiámus:
-$Qui vivis
-
[Lectio1]
De libro primo Regum
!1 Reg 4:1-3
@@ -106,17 +95,6 @@ R. Panem Angelórum manducávit homo, allelúja.
[Ant 2]
Homo quidam * fecit cenam magnam, et vocávit multos: et misit servum suum hora cenæ dícere invitátis ut venírent, quia ómnia paráta sunt, allelúja.
-[Commemoratio 2]
-!Commemoratio Octava
-Ant. Ego sum panis vivus, qui de cælo descéndi: si quis manducáverit ex hoc pane, vivet in ætérnum, allelúja.
-_
-V. Pósuit fines tuos pacem, allelúja.
-R. Et ádipe fruménti sátiat te, allelúja.
-_
-$Oremus
-Deus, qui nobis sub Sacraménto mirábili passiónis tuæ memóriam reliquísti: tríbue, quǽsumus, ita nos córporis, et sánguinis tui sacra mystéria venerári; ut redemptiónis tuæ fructum in nobis júgiter sentiámus:
-$Qui vivis
-
[Lectio Prima]
!1 Joann. 3:18
v. Filíoli mei, non diligámus verbo neque lingua, sed ópere et veritáte.
@@ -139,13 +117,7 @@ $Deo gratias
[Ant 3]
Exi cito * in platéas et vicos civitátis: et páuperes ac débiles, cæcos et claudos compélle intráre, ut impleátur domus mea, allelúja.
-[Commemoratio 3]
+[Commemoratio]
!Commemoratio de Octava Corporis Christi
-Ant. O quam suávis est, Dómine, spíritus tuus, qui, ut dulcédinem tuam in fílios demonstráres, pane suavíssimo de cælo prǽstito, esuriéntes reples bonis, fastidiósos dívites dimíttens inánes.
-_
-V. Panem de cælo præstitísti eis, allelúja.
-R. Omne delectaméntum in se habéntem, allelúja.
-_
-$Oremus
-Deus, qui nobis sub Sacraménto mirábili passiónis tuæ memóriam reliquísti: tríbue, quǽsumus, ita nos córporis, et sánguinis tui sacra mystéria venerári; ut redemptiónis tuæ fructum in nobis júgiter sentiámus:
-$Qui vivis
+@Tempora/Pent01-4:Oratio
+
diff --git a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0.txt b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0.txt
index 1eb35edcd8a..9689ca15353 100644
--- a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0.txt
+++ b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0.txt
@@ -100,5 +100,5 @@ Quæ múlier * habens drachmas decem, et si perdíderit drachmam unam, nonne acc
@:Versum 1
[Commemoratio]
-!Pro SSmi Cordis Jesu
+!Commemoratio de Octava SSmi Cordis Jesu
@Tempora/Pent02-5:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0o.txt b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0o.txt
index c1196ba0c79..a9d37f1ff89 100644
--- a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0o.txt
+++ b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0o.txt
@@ -7,6 +7,11 @@ Psalmi Dominica
Antiphonas horas
Symbolum Athanasium
+[Rule] (rubrica 196)
+Psalmi Dominica
+Antiphonas horas
+
+
[Ant 1]
@Tempora/Pent03-0
@@ -34,6 +39,9 @@ Symbolum Athanasium
[Responsory3]
@Tempora/Pent01-1
+[Oratio]
+@Tempora/Pent02-5:Oratio 3
+
[Lectio4]
De Expositióne sancti Gregórii Papæ in libros Regum
!Lib. 4, cap. 5 in I Reg. c. 10
diff --git a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0r.txt b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0r.txt
index 3bdafcb9ae9..68bf143d069 100644
--- a/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0r.txt
+++ b/web/www/horas/Latin/Tempora/Pent03-0r.txt
@@ -1,40 +1 @@
-[Rank]
-Dominica III Post Pentecosten;;Semiduplex;;5
-
-[Rule]
-9 lectiones
-Psalmi Dominica
-Antiphonas horas
-
-[Ant 1]
-@Tempora/Pent03-0
-
-[Oratio]
-@Tempora/Pent02-5:Oratio 3
-
-[Lectio1]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio1
-
-[Responsory1]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio2]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio2
-
-[Responsory2]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio3]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio3
-
-[Responsory3]
-@Tempora/Pent01-1
-
-[Lectio7]
-@Tempora/Pent03-0:Lectio7
-
-[Ant 2]
-@Tempora/Pent03-0
-
-[Ant 3]
-@Tempora/Pent03-0
\ No newline at end of file
+@Tempora/Pent03-0o
\ No newline at end of file
diff --git a/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent02-0.txt b/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent02-0.txt
index a6c165408e2..3ceb922d8f0 100644
--- a/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent02-0.txt
+++ b/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent02-0.txt
@@ -19,17 +19,6 @@ $Deo gratias
[Hymnus Vespera]
@Tempora/Pent01-4:Hymnus Vespera
-[Commemoratio 1]
-!Commemoratio de Octava Corporis Christi
-Ant. Holy exceedingly is the Supper of the Lord, * wherein we do feed on Christ, do show His death till He come, do get grace abundantly to our souls, and do take pledge of the glory which shall hereafter be revealed in us. Alleluja.
-_
-V. Thou didst send them from heaven Alleluja.
-R. Bread able to content every man's delight Alleluja
-_
-!Könyörgés
-O God, Who under a wonderful Sacrament hast left unto us whereby to show forth thy Suffering Death, grant unto us, we beseech thee, so reverently to handle the Sacred Mysteries of thy Body and thy Blood that we may alway feel within ourselves the fruit of thy Redeeming Work.
-$Qui vivis
-
[Lectio1]
Olvasmány Sámuel első könyvéből
!1 Sam 4:1-3
@@ -70,17 +59,6 @@ $Deo gratias
[Hymnus Laudes]
@Tempora/Pent01-4:Hymnus Laudes
-[Commemoratio 2]
-!Commemoratio Octava
-Ant. I am the Living Bread * Which came down from heaven, saith the Lord. Alleluja, Alleluja.
-_
-V. He maketh peace in thy borders.
-R. And filleth thee with the finest of wheat.
-_
-!Könyörgés.
-O God, Who under a wonderful Sacrament hast left unto us whereby to show forth thy Suffering Death, grant unto us, we beseech thee, so reverently to handle the Sacred Mysteries of thy Body and thy Blood that we may alway feel within ourselves the fruit of thy Redeeming Work.
-$Qui vivis
-
[Lectio Prima]
!1 John 3:18
v. Gyermekeim, ne szeressünk se szóval, se nyelvvel, hanem tettel és igazsággal.
diff --git a/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0.txt b/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0.txt
index 0712a1ccf5f..27e8d35c2b0 100644
--- a/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0.txt
+++ b/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0.txt
@@ -49,9 +49,6 @@ mondta: "Ezzel fölkent az Úr örökrésze fejedelmévé. Uralkodj az Úr népe
és szabadítsd ki környező ellenségei kezéből. Ez lesz neked a jel arra, hogy az~
Úr fölkent örökrésze fejedelmévé:
-[Responsory3]
-@Tempora/Pent01-1:Responsory3
-
[Lectio7]
Evangélium szent Lukács Evangélista kőnyvéből
!Luke 15:1-5
@@ -69,12 +66,3 @@ the righteous also oft-times feel moved with just indignation at sinners. But it
is one thing to feel thus indignant through pride, and another to feel so~
through love of law.
-[Responsory7]
-@Tempora/Pent01-3:Responsory1
-
-[Responsory8]
-@Tempora/Pent01-0:Responsory8
-
-[Commemoratio]
-!For the most Holy Heart of Jesus
-@Tempora/Pent02-5:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0o.txt b/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0o.txt
index ead3797c6b0..9f84c2a9530 100644
--- a/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0o.txt
+++ b/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0o.txt
@@ -28,9 +28,6 @@ Olvasmány Sámuel első könyvéből
27 Amikor a város határához értek, Sámuel így szólt Saulhoz: "Mondd a szolgádnak, hogy menjen előre, te meg maradj itt, hogy tudtodra adhassam az Isten szavát."
1 Erre Sámuel fogta az olajosszarut, a fejére öntötte, megcsókolta, és azt mondta: "Ezzel fölkent az Úr örökrésze fejedelmévé. Uralkodj az Úr népe fölött, és szabadítsd ki környező ellenségei kezéből.
-[Responsory3]
-@Tempora/Pent01-1:Responsory3
-
[Lectio7]
Evangélium szent Lukács Evangélista kőnyvéből
!Luke 15:1-5
@@ -40,8 +37,3 @@ Homily by Pope St Gregory (the Great.)
!34th on the Gospels.
Ye have heard, my brethren, from the Gospel which hath but now been read, how that the publicans and sinners drew near unto our Redeemer, and how that He received them, not only to converse, but also to eat with Him. And when the Pharisees and Scribes saw it, they murmured. From this learn ye, that true righteousness is merciful, and false righteousness is contemptuous, albeit that the righteous also oft-times feel moved with just indignation at sinners. But it is one thing to feel thus indignant through pride, and another to feel so through love of law.
-[Responsory7]
-@Tempora/Pent01-3:Responsory1
-
-[Responsory8]
-@Tempora/Pent01-0:Responsory8
diff --git a/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0r.txt b/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0r.txt
deleted file mode 100644
index ead3797c6b0..00000000000
--- a/web/www/horas/Magyar/Tempora/Pent03-0r.txt
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-[Rank]
-Dominica III Post Pentecosten;;Semiduplex I classis;;6
-
-[Rule]
-9 lectiones
-Psalmi Dominica
-Antiphonas horas
-Symbolum Athanasium
-
-[Lectio1]
-Olvasmány Sámuel első könyvéből
-!1 Sam 9:18-21
-18 Akkor Saul ott a kapuban odalépett Sámuelhez és megszólította: "Mondd, hol van a látóember háza?"
-19 Sámuel így felelt Saulnak: "Én vagyok a látóember. Kísérj fel a magaslatra. Ma velem kell ennetek. Holnap reggel aztán elmehettek, de előbb mindent megmondok neked, ami a szívedet nyomja.
-20 Ami a nőstény szamarakat illeti, amelyek három nappal ezelőtt elkóboroltak, miattuk ne aggódj, előkerültek. Egyébként kié lesz Izrael egész gazdagsága? Hát nem a tiéd és atyád házáé?"
-21 Saul ezt válaszolta: "Hát nem Benjamin fiai közül való vagyok, Izrael legkisebb törzséből? És nemzetségem nem a legkisebb-e Benjamin törzsében? Miért mondasz hát ilyeneket nekem?"
-
-[Lectio2]
-!1 Sam 9:22-25
-22 Sámuel magával vitte Sault és szolgáját, a csarnokba vezette őket, és megtisztelő helyet jelölt ki nekik a vendégek közt, akik közül már vagy harmincan ott voltak.
-23 Aztán így szólt Sámuel a szakácshoz: "Hozd ide azt a darabot, amelyre azt mondtam neked, hogy tedd félre."
-24 Erre a szakács odavitte a combot és a zsíros fartőt, és Saul elé tette. Sámuel így szólt: "Nézd, eléd teszik, amit félretettek. Egyél!.." Így evett azon a napon Saul együtt Sámuellel.
-25 Amikor a magaslatról visszatértek a városba, szállást csináltak Saulnak a tetőn.
-
-[Lectio3]
-!1 Sam 9:26-27;10:1
-26 És nyugalomra tért. Amikor megvirradt, Sámuel felszólt Saulnak a tetőre: "Kelj föl, hogy elkísérhesselek!" Saul fölkelt, és mind a ketten elmentek, ő és Sámuel.
-27 Amikor a város határához értek, Sámuel így szólt Saulhoz: "Mondd a szolgádnak, hogy menjen előre, te meg maradj itt, hogy tudtodra adhassam az Isten szavát."
-1 Erre Sámuel fogta az olajosszarut, a fejére öntötte, megcsókolta, és azt mondta: "Ezzel fölkent az Úr örökrésze fejedelmévé. Uralkodj az Úr népe fölött, és szabadítsd ki környező ellenségei kezéből.
-
-[Responsory3]
-@Tempora/Pent01-1:Responsory3
-
-[Lectio7]
-Evangélium szent Lukács Evangélista kőnyvéből
-!Luke 15:1-5
-Azon az időben a vámosok és a bűnösök mind jöttek, hogy hallgassák Jézust. És így tovább.
-_
-Homily by Pope St Gregory (the Great.)
-!34th on the Gospels.
-Ye have heard, my brethren, from the Gospel which hath but now been read, how that the publicans and sinners drew near unto our Redeemer, and how that He received them, not only to converse, but also to eat with Him. And when the Pharisees and Scribes saw it, they murmured. From this learn ye, that true righteousness is merciful, and false righteousness is contemptuous, albeit that the righteous also oft-times feel moved with just indignation at sinners. But it is one thing to feel thus indignant through pride, and another to feel so through love of law.
-
-[Responsory7]
-@Tempora/Pent01-3:Responsory1
-
-[Responsory8]
-@Tempora/Pent01-0:Responsory8
diff --git a/web/www/horas/Polski/Psalterium/Translate.txt b/web/www/horas/Polski/Psalterium/Translate.txt
index d3c15735ea7..596b4ef7813 100644
--- a/web/www/horas/Polski/Psalterium/Translate.txt
+++ b/web/www/horas/Polski/Psalterium/Translate.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-[#Incipit]
+[#Incipit]
#Początek
[#Invitatorium]
@@ -240,3 +240,9 @@ Chwała Tobie, Panie.
[MLitany]
Kyrie … Ojcze nasz
+
+[Dominica]
+Niedziela|Niedzielę
+
+[Octava]
+Oktawę
diff --git a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pasc6-0.txt b/web/www/horas/Polski/Tempora/Pasc6-0.txt
index 1df3c3d61d5..9443e643823 100644
--- a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pasc6-0.txt
+++ b/web/www/horas/Polski/Tempora/Pasc6-0.txt
@@ -80,13 +80,9 @@ $Deo gratias
(sed rubrica tridentina)
@:Versum 1
-[Commemoratio 2]
-!Commemoratio Octavæ Ascensionis.
-@Tempora/Pasc5-4:Oratio
-
[Ant 3]
Tom wam powiedział, * abyście, gdy przyjdzie godzina, wspomnieli na to, żem ja wam powiedział, alleluja.
-[Commemoratio 3]
-!Commemoratio Octavae Ascensionis.
+[Commemoratio]
+!Wspominamy Oktawę Wniebowstąpienie
@Tempora/Pasc5-4:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent02-0.txt b/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent02-0.txt
index 4b9f3ad67fd..7c923b32250 100644
--- a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent02-0.txt
+++ b/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent02-0.txt
@@ -26,17 +26,6 @@ Młodzieniaszek Samuel * służył Panu przed Heli, a słowo Pańskie było drog
Spraw, prosimy Cię, Panie, abyśmy bojaźń i miłość świętego Imienia Twego zawsze w sercu zachowywali, albowiem nigdy nie przestajesz kierować tymi, których w miłości Twojej utwierdzasz.
$Per Dominum.
-[Commemoratio 1]
-!Wspominamy Oktawę Bożego Ciała
-Ant. O Święta uczto, na której Chrystus bywa pożywany: pamiątka męki Jego rozpamiętywana: gdzie myśl napełnia się łaską: a przyszłej chwały zadatek nam jest dany, alleluja.
-_
-V. Chleb z nieba dałeś im, alleluja.
-R. Wszelką słodycz mający w sobie, alleluja.
-_
-$Oremus
-Boże, któryś nam w tym cudownym Sakramencie zostawił pamiątkę Męki swojej, prosimy Cię, daj nam tak czcić świętą tajemnicę Ciała i Krwi Twojej, abyśmy skutki odkupienia w duszach naszych zawsze odczuwali.
-$Qui vivis
-
[Lectio1]
Z Pierwszej Księgi Królewskiej
!1 Sm 4:1-3
@@ -89,17 +78,6 @@ R. Chleba Anielskiego pożywał człowiek, alleluja.
[Ant 2]
Człowiek niektóry * sprawił wieczerzę wielką i wezwał wielu: i posłał sługę swego w godzinę wieczerzy, aby powiedział zaproszonym żeby przyszli, boć już wszystko gotowe, alleluja.
-[Commemoratio 2]
-!Wspominamy Oktawę Bożego Ciała
-Ant. Jam jest chleb żywy, który z nieba zstąpił: jeśliby kto pożywał tego chleba, żyć będzie na wieki, alleluja.
-_
-V. Uczynił granice twoje pokój, alleluja.
-R. I nasyca cię najwyborniejszem zbożem, alleluja.
-_
-$Oremus
-Boże, któryś nam w tym cudownym Sakramencie zostawił pamiątkę Męki swojej, prosimy Cię, daj nam tak czcić świętą tajemnicę Ciała i Krwi Twojej, abyśmy skutki odkupienia w duszach naszych zawsze odczuwali.
-$Qui vivis
-
[Lectio Prima]
!1 J 3:18
v. Synaczkowie moi, nie miłujmy słowem ani językiem, ale uczynkiem i prawdą.
@@ -112,13 +90,6 @@ $Deo gratias
[Ant 3]
Wynijdź rychło * na ulice i uliczki miasta: a ubogich i ułomnych i ślepych i chromych przymuś wnijść, aby był dom mój napełniony, alleluja.
-[Commemoratio 3]
+[Commemoratio]
!Wspominamy Oktawę Bożego Ciała
-Ant. O jakoż słodki jest * Duch Twój, Panie, który chcąc okazać miłość swą dzieciom, zstąpiłeś z nieba, jako chleb najsłodszy, by łaknące napełnić dobrami, a bogacze z niczem puścić.
-_
-V. Chleb z nieba dałeś im, alleluja.
-R. Wszelką słodycz mający w sobie, alleluja.
-_
-$Oremus
-Boże, któryś nam w tym cudownym Sakramencie zostawił pamiątkę Męki swojej, prosimy Cię, daj nam tak czcić świętą tajemnicę Ciała i Krwi Twojej, abyśmy skutki odkupienia w duszach naszych zawsze odczuwali.
-$Qui vivis
+@Tempora/Pent01-4:Oratio
\ No newline at end of file
diff --git a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0.txt b/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0.txt
index c01b41b4524..9fb6c90d6fa 100644
--- a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0.txt
+++ b/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0.txt
@@ -85,5 +85,5 @@ $Deo gratias
Która niewiasta, * mając dziesięć drachm, jeśliby utraciła drachmę jedną, i zali nie zapala świecy i wymiata domu i szuka z pilnością ażby znalazła?
[Commemoratio]
-!Pro SSmi Cordis Jesu
+!Wspominamy Oktawę NSPJ
@Tempora/Pent02-5:Oratio
diff --git a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0o.txt b/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0o.txt
deleted file mode 100644
index db40f8c0292..00000000000
--- a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0o.txt
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-@Tempora/Pent03-0r
diff --git a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0r.txt b/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0r.txt
deleted file mode 100644
index 8557c544ff5..00000000000
--- a/web/www/horas/Polski/Tempora/Pent03-0r.txt
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-[Rank]
-III Niedziela po Pięćdziesiątnicy;;Semiduplex;;5
-
-[Rule]
-9 lectiones
-Psalmi Dominica
-Antiphonas horas
-Symbolum Athanasium
-
-[Responsory4]
-@Tempora/Pent01-2:Responsory1
-
-[Responsory5]
-@Tempora/Pent01-2:Responsory2
-
-[Responsory6]
-@Tempora/Pent01-2:Responsory3
-
-[Responsory7]
-@Tempora/Pent01-3:Responsory1
-
-[Responsory8]
-@Tempora/Pent01-0:Responsory8
\ No newline at end of file
From 049c834d12c5b2df0d7122564372fd085aaf62fa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: FAJ-Munich <60485740+FAJ-Munich@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 6 Dec 2023 00:07:06 +0100
Subject: [PATCH 6/6] Fixing 12-24s in Missa #3460
---
web/www/missa/Latin/Sancti/12-24s.txt | 6 +++++-
1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/web/www/missa/Latin/Sancti/12-24s.txt b/web/www/missa/Latin/Sancti/12-24s.txt
index fff6fa87480..18cfeb5dbce 100644
--- a/web/www/missa/Latin/Sancti/12-24s.txt
+++ b/web/www/missa/Latin/Sancti/12-24s.txt
@@ -1,9 +1,13 @@
[Rank]
-In Vigilia Nativitatis Domini;;Duplex I classis;;6.1
+In Vigilia Nativitatis Domini;;Duplex I classis;;6.9
[Rule]
no Gloria
+[Rule] (rubrica 196)
+no Gloria
+Tempora none
+
[Introitus]
!Exod 16:6; 16:7
v. Hódie sciétis, quia véniet Dóminus et salvábit nos: et mane vidébitis glóriam~