Skip to content

Latest commit

 

History

History
85 lines (56 loc) · 3.78 KB

clhvdagc0000009jjf1rmcj4c.md

File metadata and controls

85 lines (56 loc) · 3.78 KB
title seoDescription datePublished cuid slug cover
和《新闻编辑室》学说话
我收集了第一季台词的技巧、比喻,好句。
Fri Oct 14 2022 02:24:56 GMT+0000 (Coordinated Universal Time)
clhvdagc0000009jjf1rmcj4c
20230520102408

2022 年 10 月初狂看完 3 季《新闻编辑室》后,就想做个「和《新闻编辑室》学说话」专题。

分析剧里的引导式提问、比喻、象征、典故,反驳等等语言技巧,这些都算生活中的高频技能了。

![](https://cdn.hashnode.com/res/hashnode/image/upload/v1684549239014/6724a335-a7be-4911-9cf9-1fa211a6062e.png align="left")

为什么开始看《新闻编辑室》,来自张潇雨这段话:

最近另一项娱乐活动是看美剧《新闻编辑室》(The Newsroom)。是的,我终于开启了这部从 2012 年诞生起就反复有人给我推荐的美剧,并在第一集开始 10 分钟之后就决定喜欢。

我也是被威尔答大学生问 ——「为什么美国是世上最伟大的国家?」片段吸引。台词信息密,角色语速快,旁征博引,如数家珍,一上来就把我震住了。

再看到麦肯兹通过既定观点提问,得知玛姬和上司唐的恋爱进度时。

我大呼妙啊,必须做个语言技巧专题。

麦肯兹见玛姬为男友唐骗父母说唐没空赴约,看看接下来的对话:

麦肯兹:我也讨厌跟我爸撒谎。(❗️

玛姬:我没撒谎。

麦肯兹:唐为什么不和你父母吃晚餐,他觉得还太早吗?(❗️

玛姬:唐不是我男朋友。

麦肯兹:你桌上放着他的照片,为了掩盖,故意跟朋友一起照的,但一看就是男朋友的照片。

麦肯兹:他有在床上强迫你做什么事吗?(❗️

玛姬:没有。

麦肯兹:该死。

![](https://cdn.hashnode.com/res/hashnode/image/upload/v1684549244124/21cb88ab-5094-45ec-86bd-c7ecb9e5dd53.jpeg align="left")

麦肯兹观察到玛姬和唐的办公室恋情后,俩次提问都以默认他们俩是情侣为前提。

如果玛姬回答,那就确认他们是情侣,第一次提问时玛姬还拒绝承认,第二次就上钩了。

麦肯兹:他有在床上强迫你做什么事吗?

这个问题不仅预设他们是情侣,还恶意揣测唐有性暴力倾向。

试想你和你的伴侣关系很好,这时有人当你面给他扣个莫须有的帽子,你会帮他辩解吗?

大概率会吧?玛姬就会,所以玛姬在辩解的同时,间接性承认了他们的情侣关系。

这就是为什么玛姬在意识到自己说漏嘴后又说麦肯兹「你好厉害」的原因。

除了一边倒的技巧碾压,也有针尖对麦芒的脑力交锋。

比如麦肯兹和威尔争论谁才是堂吉诃德这段:

威尔:你认为我是堂吉诃德?

麦肯兹:我才是,你是他的马。

威尔:他骑的是驴。

麦肯兹:你想当驴也行。

![](https://cdn.hashnode.com/res/hashnode/image/upload/v1684549252751/52f94a23-6d08-4424-846f-7a008f460ce3.jpeg align="left")

看到第三季,观众就会发现,《堂吉诃德》是贯穿全季的符号。

除了《堂吉诃德》大符号,还有《大白鲨》《追梦赤子心》《卡默洛特》等等单集小符号。

环环相扣,层层嵌套,不得不赞叹编剧阿伦・索金的结构精巧。

我收集了第一季台词的技巧、比喻,好句。

![](https://cdn.hashnode.com/res/hashnode/image/upload/v1684549256211/ccdd1e5e-8a48-4441-bc75-55901cbd2c4f.png align="left")

文字太多,就不放在公众号了,感兴趣的去看 Notion,一起学习经典。